background image

17

és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, 
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy 
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A töltő használata előtt olvassa el a helyes használatra vonatkozó 
útmutatásokat az akkumulátor használati útmutatójában.

Műszaki adatok

Termék

Automatikus ólomsavas töltő

Cikkszám

BACCH02

Méretek (h x sz x m)

100 x 71 x 58 mm

Súly

710 g

Bemeneti feszültség

230 VAC ; 50 Hz

Kimeneti feszültség

2,3, 6.9 és 13.8 V DC ólomsavas 

újratölthető akkumulátorok

Kapacitás

8, 10 vagy 7 Ah

Töltőfeszültség

2, 6 vagy 12 V DC

Töltési idő

14, 17, vagy 12 óra

Töltőáram

Max. 600 mA; az akkumulátor 

állapotától és kapacitásától 

függően.

Polaritás

Piros (+); fekete (-)

Teljesítményfelvétel

22 W

Üzemi páratartalom

10 % - 90 %

Üzemi hőmérséklet

0 °C - 35 °C

Tárolási páratartalom

5 % - 95 %

Tárolási hőmérséklet

-10 °C - 55 °C

Hőmérséklet a töltés során

Max. 75 °C

Fő alkatrészek (A kép)

Polaritásjelző LED

Töltésjelző LED

Tápkábel

Feszültség csúszka

Piros akkumulátorfogó (+)

Fekete akkumulátorfogó (-)

Biztonsági utasítások

 

-

FIGYELMEZTETÉS

•  Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt 

figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a 
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a 
dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.

•  A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon 

használja.

•  Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A 

sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.

•  Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
•  Ne használja a sérült vagy hibás terméket, helyette vigye vissza 

javításra vagy cserére.

•  Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az 

áramütés kockázatának csökkentése érdekében.

•  Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati 

csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.

•  Ügyeljen arra, hogy a tápkábel olyan módon legyen elhelyezve, 

hogy ne lehessen benne elakadni vagy elesni.

•  Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. 

Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.

•  Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli 

akkumulátorokat.

•  Az akkumulátor csatlakoztatása vagy leválasztása előtt válassza le 

az áramellátást.

•  Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
•  Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy 

hőnek.

Opladning af batteriet (billedet B)

 

-

Sørg for, at opladerspændingen stemmer overens med 
spændingen på batterimarkeringerne. En forkert spænding kan 
ødelægge opladeren og/eller batteriet.

 

-

Hold altid ledningerne væk fra batteriet og tilførselsledningen.

 

4

Sikkerhedskredsløbet sørger for, at der ikke er nogen spænding 
ved batteribøjlerne, når der ikke er tilsluttet et batteri.

 

4

Batteriopladningstiden varierer afhængigt af batteriets tilstand 
og kapacitet.

1.  Skub spændingsskyderen A

4

 til den korrekte 

opladningsspænding.

 

4

Opladningsspændingen varierer for hvert batteri. 
Tjek markeringerne på batteriet for den korrekte 
opladningsspænding.

 

4

Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.

2.  Slut den røde batteribøjle (+) A

5

 til batteriets (+) terminal.

3.  Slut den sorte batteribøjle (-) A

6

 til batteriets (-) terminal.

4.  Slut strømkablet A

3

 til en stikkontakt.

5.  Hvis polaritetsindikatorlampen (LED) A

1

 lyser rødt, er A

5

 og/

eller A

6

 ikke tilsluttet korrekt. Følg disse trin for at løse dette:

a.  Tag A

3

 ud af stikkontakten.

b.  Tilslut igen A

5

 og/eller A

6

.

c.  Slut A

3

 til en stikkontakt.

 

4

Opladningen starter automatisk.

Opladningsindikatorlampen (LED) A

2

 lyser.

Afbryd opladeren
A

2

 slukkes, når batteriet er ladet helt op.

 

-

Hvis A

2

 ikke slukkes efter en rimelig tid, hvorefter batteriet 

burde være helt opladet, kan batteriet have en lækstrøm. Udskift 
i så fald batteriet med et nyt.

 

4

Når det tilsluttede batteri er helt opladet, reduceres strømmen 
for at forhindre overopladning og gasudvikling. På denne måde 
kan batteriet forblive sluttet til opladeren i en længere periode 
uden at beskadige batteriet.

 

4

Det anbefales alligevel at afbryde opladeren, når batteriet er helt 
opladet.

1.  Træk A

3

 ud af stikkontakten, når batteriet er helt opladet.

2.  Fjern A

5

 og A

6

 fra batteriets terminaler.

k

 Gyors beüzemelési útmutató

Automatikus ólomsavas 

töltő

BACCH02

További információért lásd a bővített online 
kézikönyvet: 

ned.is/bacch02

Tervezett felhasználás
A Nedis BACCH02 egy töltő 2, 6 és 12 V-os ólomsavas újratölthető 
akkumulátorokhoz.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a 
jótállást és a megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi 
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá 
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet 
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, 
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. 
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem 
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben 
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják 
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban 

Spændingsskyder

Rød batteribøjle (+)

Sort batteribøjle (-)

BACCH02_MAN_COMP_0520_print_(20245 1422)_v00.05.indd   17

BACCH02_MAN_COMP_0520_print_(20245 1422)_v00.05.indd   17

18-05-2020   10:47

18-05-2020   10:47

Summary of Contents for BACCH02

Page 1: ...acch02 Automatic Lead Acid Charger For 2 6 12 V batteries BACCH02 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 1 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 1 18 05 2020 10 47 18 05 2020 10 47 ...

Page 2: ...artsguide 12 gPika aloitusopas 14 fHurtigguide 15 2Vejledning til hurtig start 16 kGyors beüzemelési útmutató 17 nPrzewodnik Szybki start 18 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 19 1Rýchly návod 21 lRychlý návod 22 yGhid rapid de inițiere 23 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 2 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 2 18 05 2020 10 47 18 05 2020 10 47 ...

Page 3: ...2 1 3 4 6 5 B A BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 3 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 3 18 05 2020 10 47 18 05 2020 10 47 ...

Page 4: ...aged or defective product but return it for repair or replacement This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock Unplug the product from the power source and other equipment if problems occur Make sure the power cable is positioned in a way that prevents tripping or falling Do not unplug the product by pulling on the cable Always gr...

Page 5: ...e es vom Stromnetz und lagern Sie es an einem sicheren trockenen Ort Disconnect the charger A2 switches off when the battery is fully charged If A2 does not switch off after a reasonable time in which the battery should be fully charged the battery may have a leakage current In this case replace the battery with a new one 4When the connected battery is fully charged the current will be reduced to ...

Page 6: ...on Kindern Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden Aufladen der Batterie Abbildung B Stellen Sie sicher dass die Ladespannung des Ladegeräts mit den Kennzeichnungen auf der Batterie übereinstimmt Eine falsche Spannung kann das Ladegerät und oder die Batterie zerstören Halten ...

Page 7: ...t LED de charge 3 Câble d alimentation 4 Curseur de tension 5 Pince de batterie rouge 6 Pince de batterie noire Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Assurez vous d avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d installer ou d utiliser le produit Conservez ce document pour référence ultérieure Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document Ne pas utilis...

Page 8: ...lader aangesloten blijven zonder de accu te beschadigen 4Het wordt toch aanbevolen om de lader los te koppelen wanneer de accu volledig is opgeladen 1 Haal de stekker A3 uit het stopcontact wanneer de batterij volledig opgeladen is 2 Ontkoppel A5 en A6 van de batterijpolen van de accu soortgelijke werkomgevingen boerderijen door klanten in hotels motels en andere woonomgevingen en of in omgevingen...

Page 9: ...ia varia a seconda delle condizioni e della capacità della batteria 1 Far scorrere il cursore della tensione A4 sulla tensione di ricarica corretta 4La tensione di ricarica varia a seconda della batteria Controllare i contrassegni sulla batteria per verificare la tensione di ricarica corretta 4Assicurarsi di rispettare i segni di polarità e 2 Connettere il morsetto della batteria rosso A5 al morse...

Page 10: ...n sono collegati correttamente Per correggere il problema seguire questi passaggi a Scollegare A3 dalla presa elettrica b Ricollegare A5 e o A6 c Collegare A3 a una presa elettrica 4La ricarica inizia automaticamente La spia LED di ricarica A2 si accende Scollegare il caricabatteria A2 si spegne quando la batteria è completamente carica Se A2 non si spegne dopo un tempo ragionevole durante il qual...

Page 11: ... debe colocarse en una zona bien ventilada Las pilas no recargables no se deben recargar No cortocircuite una batería Cuando no se utilice el producto desconectarlo y guardarlo en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños Mantenga alejados a los niños menores de 8 años Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión Cómo cargar la batería imagen B As...

Page 12: ...havande innan du använder laddaren Peças principais imagem A 1 LED indicador de polaridade 2 Indicador de carga LED 3 Cabo de alimentação 4 Seletor de tensão 5 Grampo de bateria vermelho 6 Grampo de bateria preto Instruções de segurança AVISO Certifique se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto Guarde este documento para referência...

Page 13: ...bort A3 från eluttaget när batteriet är fulladdat 2 Koppla bort A5 och A6 från batteriets poler Specifikationer Produkt Automatisk laddare för blysyrabatterier Artikelnummer BACCH02 Dimensioner l x b x h 100 x 71 x 58 mm Vikt 710 g Inspänning 230 VAC 50 Hz Utspänning 2 3 6 9 och 13 8 VDC laddningsbara blysyrabatterier Kapacitet 8 10 eller 7 Ah Laddningsspänning 2 6 eller 12 VDC Laddningstid 14 17 ...

Page 14: ...un napaan 3 Kytke musta akkupuristin A6 akun napaan 4 Kytke virtajohto A3 pistorasiaan 5 Jos napaisuuden LED merkkivalo A1 palaa punaisena akkupuristinta A5 ja tai A6 ei ole kunnolla kytketty Korjaa tämä seuraavasti a Irrota virtajohto A3 pistorasiasta b Kytke akkupuristin A5 ja tai A6 uudelleen c Kytke verkkovirta adapteri A3 pistorasiaan 4Lataus alkaa automaattisesti Latauksen LED merkkivalo A2 ...

Page 15: ...batteriet for å finne den riktige ladespenningen 4Sørg for at og er riktig plassert i henhold til polaritetsmerkingen 2 Fest den røde batteriklemmen A5 på batteriets pol 3 Fest den svarte batteriklemmen A6 på batteriets pol 4 Koble strømkabelen A3 til et strømuttak Irrota laturi Merkkivalo A2 sammuu kun akku on täyteen ladattu Jos latauksen merkkivalo A2 ei sammu kohtuullisen ajan kuluessa jossa a...

Page 16: ... lyser rødt er ikke A5 og eller A6 tilkoblet på riktig måte For å ordne dette skal du følge disse trinnene a Fjern A3 fra strømuttaket b Tilkoble A5 og eller A6 på nytt c Koble A3 til et strømuttak 4Ladingen starter automatisk LED ladeindikatoren A2 lyser Koble fra laderen A2 slås av når batteriet er fulladet Hvis A2 ikke slås av etter rimelig tid når batteriet bør være fulladet er det mulig at ba...

Page 17: ...n 4Sikkerhedskredsløbet sørger for at der ikke er nogen spænding ved batteribøjlerne når der ikke er tilsluttet et batteri 4Batteriopladningstiden varierer afhængigt af batteriets tilstand og kapacitet 1 Skub spændingsskyderen A4 til den korrekte opladningsspænding 4Opladningsspændingen varierer for hvert batteri Tjek markeringerne på batteriet for den korrekte opladningsspænding 4Sørg for at pola...

Page 18: ...tiszta száraz kendővel Az akkumulátort töltés közben jól szellőző helyen kell tartani Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket Ne zárja rövidre az akkumulátort Használaton kívül húzza ki a termék csatlakozódugóját és tárolja biztonságos és száraz gyermekektől elzárt helyen 8 évesnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását ...

Page 19: ...στες για την τυπική οικιακή χρήση όπως καταστήματα γραφεία ή αλλo Główne części rysunek A 1 Diodowy wskaźnik biegunowości 2 Dioda LED wskaźnika ładowania 3 Przewód zasilający 4 Suwak regulacji napięcia 5 Czerwony zacisk do ładowania 6 Czarny zacisk do ładowania Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się że instrukcje zawarte w niniejszym dok...

Page 20: ...ς στη μπαταρία Σε αυτή την περίπτωση αντικαταστήστε την μπαταρία με μία καινούργια 4Όταν η συνδεδεμένη μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως το ρεύμα θα μειωθεί για να εμποδίσει την υπερφόρτιση και την αύξηση αερίου Αυτό επιτρέπει στη μπαταρία να παραμείνει συνδεδεμένη στον φορτιστή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα χωρίς να φθαρεί η μπαταρία παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον φάρμες από πελάτες ξενοδοχείων μοτέ...

Page 21: ...avu a kapacity batérie 1 Posuvný prepínač napätia A4 posuňte na správne nabíjacie napätie 4Nabíjacie napätie sa mení podľa batérie Správne nabíjacie napätie nájdete na označení uvedenom na batérii 4Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity a 2 Pripojte červenú pólovú svorku A5 na pól batérie 3 Pripojte čiernu pólovú svorku A6 na pól batérie 4Συνιστάται να αποσυνδέετε τον φορτιστή όταν...

Page 22: ...apájacej elektrickej zásuvke 5 Ak sa LED indikátor polarity A1 rozsvieti červenou farbou A5 a alebo A6 nie sú pripojené správne Napravte to nasledovne a Odpojte A3 od napájacej elektrickej zásuvky b Znova pripojte A5 a alebo A6 c Pripojte A3 k napájacej elektrickej zásuvke 4Nabíjanie sa spustí automaticky Rozsvieti sa LED indikátor nabíjania A2 Odpojte nabíjačku Po úplnom nabití batérie A2 zhasne ...

Page 23: ...mohli byste tím zničit nabíječku a nebo baterii Vodiče vždy udržujte v dostatečné vzdálenosti od baterie a palivového vedení 4Bezpečnostní okruh zajišťuje aby na svorkách baterie nebylo žádné napětí pokud baterie není připojena 4Doba nabíjení se liší v závislosti na stavu a kapacitě baterie 1 Posuňte posuvník napětí A4 do polohy odpovídající správnému nabíjecímu napětí 4Nabíjecí napětí se liší pro...

Page 24: ...a de încărcare diferă în funcție de baterie Verificați marcajele de pe baterie pentru tensiunea de încărcare corectă 4Verificați ca marcajele polarității și să corespundă 2 Conectați clema roșie a bateriei A5 la borna a bateriei 3 Conectați clema neagră a bateriei A6 la borna a bateriei 4 Conectați cablul electric A3 la priza electrică 5 Dacă LED ul indicator al polarității A1 se aprinde în roșu A...

Page 25: ...BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 25 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 25 18 05 2020 10 47 18 05 2020 10 47 ...

Page 26: ...BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 26 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 26 18 05 2020 10 47 18 05 2020 10 47 ...

Page 27: ...BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 27 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 27 18 05 2020 10 47 18 05 2020 10 47 ...

Page 28: ...V De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 05 20 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 28 BACCH02_MAN_COMP_0520_print_ 20245 1422 _v00 05 indd 28 18 05 2020 10 47 18 05 2020 10 47 ...

Reviews: