background image

25

• 

Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič 
odtokov atď.)

• 

Zariadenie nepoužívajte v uzatvorenom priestore naplnenom 
výparmi z náterov na báze oleja, riedidla farieb, prostriedku 
proti moľom, horľavého prachu či iných výbušných alebo 
toxických výparov.

• 

Pred pripojením alebo odpojením hadice vysávača vždy odpojte 
spotrebič od elektrickej zásuvky. Pri navíjaní napájacieho kábla 
dbajte na to, aby zástrčka nešľahala voľne v priestore.

• 

Zariadenie používajte len na suché povrchy vo vnútornom 
prostredí.

• 

Spotrebič skladujte vo vnútornom prostredí v chladnom, 
suchom prostredí.

• 

Nepribližujte sa k tvári a telu s koncom hadice, tyčí a inými 
otvormi.

• 

Vysávač nepoužívajte na vysávanie domácich ani iných zvierat.

• 

Keď je vysávač v činnosti alebo sa zapája do elektrickej zásuvky, 
nepribližujte sa s hlavou (oči, uši, ústa atď.) k otvorom.

• 

Ak sa ozve piskľavý zvuk a sací výkon klesne, odpojte spotrebič 
od elektrickej zásuvky, odstráňte zablokovanie a vyčistite 
vzduchový filter.

Príprava vysávača 

(obrázok 

B

)

1.  Vložte koniec 

A

1

 do 

A

w

 tak, aby zapadol na miesto.

2.  Pripojte 

A

u

 k 

A

1

 jej založením do 

A

2

.

3.  Založte 

A

a

 alebo požadovanú dýzu 

A

t

 do 

A

u

.

Používanie vysávača

 

4

Pred pripájaním a odpájaním príslušenstva vždy odpojte 
napájaciu zástrčku od napájacej elektrickej zásuvky.

 

4

Pri odvíjaní veďte napájací kábel svojou voľnou rukou, aby sa 
zaistilo, že nebude voľne šľahať v priestore a nespôsobí tak 
poškodenie či zranenie.

 

4

Na napájacom kábli sú dve značky.

• 

Žltá značka uvádza ideálnu dĺžku kábla.

• 

Červená značka uvádza maximálnu dĺžku kábla.

1.  Odviňte 

A

p

 a pripojte ho k elektrickej zásuvke.

2.  Pomocou 

A

a

 zapnite zariadenie.

3.  Sací výkon je možné nastaviť pomocou 

A

i

.

4.  Pomocou 

A

a

 vypnite zariadenie.

5.  Po použití odpojte 

A

p

 od napájacej elektrickej zásuvky.

6.  Ak chcete navinúť 

A

p

, stlačte 

A

o

.

Čistenie nádoby na prach a filtrov 

(obrázok 

C

)

 

4

Filtre by sa mali čistiť každých 6 mesiacov alebo čo najskôr po 
oslabení sacieho výkonu.

 

4

Filtre by sa mali pravidelne kontrolovať ohľadom znakov 
poškodenia, pokiaľ možno po každom vysávaní.

 

4

Filtre sa musia ihneď vymeniť, ak sú poškodené.

 

4

Pred kontrolou filtrov vždy odpojte vysávač od napájacej 
elektrickej zásuvky.

1.  Stlačte 

A

y

.

2.  Vytiahnite 

A

7

 z vysávača.

3.  Podržte 

A

7

 a otvorte otočením 

A

3

 proti smeru hodinových 

ručičiek.

Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a 
správne fungovanie.

Hlavné časti 

(obrázok 

A

)

Hadica

Ohnutý koniec

Vrchné veko nádoby na 
prach

Prachový vstupný filter

Prachový vstupný penový 
filter

Cyklónový filter

Nádoba na prach

Vstup nádoby na prach

Spodné veko nádoby na 
prach

10 

Spodné tlačidlo nádoby 
na prach

11 

Nasávací otvor

12 

Filter výstupu vzduchu

13 

Mriežka vývodu vzduchu

14 

Dýzy príslušenstva

15 

Horné tlačidlo nádoby na 
prach

16 

Rúra

17 

Ovládací prepínač 
nasávania

18 

Tlačidlo navíjania

19 

Napájací kábel

20 

Tlačidlo napájania

21 

Podlahová kefa

22 

Výfuk

23 

Držiak príslušenstva

Bezpečnostné pokyny

 

-

VAROVANIE

• 

Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.

• 

Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. 
Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.

• 

Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby 
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi 
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba 
pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku 
bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú 
hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú 
vykonávať deti bez dozoru.

• 

Výrobok nenamáčajte do vody.

• 

Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte 
zástrčku a vytiahnite ju.

• 

Zariadenie nikdy nenoste za kábel.

• 

Napájací kábel neťahajte cez ostré hrany.

• 

Nezatvárajte dvere na napájacom kábli.

• 

Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so 
zablokovanými otvormi. Udržiavajte čisté od prachu, chumáčov 
vlasov atď.

• 

Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi 
inými časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.

• 

Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, 
skrutky, mince atď.

• 

Nevysávajte horúce uhlie, cigarety, zápalky ani iné dymiace 
alebo horiace predmety.

• 

Zariadenie nepoužívajte bez nasadených filtrov.

• 

Pred pripojením vysávača k elektrickej zásuvke alebo odpojením 
vysávača od elektrickej zásuvky vypnite všetky ovládacie prvky.

• 

Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch.

• 

Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača, 
benzín atď.) ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných 
kvapalín alebo výparov.

VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_(19395 1422)_v02.indd   25

19-9-2019   15:47:38

Summary of Contents for VCBS550BU

Page 1: ...ned is vcbs550bu Vacuum Cleaner bagless and 8m range VCBS550BU VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 1 19 9 2019 15 47 36 ...

Page 2: ...12 iGuia de iniciação rápida 14 eSnabbstartsguide 15 gPika aloitusopas 16 fHurtigguide 18 2Vejledning til hurtig start 19 kGyors beüzemelési útmutató 20 nPrzewodnik Szybki start 22 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 23 1Rýchly návod 24 lRychlý návod 26 yGhid rapid de inițiere 27 VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 2 19 9 2019 15 47 36 ...

Page 3: ...2 1 4 3 w q r e 6 5 8 7 9 i u y p o s d a t f A VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 3 19 9 2019 15 47 36 ...

Page 4: ...B VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 4 19 9 2019 15 47 36 ...

Page 5: ...C VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 5 19 9 2019 15 47 36 ...

Page 6: ...um flammable or combustible materials lighter fluid gasoline etc or use in the presence of explosive liquids or vapor Do not vacuum toxic material chlorine bleach ammonia drain cleaner etc Do not use in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints paint thinner moth proofing flammable dust or other explosive or toxic vapors Always unplug the appliance before connecting or dis...

Page 7: ... die bestehenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran Tragen Sie das Gerät nicht am Stromkabel Ziehen Sie das Stromka...

Page 8: ...en und reinigen Sie den Luftfilter Vorbereitung des Staubsaugers Abbildung B 1 Führen Sie das Ende von A1 in Aw ein bis es in Position einrastet 2 Bringen Sie Au an A1 an indem Sie es in A2 einsetzen 3 Setzen Sie Aa oder die gewünschte Düse At auf Au auf Verwenden des Staubsaugers 4Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie Zubehör einsetzen oder entfernen 4Führen Sie das Stromka...

Page 9: ...ièce est endommagée ou défectueuse Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissances s ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l utilisation du produit en toute sécurité et comp...

Page 10: ...opcontact voordat u de zuigslang vast of loskoppelt Zorg ervoor dat stekker tijdens oprollen van het snoer niet zwiept Alleen op droge binnen oppervlakken gebruiken Bewaar uw apparaat binnen in een koele droge ruimte Houd het uiteinde van de slang stelen en andere openingen altijd uit de buurt van uw gezicht en lichaam Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren mee schoon te make...

Page 11: ... tirare Non utilizzare il cavo di alimentazione per trasportare il dispositivo Non trascinare il cavo di alimentazione su bordi affilati Maak de stofzuiger klaar voor gebruik afbeelding B 1 Steek het einde van A1 in Aw tot het vastklikt 2 Bevestig Au aan A1 door deze in A2 te plaatsen 3 Plaats Aa of het gewenste mondstuk At op Au Gebruik de stofzuiger 4Haal altijd de stekker uit het stopcontact vo...

Page 12: ...spirare carboni sigarette fiammiferi o altri oggetti caldi che emettono fumo o che bruciano Non utilizzare se i filtri non sono in posizione Spegnere tutti i controlli prima di collegare e scollegare l aspirapolvere Prestare la massima attenzione durante l uso sulle scale Non aspirare materiali infiammabili o combustibili fluidi per accendini benzina ecc né utilizzare in presenza di liquidi o vapo...

Page 13: ...Enjuague todas las piezas A4568 con agua limpia 6 Deje que las piezas A4568 se sequen completamente antes de encajarlas de nuevo en la aspiradora Partes principales imagen A 1 Manguera 2 Extremo doblado 3 Tapa superior del contene dor de polvo 4 Filtro de entrada de polvo 5 Filtro de espuma de entrada de polvo 6 Filtro de ciclón 7 Contenedor de polvo 8 Entrada del contenedor de polvo 9 Tapa inferi...

Page 14: ...e interiores Guarde o seu aparelho em interior numa área fresca e seca Mantenha a extremidade da mangueira das varas e outras aberturas afastadas do rosto e do corpo Não utilize o aspirador para limpar os seus animais de estimação ou qualquer outro animal Mantenha a cabeça olhos ouvidos boca etc afastada das aberturas quando o aspirador estiver a funcionar ou a entupir Se ouvir um rangido e a potê...

Page 15: ...dden i en dörr Utilizar o aspirador 4Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de montar ou remover acessórios 4Ao desenrolar guie o cabo de alimentação com a mão livre para impedir que chicoteie cause danos ou ferimentos 4Existem duas marcas no cabo de alimentação A marca amarela indica o comprimento ideal do cabo A marca vermelha indica o comprimento máximo do cabo 1 Desenrole Ap e ligue ...

Page 16: ...er stickkontakten i vägguttaget eller drar ut den Var extra försiktig vid dammsugning i trappor Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material tändarvätska motorbensin etc och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller ångor Dammsug inte toxiska material klorblekmedel ammoniak avloppsrengöringsmedel etc Använd inte dammsugaren i slutna utrymmen som är fyllda med ångor från oljebase...

Page 17: ...nimuriin Tärkeimmät osat kuva A 1 Letku 2 Taivutettu pää 3 Pölysäiliön yläkansi 4 Pölysäiliön tuloaukon suodatin 5 Pölysäiliön tuloaukon vaahtosuodatin 6 Syklonisuodatin 7 Pölysäiliö 8 Pölysäiliön tuloaukko 9 Pölysäiliön alakansi 10 Pölysäiliön alapainike 11 Imuaukko 12 Poistoilmasuodatin 13 Poistoilmaritilä 14 Lisäsuulakkeet 15 Pölysäiliön yläpainike 16 Putki 17 Imutehon säädin 18 Takaisinkelausp...

Page 18: ... Bruk bare på tørre innendørsflater Oppbevar apparatet innendørs i et kjølig og tørt område Hold enden av slangen stavene eller andre åpninger vekk fra ansiktet og kroppen Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr Hold hodet øyne ører munn osv vekk fra åpningene når støvsugeren er i gang eller når du setter i eller trekker ut kontakten Hvis du hører knirkelyder og sugekraften e...

Page 19: ...ningerne Brug ikke med nogen af åbningerne blokerede Hold fri for støv fnug hår etc Hold hår løst tøj fingre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i bevægelse Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas søm skruer mønter osv Bruke støvsugeren 4Fjern alltid strømkontakten fra strømuttaket før montering eller fjerning av tilbehør 4Når du trekker ut strømkabelen bruk den frie hånden til...

Page 20: ...den i nærheden af eksplosive væsker eller dampe Støvsug ikke giftige materialer klorblegemiddel ammoniak afløbsrensemiddel osv Brug ikke enheden i et lukket område fyldt med dampe afgivet af oliebaserede malinger malingsfortynder mølbeskyttelsesmiddel brændbart støv eller andre eksplosive og giftige dampe Træk altid apparatets stik ud inden du tilslutter eller frakobler støvsugerslangen Lad ikke s...

Page 21: ...5 Portartály felső gombja 16 Cső 17 Szívásszabályozó kapcsoló 18 Felcsévélő gomb 19 Tápkábel 20 Tápellátás gomb 21 Padlókefe 22 Levegőkiömlő nyílás 23 Tartozéktartó Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja Ne használja a terméket ha valamelyik része sérült vagy hibás A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki 8 éven felüli gyermekek to...

Page 22: ...j tylko na suchych powierzchniach podłóg wewnętrznych Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu Trzymaj koniec węża rurę i inne otwory z dala od twarzy i ciała Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych lub innych Podczas pracy lub podłączania odkurzacza do prądu trzymaj głowę oczy uszy usta itp z dala od otworów Jeśli usłyszysz piskliwy dźwięk i zmniejszy się si...

Page 23: ... τραβάτε Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ρεύματος για να μεταφέρετε τη συσκευή Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος πάνω από αιχμηρές άκρες Μην κλείνετε την πόρτα πάνω στο καλώδιο ρεύματος Użytkowanie odkurzacza 4Przed montażem lub demontażem akcesoriów zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka 4Podczas rozwijania trzymaj kabel zasilający wolną ręką aby nie poruszał się w powietrzu powodując uszkodzenia i obrażeni...

Page 24: ...ίμενο Μην χρησιμοποιείτε χωρίς τα φίλτρα στη θέση τους Κλείστε όλες τις ρυθμίσεις πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τη σκούπα Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν σκουπίζετε σκάλες Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά υγρό αναπτήρα βενζίνη κλπ και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία εκρηκτικών υγρών ή ατμού Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά χλωρίνη αμμωνία αποφρακτικό υγρό κλπ Μην την χρησιμοποιείτε σε κλειστό χ...

Page 25: ...ačte Ay 2 Vytiahnite A7 z vysávača 3 Podržte A7 a otvorte otočením A3 proti smeru hodinových ručičiek Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Hadica 2 Ohnutý koniec 3 Vrchné veko nádoby na prach 4 Prachový vstupný filter 5 Prachový vstupný penový filter 6 Cyklónový filter 7 Nádoba na prach 8 Vstup nádoby na prach 9 Spodné veko nádoby...

Page 26: ...materiály bělidla na bázi chlóru čpavek čističe odpadů atd Nepoužívejte v uzavřených prostorách plných par z olejových barev ředidel impregnací hořlavého prachu či jiných výbušných nebo toxických par Před připojením nebo odpojením sací hadice přístroj vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky Nenechte zástrčku při navíjení šňůry volně švihat Používejte pouze na suché povrchy ve vnitřních prostorách Spotř...

Page 27: ...je snížený sací výkon odpojte jej ze zásuvky odstraňte příčinu ucpání a vyčistěte vzduchový filtr Příprava vysavače obrázek B 1 Vložte konec A1 do Aw dokud nezacvakne 2 Připevněte Au k A1 zasunutím do A2 3 Připevněte Aa nebo požadovaný nástavec At k Au Použití vysavače 4Před sestavením nebo odstraňováním příslušenství vždy nejprve odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky 4Při odvíjení veďte napáje...

Page 28: ... către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere Nu scufundați produsul în apă Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta Nu utilizați cablul de alimentare pentru a transporta dispozitivul Nu trageți cablul de alimentare peste margini ascuțite Nu închideți ușa peste cablul electric Nu puneți obiecte în orif...

Page 29: ...VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 29 19 9 2019 15 47 38 ...

Page 30: ...VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 30 19 9 2019 15 47 38 ...

Page 31: ...VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 31 19 9 2019 15 47 38 ...

Page 32: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 09 19 VCBS550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19395 1422 _v02 indd 32 19 9 2019 15 47 38 ...

Reviews: