Nemox Caffe Dellopera Instruction Book Download Page 22

Dutch

Dutch

22

22

koffie (7) in. Zet als het kopje naar wens is gevuld de 

opschuiming van de melk.

schakelaar (7) weer op stand “0” terug.

•Wanneer  de  stoomafgifte  is  voltooid  moet  u  het 

•Draai  de  filterhouder  (11)  van  rechts  naar  links  om 

stoom-/heetwaterpijpje  (9)  weer  boven  het  rooster 

hem te verwijderen en gooi het koffiedik weg. Laat het 

plaatsen, de stoomschakelaar (6) uitschakelen door 

filter nooit met de koffie er nog in aan het apparaat 

h e m   i n   d e   s t a n d   " 0 "   t e   z e t t e n   e n   d e  

hangen.

heetwaterschakelaar (13) indrukken. Wacht totdat er 
water  uit  het  stoom-/heetwaterpijpje  stroomt  en 

Let op: het is normaal dat de sproeier van de ketel 

schakel de heetwaterschakelaar (13) uit door hem in 

nog  even  nadrupt,  dit  is  geen  defect  van  het 

de stand "0" te zetten. Hierdoor is het mogelijk om de 

apparaat.

resterende stoom uit het pijpje te verwijderen en het 

NUTTIGE  WENKEN  VOOR  HET  ZETTEN  VAN  EEN 

hydraulische  circuit  weer  bij  te  vullen.  Draai  het 

LEKKER KOPJE ITALIAANSE ESPRESSO

stoom-/heetwaterkraantje  (5)  dicht  door  hem 

•Gebruik  altijd  vers  water,  maak  het  reservoir 

rechtsom te draaien.

regelmatig schoon.

•Maak  het  stoompijpje  en  het  mondstuk  zorgvuldig 

•Zet pas koffie als het water de ideale temperatuur heeft 

schoon.

bereikt die wordt aangegeven door het uitgaan van het 

NUTTIGE  WENKEN  VOOR  HET  ZETTEN  VAN  EEN 

controlelampje (3).

LEKKERE ITALIAANSE CAPPUCCINO

•Maak  de  filtersen  de  filterhouder  (11)  niet  na  ieder 

•Zet eerst een kopje koffie in een cappuccinokopje.

gebruik  met  afwasmiddel  schoon,  afspoelen  met 

•Vul het  reservoir dat u wilt gebruiken slechts 1/3 met 

water zal volstaan, controleer echter altijd of de micro-

melk.  Steek  voor  een  stevige  schuim  het 

openingen  van  de  filters  niet  door  resten  koffie  zijn 

verdampingsmondstuk nét in de melk en beweeg het 

verstopt.

recipiënt  roerend  tot  de  gewenste  dichtheid  is 

•Het wordt aanbevolen de kopjes, filters en filterhouder 

verkregen. Steek het pijpje vervolgens helemaal in het 

vóór het koffiezetten te verwarmen. Als het apparaat 

recipiënt tot de melk voldoende zal zijn opgewarmd.

werkt  kunnen  de  kopjes  met  behulp  van  de 

•Doe melk in de koffie en schuif met behulp van een 

ver warmingsplaat  voor  de  kopjes  worden 

lepeltje de gewenste hoeveelheid schuim in de kop. 

opgewarmd  (2).  De  filters  en  filterhouders  met  het 

De beste verhouding voor een goede cappuccino is 

gewenste filter kunnen, uiteraard zonder koffie, onder 

1/3 koffie, 1/3 warme melk en 1/3 opgeklopte melk.

de  sproeier  van  de  ketel  worden  verwarmd.  Druk 
hiertoe de schakelaar voor de uitloop van de koffie (7) 

•Voeg naar wens een beetje cacaopoeder toe.

in en laat een kopje warm water doorstromen. Maak 

WARM WATER

de filterhouder en het filter los en droog ze af alvorens 

• Z o r g   e r v o o r   d a t   d e   i n   d e   p a r a g r a a f  

de koffie erin te doen. 

INWERKINGSTELLING  beschreven  handelingen  zijn 

•Het wordt aangeraden geen papieren of plastic bekers 

uitgevoerd.

te  gebruiken  die  de  smaak  van  de  koffie  zouden 

•Wacht tot het controlelampje (3) is gedoofd.

beïnvloeden.

•Draai het stoom-/waterkraantje (5) linksom om een 

•Een goede kwaliteit en branding van de koffie en een 

beetje te openen, er zal een geringe hoeveelheid water 

juiste maling zijn essentiële elementen voor een échte 

uit  het  pijpje  stromen,  druk  vervolgens  de 

lekkere espresso.

warmwaterschakelaar  (13)  in  om  een  constante 

STOOMPRODUCTIE

waterstroom bij een temperatuur van ongeveer 95°C 

•Zorg ervoor de in de paragraaf INWERKINGSTELLING 

te verkrijgen.

beschreven handelingen te hebben uitgevoerd.

•Druk als de gewenste hoeveelheid water is verkregen, 

•Druk  de  stoomschakelaar  (6)  in  en  wacht  tot  het 

de warmwaterschakelaar (13) in en draai het kraantje 

controlelampje van de water-/stoomtemperatuur (3) 

(5) rechtsom om te sluiten.

uitgaat.

GEWOON ONDERHOUD

•Draai  het  stoom-/warmwaterpijpje  (9)  boven  de 

• T r e k   v ó ó r   a l l e   o n d e r h o u d s -   o f  

nadruppellade  (12).  Draai  het  stoom-/waterkraantje 

schoonmaakwerkzaamheden  de  stekker  uit  het 

(5) linksom om iets openen en wacht tot er uitsluitend 

stopcontact en laat het apparaat afkoelen.

stoom uit het pijpje (9) komt. Sluit het kraantje.

•Maak de nadruppellade, het reservoir, de filters en de 

•Draai het pijpje volledig naar buiten en steek het pijpje 

filterhouder regelmatig schoon.

volledig  tot  onderin  het  recipiënt  met  de  drank  die 

OPERA  -  Het  wordt  aanbevolen  om  de  bak  van  de 

moet  worden  verwarmd.  Open  het  stoomkraantje 

koffiemolen  regelmatig  met  een  licht  vochtige  doek 

volledig  en  warm  de  vloeistof  op  door  het  pijpje  in 

schoon te maken om het koffiepoeder te verwijderen. 

cirkelvormige bewegingen van onderen naar boven in 

BELANGRIJK:  controleer  of  er  zich  tussen  de 

het  recipiënt  te  verplaatsen.  Het  stoompijpje  is 

koffiebonen geen vreemde   voorwerpen bevinden 

uitgerust met een speciaal mondstuk voor een betere 

die  de  messen  zouden  kunnen  beschadigen.  Let 

erop dat nooit rechtstreeks water in de koffiemolen 

van  water  opzuigt.  Zet  het  apparaat  uit  en  laat  het 

wordt gegoten om de messen niet te beschadigen!

enkele  minuten  afkoelen,  schakel  vervolgens  het 
circuit  in  zoals  beschreven  in  de  paragraaf 

•Gebruik  voor  het  schoonmaken  van  het  apparaat 

INWERKINGSTELLING.

uitsluitend een vochtige en zachte doek en droog het 
vervolgens  af.  Gebruik  nooit  oplosmiddelen,  •De watertemperatuur is te hoog, de stoomfunctie is 
reinigingsmiddelen, schuurmiddelen of in ieder geval 

gebruikt zonder dat daarna de reststoom uit het pijpje 

middelen  die  niet  met  voedsel  in  aanraking  mogen 

is  afgevoerd.  Laat  het  apparaat  enkele  minuten 

komen.

afkoelen. Ga vervolgens te werk zoals beschreven in 
de  paragraaf  INWERKINGSTELLING  -  EERSTE 

•Het  stoomtuitje  kan  worden  verwijderd  om  hem 

INBEDRIJFSTELLING  VAN  HET  APPARAAT  met  het 

schoon  te  maken  door  hem  van  het  stoom-

wassen van de koffieuitstroomgroep.

/heetwaterpijpje  af  te  schroeven  (pas  op  dat  u  de 
pakking  niet  beschadigt).  Telkens  als  u  het  stoom-

De koffie loopt er te snel uit.

/heetwaterpijpje  heeft  gebruikt  voor  het  verwarmen 

•De koffie is te grof gemalen.

van  melk  of  andere  vloeistoffen  moet  u  hem 

•De koffie is niet voldoende in het filter aangedrukt.

schoonmaken.

•Niet genoeg koffie in het filter.

Houd vanwege de elektrische onderdelen ervan het 

De koffie loopt er te langzaam uit.

apparaat nooit onder water!

•De koffie is te fijn gemalen.

ONTKALKEN

•De koffie is te hard aangedrukt in het filter.

In sommige gebieden is het water bijzonder hard en de 

•Sommige openingen van het filter zijn verstopt, prik ze 

in  het  circuit  van  het  apparaat  afgezette  kalk  zal  de 

met een naald open.

goede werking ervan beïnvloeden.

De koffie heeft geen crème.

Het  wordt  aangeraden  om  de  3-4  maanden  of  na 

•De koffie is te grof gemalen.

ongeveer  300  espresso's  het  apparaat  als  volgt  te 

•De koffie is niet vers meer.

ontkalken:

•De gebruikte melange is niet geschikt voor espresso.

1). Vul het reservoir (1) met water en ongeveer 100 cc 

De koffie is niet warm genoeg.

witte  azijn  of  een  hoeveelheid  ontkalkingsproduct 

•Het  kopje,  het  filter  en  de  filterhouder  zijn  niet 

z o a l s   v e r m e l d   i n   d e   i n s t r u c t i e s   v o o r  

voorverwarmd.

levensmiddelen.

•Er  is  niet  gewacht  tot  het  controlelampje  voor  de 

2). Druk de hoofdschakelaar (4) in. Ga te werk als voor 

watertemperatuur (3) uit was.

het  zetten  van  een  kop  koffie  en  vul  een 

Er  komt  geen  stoom  noch  water  uit  het  stoom-

cappuccinokop met water.

/warmwaterpijpje.

3). Laat  vervolgens  warm  water  uit  het  pijpje  (9) 

•Het  stoom-/warmwaterpijpje  is  door  opgedroogde 

stromen en laat een cappuccinokopje vollopen.

resten verstopt. Maak de opening met behulp van een 

4). Druk  de  hoofdschakelaar  weer  in  en  laat  het 

naald schoon.

ontkalkingsmiddel circa 15-20 minuten inwerken.

De filterhouder laat zich moeilijk vasthaken.

5). Herhaal de in punt 2-3-4 vermelde handelingen tot 

•De  hoeveelheid  koffie  in  de  filterhouder  is  te  groot. 

het reservoir leeg is.

Verwijder  een  beetje  koffie  om  de  houder  vast  te 

6). Was het reservoir vervolgens zorgvuldig en vul het 

haken.

met schoon water.

•Er is koffie op de rand van het filter. Maak zowel het 

7). Maak  het  circuit  schoon  zoals  beschreven  in  de 

filter als het gedeelte ter hoogte daarvan rondom de 

paragraaf  INWERKINGSTELLING  -  EERSTE 

sproeier van de ketel schoon.

INBEDRIJFSTELLING VAN HET APPARAAT.

OPERA.  Er  komt  geen  gemalen  koffie  uit  de 

WAT KAN ER EVENTUEEL NIET FUNCTIONEREN?

koffiemolen.

De controlelampjes branden niet. 

•De maling is te fijn. Stel een grovere maling in.

•Er is geen spanning.

•Als het geluid van de werkende motor van de molen 

•Controleer  of  de  stekker  goed  in  het  stopcontact  is 

niet  wordt  gehoord  raadpleeg  dan  een  erkende 

gestoken.

servicedienst.

•De  voedingskabel  is  beschadigd.  Trek  de  stekker 

Het  wordt  nadrukkelijk  aangeraden  alle 

onmiddellijk uit het stopcontact en breng het apparaat 

bovenstaande punten te controleren alvorens de hulp 

naar een erkende servicedienst.

van een erkende servicedienst in te roepen.

Het apparaat maakt geen koffie.

Als de servicedienst geen afwijkingen in de werking 

•Het waterreservoir is leeg.

van het apparaat mocht constateren zullen de kosten 

•Het watercircuit is niet gevuld. 

van  de  controle  voor  rekening  van  de  gebruiker 

•In  beide  gevallen  zal  een  abnormaal  geluid  worden 

komen.

gehoord afkomstig van de pomp die lucht in plaats 

Summary of Contents for Caffe Dellopera

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Page 2: ...sammelbehälter BehälterfürKaffeebohnen Mahlreguliergriff Kaffeemahltaste Austritt gemahlenerKaffee 2 U K INSTRUCTIONS OF USE pag 4 F MODED EMPLOIpag 8 E INSTRUCCIONESpag 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E 11 Portafiltro 12 13 14 15 16 17 1 Watertank 1 Réservoird eau Depósito de agua 2 Cupwarmingshelf 2 Planchauffe tasses Superficiecalientatazas 3 Water steamtemperaturelight 3 Voyantlumineuxtempératureeau v...

Page 3: ...bjetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la Norma CEE 89 109 Este aparato cumple lo dipuestos por la Directiva de Baja Tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la Directiva de la Compatibilidad Electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31y93 68 Verenigbaarheid Die benutzten Materialen und die Gegenstände die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt ...

Page 4: ...esponsible for anydamagecausedbyimproper incorrectorunreasonableuse SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION After removing the appliance from the packaging check it for damage If in doubt do not use the appliance andcontactanauthorisedservicecentre Plastic bags polystyrene nails etc must not be left within reach of children as they are potentially dangerous The appliance must be connected to an electrical...

Page 5: ...Wait until the water steam temperature light 3 water circuit has to be re primed because the goes out indicating that the appliance is ready to tank has been emptied completely Do not let make coffee while the appliance is in use the light the machine powered without the water circuit will go on whenever the water temperature drops loaded below the pre set values Do not start to make For hygiene r...

Page 6: ...k to the coffee and use a spoon to carry making coffee The cups can be warmed by placing the desired amount of froth into the cup The them on the cup warmer shelf 2 with the optimum proportion for a good cappuccino is 1 3 appliance switched on The filters and filter holder coffee 1 3hotmilkand1 3milkfroth can be warmed with hot tap water or by connecting Dustwithcocoapowderifliked the filter holde...

Page 7: ...eed as if Thecoffeeis nothotenough making coffee allowing a cappuccino cup full of The cup filter and filter holder have not been watertoflowout warmedup 3 Then dispense hot water through the spout 9 You have not waited for the water temperature light allowing a cappuccino cup full of water to flow 3 togoout out The steam water spout does not dispense steam or 4 Turn off the master switch and leav...

Page 8: ...il est destiné seulement et exclusivement à l utilisation pour laquelle il a été conçu Le constructeur ne peut être considéré comme responsable de dommages éventuels causés à la suite d un emploi abusif erroné et déraisonnable CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresseràuncentr...

Page 9: ...le normalement de la distribution du café Le paragrapheMISEENMARCHEaientétéeffectuées circuit hydriquedelamachineestmaintenant activé Attendre que le voyant lumineux température Enfoncerl interrupteurcafé 7 enleplaçantsur 0 eau vapeur 3 qui indique que la machine est prête à fonctionner ne s éteigne Durant l utilisation de la Répéter les opérations décrites plus haut chaque machine le voyant s all...

Page 10: ...écipient de façon circulaire jusqu à ce que résidusdecafé l on ait obtenu la densité désirée Ensuite plonger la Il est conseillé de réchauffer les tasses les filtres et le canule au fond du récipient jusqu à ce que le lait soit porte filtre avant de faire le café Les tasses pourront suffisammentréchauffé être réchauffées en les mettant sur le plan chauffe Mélanger le lait au café et à l aide d une...

Page 11: ...éesttropgrosse tous les 300 cafés à peu près au détartrage de la Lecafén estplusfrais machinecommesuit Le mélange utilisé n est pas indiqué pour le café 1 Remplir le réservoir 1 d eau en ajoutant 100cm3 express environ de vinaigre blanc ou d un produit détartrant Lecafén estpasassezchaud à usage alimentaire selon la quantité indiquée La tasse le filtre et le porte filtre n ont pas été danslemoded ...

Page 12: ...el aparato para cualquier empleo distinto del previsto El fabricante no podrá ser considerado responsabledecualquierdañoocasionadoporunusoimpropio incorrectoonorazonable CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN Después de sacar el aparato de su embalaje comprobar los posibles daños En caso de duda no utilizar el aparatoycontactarconuncentrodeasistenciaautorizado Las bolsas de plástico poliestirol cla...

Page 13: ...el aparato el indicador luminoso se enciende cada vez Repetir las operaciones descritas cada vez que que la temperatura del agua desciende por debajo de tras el completo vaciado del depósito se deba los valores previstos para obtener un buen café llenar el circuito hidráulico de la cafetera No caliente Empezar a dispensar el café solamente hacer funcionar el aparato sin agua se puede cuandoseapagu...

Page 14: ... La proporción ideal para un buen capuchino portafiltro pueden calentarse con el agua caliente del es de 1 3 de café 1 3 de leche caliente y 1 3 de leche grifo o enganchando el portafiltro con el filtro que se montada desea utilizar naturalmente sin café bajo la ducha de la caldera Apretar el interruptor de suministro del café Espolvorear por encima un poco de cacao si se 7 y hacer que descienda u...

Page 15: ... un producto descalcificador temperaturadelagua 3 para uso alimentario en la cantidad que indican las El tubovapor aguanosuministranivaporniagua instrucciones El orificio del tubo está atascado por residuos que se 2 Encender el interruptor general 4 Actuar como si hansecado Limpiarelorificioutilizandounaaguja se hiciera café de modo que descienda una taza de Cuestaengancharel portafiltro capuchino...

Page 16: ...su OFF o 0 Parimenti assicurarsi che l apparecchio sia spento tasto di alimentazione generalesu OFF o 0 primadirimuoverelaspinadallapresadirete Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l uso per il quale è stato concepito Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso improprio scorretto o irragionevole dell apparecchio o per il mancato rispett...

Page 17: ... pronta per erogare il caffè Durante posizione 0 Ripetere le operazioni descritte ogni l utilizzo della macchina la spia si accenderà ogni volta che a seguito del completo svuotamento del volta che la temperatura dell acqua scenderà sotto i serbatoio il circuito idrico della macchina dovrà valori previsti per ottenere un buon caffè caldo essere ricaricato Evitare di far funzionare la Iniziare ad e...

Page 18: ...di un cucchiaio riscaldate ponendole sul piano scalda tazze 2 a trascinare nella tazza la quantità di schiuma macchina accesa Filtri e porta filtro possono essere desiderata La proporzione ottimale per un buon riscaldati sia con acqua calda del rubinetto oppure cappuccino è 1 3 caffè 1 3 latte caldo 1 3 latte agganciando il porta filtro contenente il filtro che si montato desidera utilizzare natur...

Page 19: ...ndo circa spegnesse 100 cc di aceto bianco oppure di un prodotto La lancia vapore acqua non eroga né vapore né decalcificante per uso alimentare nella quantità acqua indicatadalleistruzioni Il foro della lancia è otturato da residui seccatisi Pulire 2 Accendere l interruttore generale 4 Procedere ilforoutilizzando unago come se si facesse il caffè facendo scendere una Il portafiltro si agganciaafa...

Page 20: ...moet u altijd controleren of het apparaat uitgeschakeld is toets van de hoofdvoeding op OFF of 0 voordat u de stekker uit het stopcontactverwijdert Dit apparaat is specifiek ontworpen als koffiezetter De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor enige schade als gevolg van een oneigenlijk onjuist of onredelijk gebruik van het apparaatofvanwegehetnietnalevenvandeaanwijzingen vermeldin...

Page 21: ... machine zal het controlelampje telkens stand 0 Herhaal de beschreven handelingen gaan branden wanneer de watertemperatuur onder de telkens wanneer na een volledige lediging van het voorziene waarden voor een lekker heet kopje koffie waterreservoir het watercircuit van de machine daalt Begin pas met het zetten van koffie als het weer moet worden gevuld Schakel de machine controlelampjeisuitgegaan ...

Page 22: ... verhouding voor een goede cappuccino is gewenste filter kunnen uiteraard zonder koffie onder 1 3koffie 1 3warmemelken1 3opgekloptemelk de sproeier van de ketel worden verwarmd Druk hiertoe de schakelaar voor de uitloop van de koffie 7 Voegnaarwenseenbeetjecacaopoedertoe in en laat een kopje warm water doorstromen Maak WARMWATER de filterhouder en het filter los en droog ze af alvorens Zorg er voo...

Page 23: ...ntkalkingsproduct Het kopje het filter en de filterhouder zijn niet zoals vermeld in de instructies voor voorverwarmd levensmiddelen Er is niet gewacht tot het controlelampje voor de 2 Druk de hoofdschakelaar 4 in Ga te werk als voor watertemperatuur 3 uitwas het zetten van een kop koffie en vul een Er komt geen stoom noch water uit het stoom cappuccinokopmetwater warmwaterpijpje 3 Laat vervolgens...

Page 24: ...er auf OFF oder 0 bevorSiedenSteckerausderNetzsteckdoseziehen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt für den es entwickelt worden ist Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden die auf einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Einsatz zurückzuführen sind Der Hersteller und der Verkäufer des Geräts lehnen jede Verantwortlichkeit bei Nichtbeacht...

Page 25: ...Kaffees des Geräts nach völliger Entleerung des Tanks notwendig sind Erst nach Erlöschen der Leuchte mit wieder aufgefüllt werden soll Auf keinen Fall das demKaffeeausgussbeginnen Gerät ohne Wasser in Betrieb nehmen dies würde In den Filterträger 11 den Filter für eine Tasse oder für irreparableSchädenverursachen zweiTasseneinfügen Aus hygienischen Gründen raten wir den Positionieren Sie bei der O...

Page 26: ... Cappuccino ist 1 3 Wasser aus dem Hahn erwärmt werden oder wenn der Kaffee 1 3heißeMilch 1 3Milchschaum Filterträger zusammen mit dem Filter natürlich ohne NachGeschmackKakaoaufdenCappuccinostreuen Kaffee unter der Kesselbrause eingeklemmt wird Den Kaffeeschalter 7 drücken und Wasser in eine Tasse HEISSES WASSER laufen lassen Filterträger und Filter ausklemmen und Sich vergewissern die im Abschni...

Page 27: ...cinotasse herausfließen Das Düsenloch ist mit getrockneten Resten verstopft lassen DasLochmiteinerNadelreinigen 3 Anschließend die Menge einer vollen DerFilterträgerläßtsich nurmühsameinklemmen Cappuccinotasse heißen Wassers aus der Düse 9 Im Filter ist zuviel Kaffe Etwas Kaffee entfernen bevor fließenlassen derFilterträgerwiedereingeklemmt wird 4 Den Hauptschalter ausschalten und den Entkalker Au...

Page 28: ...rnée à l expéditeur CUIDADO guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn En el caso los aparatos seran entrgados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn serancargadosalcliente apesardelagarancia mientraslasdevolucionesnoseranaceptadas ATTENZIONE conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per riparazioni o resa In cas...

Reviews: