background image

neo-tools.com

neo-tools.com

2

INSTRUKCJA 

Klucze dynamometryczne z mikroregulacją

PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM

1

2

3

1.  Niniejszy klucz dynamometryczny to przyrząd precyzyjny przeznaczony wyłącznie do dokręcania wkrętów, śrub i nakrętek 

do właściwego momentu obrotowego.

2.  Nie należy go stosować do odkręcania „zapieczonych nakrętek”, podważania przedmiotów, jako substytut młotka lub 

zamiast zwykłego klucza zapadkowego.

3.  Nie przykładać momentu obrotowego przekraczającego maksymalny moment klucza. Siłę przykładać wyłącznie do 

uchwytu. Nie stosować żadnych elementów przedłużających (np. rurek zakładanych na rękojeść).

4.  Uchwyt głowic klucza dynamometrycznego współpracuje z głowicami narzędziowymi Neo. W przypadku stosowania 

specjalnych głowic, nastawić moment obrotowy zgodnie ze wzorem przedstawionym na ilustracji.

5.  Upewnić się, że moment obrotowy klucza został nastawiony dokładnie według zaleceń opisanych w odpowiednich danych 

technicznych. W przeciwnym wypadku zastosowany moment obrotowy może być za mały lub za duży, co w konsekwencji 

doprowadzi do uszkodzenia skręcanego elementu.

6.  W żadnym wypadku nie należy demontować klucza. Silnie naprężone elementy wewnętrzne mogą powodować poważne 

obrażenia ciała, jeśli zostaną zwolnione w niekontrolowany sposób.

7.  Okresowo należy przeprowadzić kalibrację klucza. Klucz należy kalibrować przynajmniej raz w roku, po każdym 

nieprawidłowym użyciu lub przeciążeniu lub po przepracowaniu 5000 cykli („kliknięć”).

Typy głowic

1. Głowica 

grzechotkowa

stała

2. Uchwyt 

głowic

Okrągła Kwadratowa

Zapadka dwukierunkowa, 45 zębów: umożliwia pracę klucza w prawo oraz w lewo.

Należy pamiętać, że klucz został skalibrowany wyłącznie do pracy w prawo, o ile nie 

zaznaczono inaczej.

Współpracuje z różnymi typami głowic zapadkowych – z głowicami płaskimi, 

nasadowymi oraz nasadowymi otwartymi

W celu przełączenia klucza do pracy w prawo, przekręcić przełącznik w lewo.

W celu przełączenia klucza do pracy w lewo, przekręcić przełącznik w prawo.

PL

Summary of Contents for 08-823

Page 1: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN INSTRUCTION MANUAL RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE SK NÁVOD NA POUŽITIE 08 823 08 826 08 825 08 824 ...

Page 2: ...według zaleceń opisanych w odpowiednich danych technicznych W przeciwnym wypadku zastosowany moment obrotowy może być za mały lub za duży co w konsekwencji doprowadzi do uszkodzenia skręcanego elementu 6 W żadnym wypadku nie należy demontować klucza Silnie naprężone elementy wewnętrzne mogą powodować poważne obrażenia ciała jeśli zostaną zwolnione w niekontrolowany sposób 7 Okresowo należy przepro...

Page 3: ...lokuj 2 Ustaw moment obrotowy 3 Zablokuj 1 Odciągnąć nasadkę blokującą we wskazanym kierunku 2 Obrócić uchwyt w prawo aby zwiększyć moment obrotowy lub w lewo aby go zmniejszyć Moment obrotowy należy ustawiać przesuwając się w górę skali Jeśli żądany moment obrotowy zostanie przekroczony należy zmniejszyć moment o jeden obrót poniżej żądanego a następnie ponownie ustawić żądany obrót 3 Podziałka g...

Page 4: ...ŁĄCZNIE DO RĘKOJEŚCI Drugą dłonią można przytrzymać głowicę zapadkową aby ją ustabilizować szczególnie w przypadku stosowania długich końcówek Nie wpłynie to znacząco na dokładność klucza 3 Jeśli zastosowana siła będzie wymagała użycia obydwu dłoni drugą dłoń należy oprzeć na pierwszej dłoni Nigdy nie należy opierać drugiej dłoni w innymi miejscu na kluczu 4 Powoliistabilniepchaćlubciągnąćklucz aż...

Page 5: ...que in excess of the maximum capacity of the wrench Apply load on the grip only and do not use any handle ex tension bars a piece of pipe put over the grip 4 Head Holder torque wrench should be used with NEO heads If using special heads please set torque as formula on Pic A 5 Make sure that you adjust the wrench to the exact torque units your specifications call for or you will severely undertorqu...

Page 6: ...ORQUE 1 Unlock 2 setting torque 3 Lock 1 Pull the lock knob out should be visible 2 Turn the grip in the clockwise direction to increase the torque and in the counterclockwise to decrease it Please set torque going up the scale If you exceed desired torque please adjust torque to one revo lution below the desired torque then back up 3 The major scales show the amount of torque in both primary and ...

Page 7: ...essure to the grip and ONLY TO THE GRIP You may support the wrench at the ratchet head with the other hand to steady it especially when using long socket extensions with out appreciably affecting the accuracy of the wrench 3 If due to the required effort you need to use both hands put the other hand on the top of the first hand never on any other part of the wrench 4 Apply slow and steady pull or ...

Page 8: ...етый на рукоятку 4 Динамометрический ключ с держателем головки следует использовать с головками Neo При использовании специальных головок установите момент по формуле как показано на рисунке 5 Убедитесь что вы отрегулировали ключ в соответствии с точными значениями момента требуемыми вашими спецификациями иначе вы можете приложить недостаточный или чрезмерный момент затяжки что приведет к серьезно...

Page 9: ...азблокировать 2 установка момента 3 Заблокировать 1 Вытяните кнопку блокировки она должна быть видна 2 Поверните рукоятку по часовой стрелке чтобы увеличить момент и против часовой стрелки чтобы уменьшить его Устанавливайте момент поднимаясь вверх по шкале Если вы превысили значение необходимого крутящего момента отрегулируйте его на один оборот ниже необходимого значения затем назад до нужного зн...

Page 10: ...трещотки и на крепежную деталь которую вы хотите затянуть 2 Нажмите рукой на рукоятку ТОЛЬКО НА РУКОЯТКУ Другой рукой вы можете поддерживать гаечный ключ у трещоточной головки чтобы стабилизировать его особенно при использовании длинных удлинителей без существенного влияния на точность ключа 3 Если из за требуемого усилия вам необходимо использовать обе руки положите вторую руку сверху на первую а...

Page 11: ...apacitását Csak a markolatra helyezzen terhelést és ne használjon semmilyen fogantyúhosszabbító rudat egy csődarabot amelyet a markolatra erősít 4 A csavarfej tartó nyomatékkulcsot Neo szerszámfejekkel kell használni Speciális fejek használata esetén kérjük állítsa be a nyomatékot a képen bemutatottak szerint 5 Ügyeljen arra hogy a csavarkulcs pontosan az Ön által megkívánt nyomaték értékre legyen...

Page 12: ...ló gombot hogy láthatóvá váljon 2 A nyomaték növelése céljából forgassa el a fogantyút az óramutató járásával megegyező annak csökkentéséhez pedig az óramutató járásával ellentétes irányban Kérjük állítsa be a nyomatékot a skála alkalmazásával Ha túllépi a kívánt nyomatékot kérjük állítsa a nyomatékot egy egységgel a kívánt nyomaték alá majd térjen vissza a kívánt értékre 3 A fő skálán olvasható l...

Page 13: ...rfogó aljzatot vagy tartozékot a racsnis egység négyzet alakú végére majd a meghúzandó rögzítőelemre 2 Nyomja le a tenyerével a markolatot ÉS CSAK A MARKOLATOT A másik kezével stabilizálhatja a kulcsot a racsnis fejnének alátámasztásával különösen hosszabb aljzat hosszabbítók használatakor anélkül hogy ez észrevehetően befolyásolná a csavarkulcs pontosságát 3 Ha a szükséges erőkifejtés miatt mindk...

Page 14: ...ițe gripate pentru susținerea obiectelor ca substitut de ciocan sau în loc de o cheie cu clichet obișnuită 3 Nu aplicați un cuplu care depășește cuplul maxim al cheii Aplicați forța numai pe mâner Nu folosiți elemente de extensie de exemplu tuburi atașate la mâner 4 Suportul pentru capetele cheii dinamometrice cooperează cu capetele uneltelor Neo În cazul utilizării unor capete speciale setați cup...

Page 15: ...ază cuplul 3 Blochează 1 Trageți înapoi capacul de blocare în direcția indicată 2 Rotiți mânerul spre dreapta pentru a mări cuplul sau spre stânga pentru a l reduce Cuplul trebuie stabilit prin deplasarea în sus Dacă cuplul dorit va fi depășit trebuie să reduceți cuplul cu o rotire sub cel dorit și apoi stabilți din nou rotirea dorită 3 Scara principală indică cuplul în unitățile de bază și secund...

Page 16: ...lucru nu va afecta în mod deosebit precizia cheii 3 În cazul în care forța aplicată necesită utilizarea ambelor mâini mâna a doua trebuie să se sprijine pe prima mână Nu puneți niciodată cealaltă mână într un alt loc pe cheie 4 Împingeți sau trageți ușor și constant cheia până la saltul momentan care poate fi sau nu însoțit de un clic În acest moment forța trebuie oprită imediat NU DEPĂȘIȚI CUPLUL...

Page 17: ...užívať s hlavicami nástrojov Neo Ak používate špeciálne hlavice krútiaci moment nastavte podľa vzorca na obrázku 5 Dbajte na to aby ste nastavili kľúč na presné krútiace momenty ktoré požadujú vaše špecifikácie v opačnom prípade dosiahnete výrazne nižší alebo vyšší krútiaci moment a spôsobíte vážne poškodenie zariadenia na ktorom pracujete 6 Kľúč v žiadnom prípade nerozoberajte Vysoko namáhané vnú...

Page 18: ...stavenie momentu 3 Zamknúť 1 Vytiahnite blokovací gombík mal by byť viditeľný 2 Rukoväť otočte v smere hodinových ručičiek na zvýšenie krútiaceho momentu a proti smeru hodinových ručičiek na jeho zníženie Nastavte krútiaci moment zvyšovaním stupnice Ak prekročíte požadovaný krútiaci moment nastavte krútiaci moment na jednu otáčku pod požadovaný krútiaci moment a potom sa vráťte o kúsok späť 3 Hlav...

Page 19: ... W T E L L E APLIKÁCIA KRÚTIACEHO MOMENTU 1 Do štvorhranného pohonu račne a do upevňovacieho prvku ktorý chcete utiahnuť nasaďte príslušnú objímku alebo nástavec pohonu 2 Tlak ruky vyvíjajte na rukoväť a LEN NA RUKOVÄŤ Kľúč na hlavici račne môžete podoprieť druhou rukou aby ste ho upevnili najmä pri použití dlhých nástavcov objímok bez toho aby ste výrazne ovplyvnili presnosť kľúča 3 Ak z dôvodu p...

Page 20: ...o denaturovaný alkohol na čistej handričke 4 S výnimkou račňového mechanizmu neexistujú žiadne časti ktoré by mohol obsluhovať používateľ Momentový kľúč v žiadnom prípade nerozoberajte V prípade potreby zašlite kľúč do najbližšieho autorizovaného servisu CERTIFIKÁCIA Tento momentový kľúč je certifikovaný ako kalibrovaný pred expedovaním s presnosťou 3 v smere hodinových ručičiek Presnosť 4 v smere...

Reviews: