nedis KACM260EBK Quick Start Manual Download Page 21

21

Χωρητικότητα δεξαμενής 

νερού

12 φλιτζάνια

Μήκος καλωδίου

70 cm

Κύρια μέρη 

(εικόνα 

A

)

1

  Πλενόμενο φίλτρο δίχτυ 

καφέ

2

  Θάλαμος παρασκευής καφέ

3

  Βάση του θαλάμου της 

παρασκευής καφέ

4

  Καπάκι κανάτας

5

 Χειρολαβή

6

  Κανάτα καφέ

7

  Κουμπί ισχύος

8

 Καπάκι

9

  Δοχείο νερού

q

  Ένδειξη στάθμης νερού

w

  Καλώδιο ρεύματος

e

 Βάση

Οδηγίες ασφάλειας

 

-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• 

Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες 
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη 
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.

• 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει 
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή 
ελαττωματικό προϊόν.

• 

Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές 
αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.

• 

Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για την θέρμανση νερού.

• 

Αν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, αποσυνδέστε άμεσα το προϊόν 
από την τροφοδοσία ρεύματος και σταματήστε να το 
χρησιμοποιείτε.

• 

Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού 
ή του πάγκου.

• 

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ένα ντουλάπι ενώ χρησιμοποιείται.

• 

Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.

• 

Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν εισέρχεται στην πρίζα.

• 

Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.

• 

Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να 
κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.

• 

Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις 
θερμές επιφάνειες.

• 

Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή 
θερμαντικά στοιχεία.

• 

Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το βάλετε σε 
πλυντήριο πιάτων.

• 

Μην αφαιρείτε το καπάκι ενώ πραγματοποιείται ο κύκλος 
παρασκευής καφέ.

• 

Μην ανοίγετε το δοχείο νερού ενώ χρησιμοποιείται.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από 
τον καθαρισμό.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και 
κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.

• 

Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών εκτός και αν 
παρακολουθούνται συνεχώς.

• 

Τα παιδιά που το χρησιμοποιούν πρέπει να επιβλέπονται 
συνέχεια.

• 

Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα κατοικίδια δεν 
πρέπει να παίζουν με το προϊόν.

• 

Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να 
πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.

• 

Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.

• 

Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια.

• 

Η θερμοκρασία στις επιφάνειες που έχετε πρόσβαση μπορεί να 
είναι υψηλή ενόσω το προϊόν λειτουργεί.

• 

Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη MAX.

• 

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του 
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από 
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.

 

-

Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny czyścić ani 

przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez 
nadzoru.

 

-

Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie. Jeśli produkt nie 

działa prawidłowo, wymień go na nowy.

 

-

Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą szmatką. 

Unikaj środków ściernych, które mogą uszkodzić powierzchnię.

1.  Umyj wszystkie zdejmowane części w gorącej wodzie z 

dodatkiem płynu do mycia naczyń.

2.  Zewnętrzną powierzchnię produktu czyść miękką, wilgotną 

ściereczką.

3.  Po wyczyszczeniu wszystkie części należy dokładnie osuszyć.

Odwapnianie produktu

1. Otwórz 

A

8

.

2. Napełnij 

A

9

 do wskazania MAX mieszaniną jednej części octu 

(lub odkamieniacza) i trzech części zimnej wody.

3. Umieść 

A

12

 w 

A

3

.

4. Zamknij 

A

8

.

5. Umieść 

A

6

 na 

A

e

.

6. Podłącz 

A

w

 do gniazdka sieciowego.

7. Naciśnij 

A

7

, aby włączyć produkt.

8.  Odczekaj kilka minut po zakończeniu cyklu zaparzania, aby woda 

spłynęła całkowicie do dzbanka.

9.  Pozostaw roztwór odkamieniający w 

A

6

 na 15 minut.

10. Pozostawić produkt do ostygnięcia.
11. Wyjmij, opłucz i włóż z powrotem 

A

6

.

12. Powtórz powyższe kroki z mieszaniną wody i octu.
13. Trzykrotnie wypłucz produkt zimną wodą.

x

 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Καφετιέρα

KACM260EBK

Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online 
εγχειρίδιο: 

ned.is/kacm260ebk

Προοριζόμενη χρήση

Το Nedis KACM260EBK είναι μια καφετιέρα με δοχείο νερού που 
χωράει μέχρι 12 φλυτζάνια του καφέ.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω 
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές 
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους 
έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και 
κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει 
να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον 
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για 
τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί 
από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: 
καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, 
φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους 
διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις 
στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.

Χαρακτηριστικά

Προϊόν

Καφετιέρα

Αριθμός είδους

KACM260EBK

Διαστάσεις (μ x π x υ)

206 x 244 x 337 mm

Ισχύς εισόδου

220-240 V ~ 50-60 Hz

Ονομαστική ισχύς

1000 W

Summary of Contents for KACM260EBK

Page 1: ...ned is kacm260ebk Coffee Maker with glass jug 1 5L for 12 cups KACM260EBK ...

Page 2: ... avvio 9 hGuía de inicio rápido 10 iGuia de iniciação rápida 12 eSnabbstartsguide 13 gPika aloitusopas 14 fHurtigguide 16 2Vejledning til hurtig start 17 kGyors beüzemelési útmutató 18 nPrzewodnik Szybki start 19 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 21 1Rýchly návod 22 lRychlý návod 23 yGhid rapid de inițiere 25 ...

Page 3: ...1 8 9 q e w 2 3 4 5 6 7 A ...

Page 4: ...rounded outlet only Do not unplug the product by pulling on the cable Always grasp the plug and pull Do not let the power cable touch hot surfaces Do not expose the product to direct sunlight naked flames or heat Never immerse the product in water or place it in a dishwasher Do not remove the top lid while the brewing cycle is in progress Do not open the water reservoir during use Unplug the produ...

Page 5: ...onen Produkt Kaffeemaschine Artikelnummer KACM260EBK Größe L x B x H 206 x 244 x 337 mm Stromeingang 220 240 V 50 60 Hz Nennleistung 1000 W Wassertankkapazität 12 Tassen Kabellänge 70 cm Hauptbestandteile Abbildung A 1 Wiederverwendbarer Netz Kaffeefilter 2 Brühkammer 3 Brühkammerhalterung 4 Kannendeckel 5 Griff 6 Kaffeekanne 7 Ein Aus Taste 8 Abdeckung 9 Wasserbehälter q Wasserstandsanzeige w Str...

Page 6: ...rodukt regelmäßig mit einem weichen sauberen und trockenen Tuch Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel welche die Oberfläche beschädigen können 1 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile mit heißem Wasser und etwas Spülmittel 2 Reinigen Sie die Außenseite des Produkts mit einem weichen leicht angefeuchteten Tuch 3 Trocken Sie die Teile nach der Reinigung vollständig ab Entkalken des Produkts 1 Öffne...

Page 7: ...es pièces Pièces principales image A 1 Filtre à café en maille réutilisable 2 Chambre de préparation 3 Support de la chambre d infusion 4 Couvercle de la verseuse 5 Poignée 6 Verseuse à café 7 Bouton d alimentation 8 Couvercle 9 Réservoir d eau q Indicateur de niveau d eau w Câble d alimentation e Base Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Assurez vous d avoir entièrement lu et compris les instructi...

Page 8: ...g Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen Voor het eerste gebruik 1 Maak het herbruikbare gaasfilter A1 de koffiezetkamer A2 de koffiekan A6 en het waterreservoir A9 schoon met een sopje en spoel alles af met water 4Wanneer u dit product voor het eerst gebruikt zet twee keer koffie zonder koffie te gebruiken...

Page 9: ...tere di usarlo Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina Koffiezetten Vul het waterreservoir niet boven de MAX aanduiding Raak geen hete oppervlakken aan 1 Open het deksel A8 2 Vul het waterreservoir A9 met 150 ml schoon water voor elk kopje koffie 3 Plaats het herbruikbare gaasfilter A1 en de koffiezetkamer A2 in de koffiezetkamer houder A3 4 Do...

Page 10: ...ucto Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión Non collocare il prodotto all interno di un mobile mentre è in uso Posizionare il prodotto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che l acqua non penetri nella presa elettrica Collegare solo a una presa dotata di messa a terra Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo Afferrare sempre la presa e ...

Page 11: ...a limpiar el producto no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco ácido o acetona Los niños menores de 8 años no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas tales como en tiendas ofi...

Page 12: ...ste produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico No intente reparar el producto Si el producto no funciona correctamente sustitúyalo por uno nuevo Limpie el producto regularmente con un paño suave limpio y seco Evite los productos abrasivos que puedan dañar la superficie 1 Limpie todas las partes desmontables con agua calie...

Page 13: ...ização 1 Limpe o filtro de café em rede reutilizável A1 a câmara de infusão A2 o jarro de café A6 e o depósito de água A9 com sabão e passe por água 4Ao utilizar este produto pela primeira vez efetue dois ciclos completos de infusão sem café para limpar o interior do produto Preparar café Não encha o depósito de água acima do indicador MAX Não toque nas superfícies quentes 1 Abra a tampa A8 2 Ench...

Page 14: ...tiloissa Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt Tappa inte produkten och skydda den mot slag Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem Använd inte produkten för uppvärmning av annat än vatten Om ytan har spruckit koppla då omedelbart ifrån pr...

Page 15: ...teloon A3 4 Sulje kansi A8 5 Aseta kahvikannu A6 pohjalevylle Ae 6 Kytke virtajohto Aw pistorasiaan 7 Paina A7 kytkeäksesi tuotteen virran päälle 8 Odota kahvinkeittojakson päätyttyä muutama minuutti jotta kaikki vesi ehtii valua kannuun Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan Tekniset tiedot Tuote Kahvinkeitin Tuotenro KACM260EBK Mitat p x l x k ...

Page 16: ...nappen A7 for å starte traktesyklusen A7 begynner å lyse Ikke åpne lokket A8 mens traktesyklusen pågår 4Trykk A7 for å avslutte traktingen 10 Vent ett minutt etter at traktesyklusen er ferdig slik at all kaffe kan dryppe ned i A6 11 Ta A6 ut av Ae 12 Fyll koppen med den traktede kaffen 9 Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa kahvikannussa A6 15 minuuttia 10 Anna tuotteen jäähtyä 11 Irrota kahvinsuod...

Page 17: ... på A7 for å slå av produktet 14 Produktet slås automatisk av etter 40 minutter 15 Fjern Aw fra strømuttaket 16 Kast den brukte malte kaffen Vedlikehold Koble produktet fra strømuttaket og la det kjøle seg ned før du rengjører og vedlikeholder det Ikke nedsenk produktet i vann Ikke utsett de elektriske tilkoblingene for vann eller fuktighet Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoni...

Page 18: ...y hibás A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki Før første brug 1 Rengør det genanvendelige net kaffefilter A1 bryggekammeret A2 kaffekanden A6 og vandbeholderen A9 med sæbe og skyl med vand 4Når du bruger dette produkt for første gang bør du udføre to hele bryggecyklusser uden kaffe for at rengøre produktets inderside Kaffebrygning Fyld ikke vandbeholderen over MAX indikatoren Rø...

Page 19: ...ię pod nadzorem lub Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést Ha probléma merül fel válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekről Ne használja a terméket vízen kívül bármi más forralására Ha a felület megrepedt azonnal húzza ki a terméket az áramforrásból és ne használja tovább Ügyeljen arra hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról Használat kö...

Page 20: ...wodzie Nie narażaj złączy elektrycznych na działanie wody lub wilgoci Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych chemicznych środków czyszczących takich jak amoniak kwas lub aceton otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia Dzieci nie mogą bawić się produktem Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności k...

Page 21: ...νω από την ένδειξη MAX Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie Jeśli produkt nie działa prawidłowo wymień go na nowy Regularnie czyść obud...

Page 22: ...νόμενο φίλτρο δίχτυ του καφέ A1 τον θάλαμο της παρασκευής καφέ A2 την κανάτα του καφέ A6 και το δοχείο νερού A9 με σαπούνι και ξεπλύνετε με νερό 4Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν για πρώτη φορά πραγματοποιήστε δύο πλήρης κύκλους παρασκευής καφέ χωρίς καφέ για να καθαρίσετε το προϊόν εσωτερικά Παρασκευή καφέ Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη MAX Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια 1 Ανο...

Page 23: ...kou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru Nepoužívajte výrobok na ohrev ničoho iného okrem vody Ak je povrch prasknutý ihneď odpojte výrobok od napájania a prestaňte ho používať Dbajte na to aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo pultu Výrobok neumiestňujte do skrine keď sa používa Výrobok položte na stabilný a rovný povrch Dbajte na to aby sa voda nedostala do napájacej elektrickej ...

Page 24: ...é součásti v horké vodě a přípravku na mytí nádobí 2 Vnější stranu výrobku čistěte měkkým navlhčeným hadříkem 3 Po očištění části důkladně osušte Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly které mohou vykonávat i laické osoby např v obchodech kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích na farmách klienty v hotelech motelech a dalších rezidenčních prosto...

Page 25: ...cestui produs realizați două cicluri de preparare fără cafea pentru a curăța interiorul produsului Prepararea cafelei Nu umpleți rezervorul de apă peste indicatorul MAX Nu atingeți suprafețele fierbinți 1 Deschideți capacul A8 2 Umpleți rezervorul de apă A9 cu 150 ml de apă curată pentru fiecare ceașcă de cafea 3 Așezați filtrul sită refolosibil pentru cafea A1 și camera de preparare A2 în suportu...

Page 26: ...i agresivi de exemplu amoniac acid sau acetonă la curățarea produsului Curățarea și întreținerea nu trebuie să fie efectuate de copii cu vârsta mai mică de 8 ani fără supraveghere Nu încercați să reparați produsul Dacă produsul nu funcționează corect înlocuiți l cu un produs nou Curățați periodic produsul cu o lavetă moale curată și uscată Evitați folosirea substanțelor abrazive care pot avaria su...

Page 27: ......

Page 28: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 11 21 ...

Reviews: