nedis KACM260EBK Quick Start Manual Download Page 25

25

Instrucțiuni de siguranță

 

-

AVERTISMENT

• 

Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din 
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați 
ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.

• 

Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.

• 

Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. 
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.

• 

Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.

• 

Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte 
echipamente în cazul în care apar probleme.

• 

Nu folosiți produsul pentru a încălzi orice altceva decât apă.

• 

Dacă suprafața este fisurată, deconectați imediat produsul de la 
sursa de alimentare electrică și nu mai folosiți produsul.

• 

Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de 
bucătărie.

• 

Nu așezați produsul într-un dulap în timpul utilizării.

• 

Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.

• 

Asigurați-vă că în priza electrică nu pătrunde apă.

• 

Conectați numai la o priză cu împământare.

• 

Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. 
Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.

• 

Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele fierbinți.

• 

Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau 
surse de căldură.

• 

Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl puneți într-o 
mașină de spălat vase.

• 

Nu îndepărtați capacul superior în timpul ciclului de preparare.

• 

Nu deschideți rezervorul de apă în timpul utilizării.

• 

Deconectați produsul când nu îl utilizați și înainte de curățare.

• 

Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și 
când înlocuiți piese.

• 

Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie 
de produs decât dacă sunt supravegheați continuu.

• 

Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă în 
permanență sub supraveghere.

• 

Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi niciodată copiilor 
sau animalelor de companie să se joace cu acest produs.

• 

Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor 
realiza de către copii nesupravegheați.

• 

Nu deplasați produsul în timpul funcționării.

• 

Nu atingeți suprafețele fierbinți.

• 

Temperatura suprafețelor accesibile poate fi ridicată în timpul 
funcționării produsului.

• 

Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul MAX.

• 

Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de către un 
tehnician calificat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de 
electrocutare.

Înainte de prima utilizare

1.  Curățați filtrul sită refolosibil pentru cafea 

A

1

, camera de 

preparare 

A

2

, cana pentru cafea 

A

6

 și rezervorul de apă 

A

9

 

cu detergent și clătiți cu apă.

 

4

La prima utilizare a acestui produs, realizați două cicluri de 
preparare fără cafea, pentru a curăța interiorul produsului.

Prepararea cafelei

 

-

Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul MAX.

 

-

Nu atingeți suprafețele fierbinți.

1.  Deschideți capacul 

A

8

.

2.  Umpleți rezervorul de apă 

A

9

 cu 150 ml de apă curată pentru 

fiecare ceașcă de cafea.

3.  Așezați filtrul sită refolosibil pentru cafea 

A

1

 și camera de 

preparare 

A

2

 în suportul camerei de preparare 

A

3

.

4.  Adăugați cafea măcinată în 

A

1

.

Odstraňování vodního kamene

1. Otevřete 

A

8

.

2. Naplňte 

A

9

 po rysku MAX jedním dílem bílého octa (nebo 

odvápňovacího přípravku pro domácnost) a třemi díly studené 
vody. 

3. Vložte 

A

12

 do 

A

3

.

4. Zavřete 

A

8

.

5. Umístěte 

A

6

 na 

A

e

.

6. Zapojte 

A

w

 do zásuvky.

7. Stiskem 

A

7

 výrobek zapněte.

8.  Po skončení vaření několik minut vyčkejte, než všechna voda 

vykape do hrnku.

9.  Nechte odvápňovací přípravek v 

A

6

 po dobu 15 minut.

10. Nechte výrobek vychladnout.
11. Odstraňte, vypláchněte a vložte zpět 

A

6

.

12. Výše uvedené kroky opakujte s čerstvou směsí octa a vody.
13. Výrobek třikrát vypláchněte studenou vodou.

y

 Ghid rapid de inițiere

Cafetieră

KACM260EBK

Pentru informații suplimentare, consultați manualul 
extins, disponibil online: 

ned.is/kacm260ebk

Utilizare preconizată

Nedis KACM260EBK este o cafetieră cu rezervor de apă pentru 
maximum 12 cești de cafea.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de 
persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau 
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate 
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și 
înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. 
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate 
de copii fără supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții 
gospodărești obișnuite și poate fi folosit de asemenea de către 
utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești 
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru 
similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii 
de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru 
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.

Specificaţii

Produs

Cafetieră

Numărul articolului

KACM260EBK

Dimensiuni (L x l x h)

206 x 244 x 337 mm

Intrare alimentare electrică

220-240 V ~ 50-60 Hz

Putere nominală

1000 W

Volum rezervor apă

12 cești

Lungimea cablului

70 cm

Piese principale 

(imagine 

A

)

1

  Filtru sită refolosibil pentru 

cafea

2

  Cameră de preparare

3

  Suportul camerei de prepa-

rare

4

  Capacul cănii

5

 Mâner

6

  Cană pentru cafea

7

  Buton Power

8

 Capac

9

  Rezervor de apă

q

  Indicator pentru nivelul apei

w

  Cablu electric

e

 Bază

Summary of Contents for KACM260EBK

Page 1: ...ned is kacm260ebk Coffee Maker with glass jug 1 5L for 12 cups KACM260EBK ...

Page 2: ... avvio 9 hGuía de inicio rápido 10 iGuia de iniciação rápida 12 eSnabbstartsguide 13 gPika aloitusopas 14 fHurtigguide 16 2Vejledning til hurtig start 17 kGyors beüzemelési útmutató 18 nPrzewodnik Szybki start 19 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 21 1Rýchly návod 22 lRychlý návod 23 yGhid rapid de inițiere 25 ...

Page 3: ...1 8 9 q e w 2 3 4 5 6 7 A ...

Page 4: ...rounded outlet only Do not unplug the product by pulling on the cable Always grasp the plug and pull Do not let the power cable touch hot surfaces Do not expose the product to direct sunlight naked flames or heat Never immerse the product in water or place it in a dishwasher Do not remove the top lid while the brewing cycle is in progress Do not open the water reservoir during use Unplug the produ...

Page 5: ...onen Produkt Kaffeemaschine Artikelnummer KACM260EBK Größe L x B x H 206 x 244 x 337 mm Stromeingang 220 240 V 50 60 Hz Nennleistung 1000 W Wassertankkapazität 12 Tassen Kabellänge 70 cm Hauptbestandteile Abbildung A 1 Wiederverwendbarer Netz Kaffeefilter 2 Brühkammer 3 Brühkammerhalterung 4 Kannendeckel 5 Griff 6 Kaffeekanne 7 Ein Aus Taste 8 Abdeckung 9 Wasserbehälter q Wasserstandsanzeige w Str...

Page 6: ...rodukt regelmäßig mit einem weichen sauberen und trockenen Tuch Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel welche die Oberfläche beschädigen können 1 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit heißem Wasser und etwas Spülmittel 2 Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen leicht angefeuchteten Tuch 3 Trocken Sie die Teile nach der Reinigung vollständig ab Entkalken des Produkts 1 Öffne...

Page 7: ...es pièces Pièces principales image A 1 Filtre à café en maille réutilisable 2 Chambre de préparation 3 Support de la chambre d infusion 4 Couvercle de la verseuse 5 Poignée 6 Verseuse à café 7 Bouton d alimentation 8 Couvercle 9 Réservoir d eau q Indicateur de niveau d eau w Câble d alimentation e Base Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Assurez vous d avoir entièrement lu et compris les instructi...

Page 8: ...g Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen Voor het eerste gebruik 1 Maak het herbruikbare gaasfilter A1 de koffiezetkamer A2 de koffiekan A6 en het waterreservoir A9 schoon met een sopje en spoel alles af met water 4Wanneer u dit product voor het eerst gebruikt zet twee keer koffie zonder koffie te gebruiken...

Page 9: ...tere di usarlo Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina Koffiezetten Vul het waterreservoir niet boven de MAX aanduiding Raak geen hete oppervlakken aan 1 Open het deksel A8 2 Vul het waterreservoir A9 met 150 ml schoon water voor elk kopje koffie 3 Plaats het herbruikbare gaasfilter A1 en de koffiezetkamer A2 in de koffiezetkamer houder A3 4 Do...

Page 10: ...ucto Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión Non collocare il prodotto all interno di un mobile mentre è in uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che l acqua non penetri nella presa elettrica Collegare solo a una presa dotata di messa a terra Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo Afferrare sempre la presa e ...

Page 11: ...a limpiar el producto no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco ácido o acetona Los niños menores de 8 años no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas tales como en tiendas ofi...

Page 12: ...ste produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico No intente reparar el producto Si el producto no funciona correctamente sustitúyalo por uno nuevo Limpie el producto regularmente con un paño suave limpio y seco Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie 1 Limpie todas las partes desmontables con agua calie...

Page 13: ...ização 1 Limpe o filtro de café em rede reutilizável A1 a câmara de infusão A2 o jarro de café A6 e o depósito de água A9 com sabão e passe por água 4Ao utilizar este produto pela primeira vez efetue dois ciclos completos de infusão sem café para limpar o interior do produto Preparar café Não encha o depósito de água acima do indicador MAX Não toque nas superfícies quentes 1 Abra a tampa A8 2 Ench...

Page 14: ...tiloissa Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt Tappa inte produkten och skydda den mot slag Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem Använd inte produkten för uppvärmning av annat än vatten Om ytan har spruckit koppla då omedelbart ifrån pr...

Page 15: ...teloon A3 4 Sulje kansi A8 5 Aseta kahvikannu A6 pohjalevylle Ae 6 Kytke virtajohto Aw pistorasiaan 7 Paina A7 kytkeäksesi tuotteen virran päälle 8 Odota kahvinkeittojakson päätyttyä muutama minuutti jotta kaikki vesi ehtii valua kannuun Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan Tekniset tiedot Tuote Kahvinkeitin Tuotenro KACM260EBK Mitat p x l x k ...

Page 16: ...nappen A7 for å starte traktesyklusen A7 begynner å lyse Ikke åpne lokket A8 mens traktesyklusen pågår 4Trykk A7 for å avslutte traktingen 10 Vent ett minutt etter at traktesyklusen er ferdig slik at all kaffe kan dryppe ned i A6 11 Ta A6 ut av Ae 12 Fyll koppen med den traktede kaffen 9 Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa kahvikannussa A6 15 minuuttia 10 Anna tuotteen jäähtyä 11 Irrota kahvinsuod...

Page 17: ... på A7 for å slå av produktet 14 Produktet slås automatisk av etter 40 minutter 15 Fjern Aw fra strømuttaket 16 Kast den brukte malte kaffen Vedlikehold Koble produktet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned før du rengjører og vedlikeholder det Ikke nedsenk produktet i vann Ikke utsett de elektriske tilkoblingene for vann eller fuktighet Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoni...

Page 18: ...y hibás A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki Før første brug 1 Rengør det genanvendelige net kaffefilter A1 bryggekammeret A2 kaffekanden A6 og vandbeholderen A9 med sæbe og skyl med vand 4Når du bruger dette produkt for første gang bør du udføre to hele bryggecyklusser uden kaffe for at rengøre produktets inderside Kaffebrygning Fyld ikke vandbeholderen over MAX indikatoren Rø...

Page 19: ...ię pod nadzorem lub Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést Ha probléma merül fel válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről Ne használja a terméket vízen kívül bármi más forralására Ha a felület megrepedt azonnal húzza ki a terméket az áramforrásból és ne használja tovább Ügyeljen arra hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról Használat kö...

Page 20: ...wodzie Nie narażaj złączy elektrycznych na działanie wody lub wilgoci Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych chemicznych środków czyszczących takich jak amoniak kwas lub aceton otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia Dzieci nie mogą bawić się produktem Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności k...

Page 21: ...νω από την ένδειξη MAX Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie Jeśli produkt nie działa prawidłowo wymień go na nowy Regularnie czyść obud...

Page 22: ...νόμενο φίλτρο δίχτυ του καφέ A1 τον θάλαμο της παρασκευής καφέ A2 την κανάτα του καφέ A6 και το δοχείο νερού A9 με σαπούνι και ξεπλύνετε με νερό 4Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν για πρώτη φορά πραγματοποιήστε δύο πλήρης κύκλους παρασκευής καφέ χωρίς καφέ για να καθαρίσετε το προϊόν εσωτερικά Παρασκευή καφέ Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη MAX Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια 1 Ανο...

Page 23: ...kou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru Nepoužívajte výrobok na ohrev ničoho iného okrem vody Ak je povrch prasknutý ihneď odpojte výrobok od napájania a prestaňte ho používať Dbajte na to aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo pultu Výrobok neumiestňujte do skrine keď sa používa Výrobok položte na stabilný a rovný povrch Dbajte na to aby sa voda nedostala do napájacej elektrickej ...

Page 24: ...é součásti v horké vodě a přípravku na mytí nádobí 2 Vnější stranu výrobku čistěte měkkým navlhčeným hadříkem 3 Po očištění části důkladně osušte Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly které mohou vykonávat i laické osoby např v obchodech kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích na farmách klienty v hotelech motelech a dalších rezidenčních prosto...

Page 25: ...cestui produs realizați două cicluri de preparare fără cafea pentru a curăța interiorul produsului Prepararea cafelei Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul MAX Nu atingeți suprafețele fierbinți 1 Deschideți capacul A8 2 Umpleți rezervorul de apă A9 cu 150 ml de apă curată pentru fiecare ceașcă de cafea 3 Așezați filtrul sită refolosibil pentru cafea A1 și camera de preparare A2 în suportu...

Page 26: ...i agresivi de exemplu amoniac acid sau acetonă la curățarea produsului Curățarea și întreținerea nu trebuie să fie efectuate de copii cu vârsta mai mică de 8 ani fără supraveghere Nu încercați să reparați produsul Dacă produsul nu funcționează corect înlocuiți l cu un produs nou Curățați periodic produsul cu o lavetă moale curată și uscată Evitați folosirea substanțelor abrazive care pot avaria su...

Page 27: ......

Page 28: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 11 21 ...

Reviews: