background image

Ðóññêèé

Ðóññêèé

20

21

ÀÏÏÀÐÀÒ ÄËß ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈß ÌÎÐÎÆÅÍÎÃΠ“

GELATISSIMO”

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏΠÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Ñ ÂÛÍÈÌÀÞÙÅÉÑß ÊÎÐÎÁÊÎÉ

GELATO  GELATISSIMO”

  óêîìïëåêòîâàí  âñåìè  ïðèñïîñîáëåíèÿìè  äëÿ  ïîëüçîâàíèÿ  êàê  ñ 

Èñïîëüçîâàíèå âûíèìàþùåéñÿ êîðîáêè îáëåã÷àåò ïðîöåññ ïðèãîòîâëåíèÿ ìîðîæåíîãî îäíî âñëåä çà 

çàêðåïëåííîé  êîðîáêîé,  òàê  è  ñ  âûíèìàþùåéñÿ.  Â  óïàêîâêå  âûíèìàþùàÿñÿ  êîðîáêà  âëîæåíà  â 

äðóãèì, à òàêæå ÷èñòêó. Êîãäà èñïîëüçóþò âûíèìàþùóþñÿ êîðîáêó:

1).

Ñíÿòü ïðîçðà÷íóþ êðûøêó (Ä), Ðàñêðóòèòü çàêðåïëÿþùèé âèíò (Ñ) è óáðàòü ðàçìåøèâàþùóþ 

çàêðåïëåííóþ.

ëîïàñòü äëÿ çàêðåïëåííîé êîðîáêè (Â).

ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÏΠÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ ÀÏÏÀÐÀÒÎÌ

2).

Âëèòü â çàêðåïëåííóþ êîðîáêó äâå äîçû (Í) (50ìë) áðåíäè èëè äðóãîãî àëêîãîëüíîãî íàïèòêà. 

Ãèãèåíè÷íîñòü-âàæíûé àñïåêò, íà êîòîðûé íàäî îáðàòèòü âíèìàíèå ïðè ïðèãîòîâëåíèè ìîðîæåíîãî. 

Êàê  àëüòåðíàòèâà  âîçìîæíî  èñïîëüçîâàòü  ðàñòâîð  èç  10  ãð.  ñîëè  â  40  ìë  âîäû.  Ñòåíêè 

Óáåäèòåñü,  ÷òî  âñå  êîìïîíåíòû  àáñîëþòíî  ÷èñòû,  îñîáåííî  òå,  ÷òî  áóäóò  êîíòàêòèðîâàòü  ñ 

âûíèìàþùåéñÿ êîðîáêè äîëæíû áûòü ïîëíîñòüþ ñìî÷åíû: ýòî î÷åíü âàæíî ñëåäîâàòü äàííîé 

ìîðîæåíûì.

îïåðàöèè,  ÷òî  äàñò  â  äàëüíåéøåì  õîðîøóþ  ïåðåäà÷ó  õîëîäà  îò  çàêðåïëåííîé  êîðîáêè  ê 

Íå  âûêëþ÷àéòå  õîëîäèëüíóþ  óñòàíîâêó  (êíîïêà 

L

),  êîãäà  àïïàðàò  â  ñòàäèè  ðàáîòû.  Â  ñëó÷àå 

âûíèìàþùåéñÿ è, ñëåäîâàòåëüíî, õîðîøèé ðåçóëüòàò ìîðîæåíîãî.

îøèáî÷íîãî äåéñòâèÿ èëè ñëó÷àéíîãî îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà ïîäîæäèòå îêîëî 10 ìèíóò 

3).

Âñòàâèòü  âûíèìàþùóþñÿ  êîðîáêó  (

G

),  óáåäèâøèñü,  ÷òî  êðàÿ  êîðîáêè  êîíòàêòèðóþò  ñ 

ïðåæäå,  ÷åì  ñíîâà  ïîäêëþ÷èòü  àïïàðàò.  Êîìïðåññîð  ñíàáæ¸í  çàùèòíîé  óñòàíîâêîé,  êîòîðàÿ 

ïîâåðõíîñòüþ àïïàðàòà.

ïîìîãàåò  èçáåãàòü  ïîâðåæäåíèå  àïïàðàòà.  Â  ñëó÷àå,  êîãäà  àïïàðàò  áóäåò  ïîäêëþ÷¸í 

4). 

Âñòàâèòü ëîïàñòü äëÿ âûíèìàþùåéñÿ êîðîáêè 

F

) è çàêðåïèòü âèíòîì (Ñ) ( ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå). 

íåçàìåäëèòåëüíî, õîëîäèëüíàÿ óñòàíîâêà íå áóäåò ðàáîòàòü.

Àïïàðàò ãîòîâ ê èñïîëüçîâàíèþ.

Äâèæåíèÿ  ëîïàñòè  è  õîëîäèëüíàÿ  óñòàíîâêà  íåçàâèñèìû  äðóã  îò  äðóãà:  êíîïêà  (Ì)  óïðàâëÿåò 

5).

 

Îñóùåñòâèòü  ïðîöåññ, îïèñàííûé â ðàçäåëå “Èñïîëüçîâàíèå ñ çàêðåïëåííîé êîðîáêîé” ñ 4 ïî 

äâèæåíèåì è îñòàíîâêîé ëîïàñòè; êíîïêà (

L)

 óïðàâëÿåò ðàáîòîé õîëîäèëüíîé óñòàíîâêè. Äëÿ ïîëíîé 

10 ïóíêòû.

îñòàíîâêè àïïàðàòà îòêëþ÷èòü îáå êíîïêè (Ì) è (

L)

. Ïðè æåëàíèè ñäåëàòü åù¸ äðóãîå ìîðîæåíîå 

6). 

Óáðàòü âûíèìàþùóþñÿ êîðîáêó â íàïðàâëåíèè ââåðõ ïîñëå òîãî, êàê óáðàí âèíò (Ñ),ðàñêðóòèâ 

ïîñëå îòêëþ÷åíèÿ àïïàðàòà, íåîáõîäèìî ïîäîæäàòü îêîëî 10 ìèíóò è ìîæíî íà÷èíàòü ðàáîòó .

åãî ïðîòèâ ÷àñîâîé   ñòðåëêè. Ïðè æåëàíèè âîçìîæíî èñïîëüçîâàòü ýòó êîðîáêó êàê êîíòåéíåð 

Èçìåíåíèÿ ñêîðîñòè è øóì âî âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ìîðîæåíîãî   íîðìàëüíû è íå íàíîñÿò âðåä 

äëÿ ìîðîæåíîãî â ìîðîçèëüíîé êàìåðå (-12

°

Ñ)..

õîðîøåé  ðàáîòå  àïïàðàòà.  Êîãäà  ìîðîæåíîå  áóäåò  ñëèøêîì  ãóñòûì,  ìîòîð  îñòàíàâëèâàåòñÿ: 

7). 

Ïî îêîí÷àíèþ ðàáîò îòêëþ÷èòü àïïàðàò îò ýëåêòðîñåòè.

çàùèòíîå óñòðîéñòâî ñðàáàòûâàåò, ÷òîáû ìîòîð íå ïîâðåäèëñÿ.  ñëè ìîòîð íå âêëþ÷àåòñÿ âíîâü, 

ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

ïîäîæäèòå êîãäà îí îõëàäèòñÿ.

Ñîåäèíÿòü èíãðåäèåíòû è ðàçìåøèâàòü ìîðîæåíîå â ðàçíûõ êîíòåéíåðàõ.

Âî  âðåìÿ  èñïîëüçîâàíèÿ  àïïàðàò  äîëæåí  áûòü  îòäåëåí  îò  ñòåí  èëè  ìåáåëè,  ÷òîáû  íå  ìåøàëè 

Èñïîëüçîâàòü îõëàæäåííûå èíãðåäèåíòû.

ïðèòîêó  è  îòòîêó  âîçäóõà.  Âûõîä  òåïëîãî  èëè  ãîðÿ÷åãî  âîçäóõà  ñ  áîêîâûõ  ñòåíîê  àïïàðàòà-  ýòî 

Íå  íàïîëíÿòü  êîðîáêó  áîëüøå  ïîëîâèíû  îáú¸ìà.

  Èìåÿ  ââèäó,  ÷òî  îáú¸ì  ñìåñè  âî  âðåìÿ 

íîðìàëüíûé ïðîöåññ ðàáîòû àïïàðàòà, êîòîðûé âûäåëÿåò òåïëî äëÿ îõëàæäåíèÿ.   

ïðèãîòîâëåíèÿ ìîðîæåíîãî óâåëè÷èòüñÿ.

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏΠÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Ñ ÇÀÊÐÅÏËÅÍÍÎÉ ÊÎÐÎÁÊÎÉ

Äëÿ èçáåæàíèÿ îáðàçîâàíèÿ ëüäà íå îñòàâëÿòü ñëèøêîì äëèòåëüíîå âðåìÿ ìîðîæåíîå â êîðîáêå ñ 

1).

Ïåðåä  èñïîëüçîâàíèåì  àêêóðàòíî  ïî÷èñòèòü  âñå  ÷àñòè,  êîíòàêòèðóþùèå  ñ  èíãðåäèåíòàìè. 

ðàáîòàþùåé  óñòàíîâêîé  îõëàæäåíèÿ.  Êîãäà  ìîðîæåíîå  äîñòèãëî  æåëàåìîé  êîíñèñòåíöèè, 

Âíèìàíèå: ýòà îïåðàöèÿ äîëæíà áûòü îñóùåñòâëåíà ïðè îòêëþ÷åííîé ýëåêòðîñåòè.

âûêëþ÷èòü õîëîäèëüíóþ óñòàíîâêó. Ïîäàâàòü ìîðîæåíîå â çàðàíåå îõëàæäåííîé ïîñóäå.

2). 

Âñòàâèòü ðàçìåøèâàþùóþ ëîïàñòü (Â) â ñîîòâåòñòâóþùóþ ïîçèöèþ íà îñè  âíóòðè êîðîáêè.

3). 

Çàêðóòèòü ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå çàêðåïëÿþùèé âèíò äëÿ ëîïàñòè (Ñ) íà âåðõóøêå îñè.

ÊÀÊ ÏÎËÓ×ÈÒÜ ÎÒËÈ×ÍÎÅ ÌÎÐÎÆÅÍÎÅ

Âêóñíîå  ìîðîæåíîå  íóæíîé  êîíñèñòåíöèè  è  âîçäóøíîñòè,  ïîëåçíîå  è  íàòóðàëüíîå,  çàâèñèò  îò 

4). 

Ïðåæäå  ÷åì  âëèòü  ñìåñü  â  êîðîáêó  æåëàòåëüíî  îñóùåñòâèòü  ïðîöåññ,  ïðåäøåñòâóþùèé 

ñëåäóþùèõ ôàêòîðîâ:

îõëàæäåíèþ, íàæàâ òîëüêî íà êíîïêó (

L)

, 5 ìèíóò ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû.

5). 

Íàæàòü íà êíîïêó (Ì), ÷òî ïðèâåäåò â äâèæåíèå ðàçìåøèâàþùóþ ëîïàñòü.

Õîðîøåé  ðàáîòû  àïïàðàòà:  îñòàâëÿòü  ñòåíêè  àïïàðàòà  äëÿ  äîñòàòî÷íîé  öèðêóëÿöèè  âîçäóõà 

6). 

îõëàæäåíèÿ. Âîçäóõ íåîáõîäèìûé äëÿ îõëàæäåíèÿ êîìïðåññîðà.

Íàëèòü ñìåñü â êîðîáêó. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ ëó÷øåãî ðåçóëüòàòà ðàçìåøàòü õîðîøî èíãðåäèåíòû, 
âçáèâ  â  îòäåëüíîé  ïîñóäå  è  ïîëó÷èâ  îäíîðîäíóþ  ìàññó  áåç  ñãóñòêîâ.  Èñïîëüçîâàíèå 

Êà÷åñòâî, ñâåæåñòü è íàòóðàëüíîñòü èíãðåäèåíòîâ.

èíãðåäèåíòîâ èç õîëîäèëüíèêà óìåíüøàåò âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ìîðîæåíîãî.

Ïðàâèëüíûé ðåöåïò: ïðàâèëüíîñòü äîçèðîâêè è õîðîøåå ðàçìåøèâàíèå èíãðåäèåíòîâ.

7).

Çàêðîéòå  êîðîáêó  ïðîçðà÷íîé  êðûøêîé  (

D

).  Âðåìÿ  ïðèãîòîâëåíèÿ  çàâèñèò  îò  êîëè÷åñòâà  è 

×ÈÑÒÊÀ ÀÏÏÀÐÀÒÀ

ïåðâîíà÷àëüíîé  òåìïåðàòóðû  ñìåñè,  òèïà  ìîðîæåíîãî  (îäíîðîäíîé  ñìåñè  èëè  ñîðáåòòî)  è 

Óáåäèòåñü, ÷òî àïïàðàò îòêëþ÷åí îò ýëåêòðîñåòè, ïðåæäå ÷åì îñóùåñòâëÿòü ëþáóþ îïåðàöèþ ïî 

òåìïåðàòóðû ïîìåùåíèÿ.

÷èñòêå.

8). 

Êîãäà ìîðîæåíîå äîñòèãíåò æåëàåìîé êîíñèñòåíöèè, îñòàíîâèòü àïïàðàò, íàæàâ íà êíîïêè (

L

) è 

Ìûòü ëîïàñòè, ïðîçðà÷íóþ êðûøêó, çàêðåïëÿþùèé âèíò è âûíèìàþùóþñÿ êîðîáêó òåïëîé ìûëüíîé 

(Ì). 

âîäîé.

9). 

Ðàñêðóòèòü  çàêðåïëÿþùèé  âèíò  (Ñ)  íà  ëîïàñòè  ïðîòèâ  ÷àñîâîé  ñòðåëêè  è  ñíÿòü  ëîïàñòü  â 

×èñòèòü êîðïóñ àïïàðàòà ìÿãêîé òðÿïî÷êîé. 

ÍÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ÎÏÓÑÊÀÒÜ ÀÏÏÀÐÀҠ ÂÎÄÓ!

íàïðàâëåíèè ââåðõ.

Êîãäà èñïîëüçóåòñÿ âûíèìàþùàÿñÿ êîðîáêà èç àëþìèíèÿ, î÷åíü âàæíî ÷èñòèòü àêêóðàòíî 

10). 

Âûíóòü ãîòîâîå ìîðîæåíîå ñïåöèàëüíîé ëîïàòêîé, íàõîäÿùåéñÿ â êîìïëåêòå (Å). Èçáåãàéòå 

âñå ÷àñòè, êîòîðûå êîíòàêòèðîâàëè ñ ñîëÿíûì ðàñòâîðîì, âî èçáåæàíèå êîððîçèè.

ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ.

ÕÐÀÍÅÍÈÅ ÌÎÐÎÆÅÍÎÃÎ

11).

Ïîñëå íåáîëüøîãî ïåðèîäà îõëàæäåíèÿ (îêîëî 10 ìèíóò) âîçìîæíî ïðèãîòîâëåíèå   äðóãîãî 
ìîðîæåíîãî, ïîâòîðèâ òå æå îïèñàííûå îïåðàöèè.    

Äëÿ õðàíåíèÿ ìîðîæåíîãî ïîìåñòèòü â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó (-12

°

Ñ) â õîðîøî çàêðûòîì êîíòåéíåðå.

12).

  Ïî îêîí÷àíèþ ðàáîò îòêëþ÷èòü àïïàðàò îò ýëåêòðîñåòè.

Ðàçìîðîçèâ ìîðîæåíîå, îíî äîëæíî áûòü ñúåäåíî â òå÷åíèå 24 ÷àñîâ.
Íå çàìîðàæèâàéòå âíîâü ìîðîæåíîå äàæå ÷àñòè÷íî, êîòîðîå áûëî óæå ðàçìîðîæåíî.

E






Summary of Contents for Gelatissimo

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANWEISUNG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ...

Page 2: ...de la pale M Interruptordelapalademezclado I ISTRUZIONI D USO pag 13 D GEBRAUCHSANWEISUNGENSeite16 A Corpogelatieraconpentolafissa A Gerätegehäuse mit festem Behälter B Pala miscelatrice per pentola B Rührwerk für festen Behälter fissa C Befestigungsknopf für Rührwerk C Pomolodifissaggioperpale D Deckel D Coperchiotrasparente E Spachtel E Spatola raccogligelato F Rührwerk für herausnehmbaren Behäl...

Page 3: ... 68 y por la Directiva de la CompatibilidadElectromagnética 89 336 conenmienda siguiente 92 31y93 68 Die benutzten MaterialIen und die Gegenstände die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind entsprechen den CE Normen 89 109 ITALIANO I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni della Direttiva CE 89 109 Inoltre questo apparecchio è ...

Page 4: ...he OFF or 0 position Nevercleanwithscouringpowdersorhardimplements Donotplaceorusetheapplianceonhotsurfaces suchasstoves hotplates ornearopengasflames Donotputanypartinthedishwasher Donotunplugtheunit bypullingonthecord IMPORTANT This Ice Cream Machine contains its own refrigerant which must be allowed to settle after transport Leave the Ice Cream Machine on a horizontal surface for at least 12 ho...

Page 5: ...riveshaftinthefixedbowl UK USERS ONLY HOW TO CONNECT THE CORD TO A U K PLUG IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code Green and yellow Earth Blue Neutral Brown Live Please read the instructions given below before connecting the cord to a plug If in doubt please consult a qualified electrician As the colours of the wires in the mains lead of this appli...

Page 6: ...wish you may leave the ice creaminthebowlandusethelattertostoretheproductinthefreezercompartment 12 C 7 Unplugtheunit whenfinished USEFULHINTS Mixandblendice creamingredients inaseparatebowl Usepre cooledingredients Do not fill the bowl more than half full This will allow the volume to increase during churning to maximum bowl capacity To avoid the forming of ice or frost do not leave the ice cream...

Page 7: ... à l emploi pour lequel il a été conçu Le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent toute responsabilité en cas de non respect des indications contenues dans ce manuel d utilisation S assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l appareil avant d insérer la fiche danslaprisedecourant Ne pas utiliser d objets ou utensiles coupants à l intérieur du bol Ceux ci r...

Page 8: ...nt de bloquer ou réduire la circulation de l air de refroidissement L air tiède ou chaude qui sort des prises latérales fait partie intégrante du fonctionnement normal de l appareil qui est équipé d un échangeur d air pourlaréfrigération UTILISATIONAVECCUVE FIXE 1 Bien laver tous les éléments qui rentrent en contact avec les aliments Attention s assurer que la fiched alimentationn estpasbranchéeav...

Page 9: ... en marche Éteindre l appareil aussitôt que la glace est prête Verser la glace dans des récipientspréalablementrefroidis Unebonneglace saineetnaturelle deconsistanceetdedensitéparfaite dépenddesfacteurssuivants Un bon fonctionnement de la sorbetière laisser assez d espace sur les côtés pour la libre circulation de l airquisertàrefroidirlebloc moteur Laqualitéetlafraîcheurdesingrédients utilisés Un...

Page 10: ...aber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas En casodeduda noutilizarelaparato ydirigirseauncentrodeServicioAutorizado Bolsas poliestirenos clavos etc sonpotencialmentepeligrososparalosniños El fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las instruccionesdeestelibreto Controlarqueelvoltajedelaparatocorrespondaalate...

Page 11: ...orlarefrigeración USOCONCAZUELAFIJA 1 Antes de su uso limpiar cuidadosamente todas las partes que vayan a entrar en contacto con los ingredientes Atención Estaoperacióndebehacerseconelaparatodesconectado 2 Introducir la pala mezcladora B insertándola en el fondo en apósito del arbol guía en el interior de lacazuela 3 Colocarensentidohorarioelpomodefijaciónparalapala C enlapartesuperiordelárbol 4 A...

Page 12: ...NER UN HELADOEXCELENTE Un buen helado con la justa consistencia y vaporosidad sano y genuino depende de los siguientes factores Buen funcionamiento de la heladera dejar a los lados un espacio suficiente para una libre circulación del airedeenfriamiento Elairenecesarioparaelenfriamientodelcompresor Calidad frescurayautenticidaddelosingredientes utilizados Recetajusta dosisjustasybuenamezcladelosing...

Page 13: ... tolto l apparecchio dall imballo verificarne l integrità In caso di dubbio non utilizzare l apparecchioerivogersiaduncentrodiservizioautorizzato Sacchetti polistiroli chiodietc sonopotenzialmente pericolosienonvannotenuti aportatadeibambini Il costruttore ed il venditore rifiutano qualsiasi responsabilità per danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni nelpresentelibretto Controllare che ...

Page 14: ...are l afflusso ed il deflusso dell aria di raffreddamento La fuoriuscita di aria tiepida o calda dalle prese d aria laterali fa parte integrante del funzionamento dell apparecchio che scambia calore con l esterno per la refrigerazione ISTRUZIONIPER L USOCONLAPENTOLAFISSA 1 Prima dell uso pulire accuratamente tutte le parti a contatto con gli ingredienti Attenzione questaoperazionedeveesserefattaco...

Page 15: ... del suo volume Tenere presente che il volume della miscela durantelalavorazione conglobandoariaaumenteràepotrebbetracimare Per evitare formazioni di ghiaccio non lasciare troppo a lungo il gelato nella pentola con l impianto di refrigerazione in funzione Quando il gelato ha raggiunto la consistenza desiderata spegnere l impiantodirefrigerazione Servireilgelatoinrecipienti precedentementeraffredda...

Page 16: ...ststelle Achten Sie bitte darauf daß sich Verpackungsmaterial wie Plastik oder Polisterholsäcke Nägel etc auf keinen FallinderReichweite vonKindernbefinden dasieeineGefahrenquelledarstellenkönnten Der Hersteller haftet sich nicht für eventuelle Schäden an dem Gerät die durch Mißachtung der vorliegenden Bedienungs undGebrauchsanweisungentstandensind Überprüfen Sie bitte ob die Netzspannung auch der...

Page 17: ...Gerät die bei der Kühlung entstehende warme Luft an die Umgebung abgibt ist es für die Funktion des Gerätes äußerst wichtig dass die warme oderheißeLuftausdenseitlichenLuftöffnungenausströmenkann BEDINUNGSANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG DES FESTEN BEHÄLTERS 1 Vor Gebrauch alle Teile die mit den Zutaten in Berührung kommen sorgfältig reinigen Achtung das Reinigen erfolgtbeiausgestecktemNetzstecker 2 R...

Page 18: ...en Sie den Behälters mit Zutaten bis Maximal zur Hälfte dadieZutatenwährendderEiszubereitung LuftaufnehmenunddasVolumensichvergrößert Um Eisbildung zu vermeiden darf das Eis nicht bei eingeschaltetem Kompressor im Behälter gelassen werden Sobald das Rührwerk stoppt den Kompressor durch Betätigen der Tasten L und M abschalten Eis inzuvorgekühltenBehälternservieren DieHerstellungvongutemundgesundemE...

Page 19: ...èðîâàííîìöåíòðåïîäãîòîâëåííûìïåðñîíàëîì Ïîñëå èçâëå åíèÿ àïïàðàòà èç óïàêîâêè îñìîòðèòå åãî öåëîñòíîñòü Â ñëó àå ñîìíåíèé íå èñïîëüçóéòåàïïàðàòèîáðàòèòåñüâöåíòðòåõíè åñêîãîîáñëóæèâàíèÿ Ïàêåòû ïåíîïëàñò ãâîçäèèäðóãèåïîòåíöèàëüíîîïàñíûåïðåäìåòûíåîñòàâëÿéòåâáëèçèäåòåé Ïðîèçâîäèòåëüèïðîäàâåöíåíåñóòîòâåòñòâåííîñòüâñëó àåíåñîáëþäåíèÿèíñòðóêöèé Ïðîêîíòðîëèðóéòå òîáû ñîîòâåòñòâîâàëè ïàðàìåòðû íàïðÿæåíèÿ í...

Page 20: ...åìÿ èñïîëüçîâàíèÿ àïïàðàò äîëæåí áûòü îòäåëåí îò ñòåí èëè ìåáåëè òîáû íå ìåøàëè ïðèòîêó è îòòîêó âîçäóõà Âûõîä òåïëîãî èëè ãîðÿ åãî âîçäóõà ñ áîêîâûõ ñòåíîê àïïàðàòà ýòî íîðìàëüíûéïðîöåññðàáîòûàïïàðàòà êîòîðûéâûäåëÿåòòåïëîäëÿîõëàæäåíèÿ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈÏÎÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞÑÇÀÊÐÅÏËÅÍÍÎÉÊÎÐÎÁÊÎÉ 1 Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóðàòíî ïî èñòèòü âñå àñòè êîíòàêòèðóþùèå ñ èíãðåäèåíòàìè Âíèìàíèå ýòàîïåðàöèÿäîëæíàáûòüîñóùåñ...

Page 21: ...ÂÅÒÛ Ñîåäèíÿòüèíãðåäèåíòûèðàçìåøèâàòüìîðîæåíîåâðàçíûõêîíòåéíåðàõ Èñïîëüçîâàòüîõëàæäåííûåèíãðåäèåíòû Íå íàïîëíÿòü êîðîáêó áîëüøå ïîëîâèíû îáú ìà Èìåÿ ââèäó òî îáú ì ñìåñè âî âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿìîðîæåíîãîóâåëè èòüñÿ Äëÿ èçáåæàíèÿ îáðàçîâàíèÿ ëüäà íå îñòàâëÿòü ñëèøêîì äëèòåëüíîå âðåìÿ ìîðîæåíîå â êîðîáêå ñ ðàáîòàþùåé óñòàíîâêîé îõëàæäåíèÿ Êîãäà ìîðîæåíîå äîñòèãëî æåëàåìîé êîíñèñòåíöèè âûêëþ èòüõîëîäè...

Page 22: ...NOTE 22 ...

Page 23: ...euncontenedordebasuramóviltachado I AVVERTENZE PER ILCORRETTOSMALTIMENTODELPRODOTTOAISENSIDELLADIRETTIVAEUROPEA 2002 96 EC Allafinedellasuavitautileilprodottonondeveessersmaltitoinsiemeairifiutiurbani Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali oppure presso i rivenditorichefornisconoquestoservizio Smaltire separatamente un ...

Page 24: ...eur CUIDADO guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn En el caso los aparatos seran entrgados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn seran cargadosalcliente apesardela garancia mientraslasdevolucionesnoseranaceptadas ATTENZIONE conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per riparazioni o resa In caso di macchine ...

Reviews: