background image

19

• 

Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.

• 

Η θερμοκρασία στις επιφάνειες που έχετε πρόσβαση μπορεί να 
είναι υψηλή ενόσω το προϊόν λειτουργεί.

• 

Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη 

MAX

.

• 

Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του 
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από 
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.

Πριν τη πρώτη χρήση

Καθαρίστε το πλενόμενο φίλτρο δίχτυ του καφέ 

A

1

, τον θάλαμο 

της παρασκευής καφέ 

A

2

, την κανάτα του καφέ 

A

6

 και το δοχείο 

νερού 

A

q

 με σαπούνι και ξεπλύνετε με νερό.

A

6

 πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.

 

4

Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν για πρώτη φορά, 
πραγματοποιήστε δύο πλήρης κύκλους παρασκευής καφέ χωρίς 
καφέ για να καθαρίσετε το προϊόν εσωτερικά.

 

4

Μην αγγίζετε καμία θερμή επιφάνεια.

 

4

Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη 

MAX

 .

1. Γεμίστε 

A

w

 έως την ένδειξη 

MAX 

.

 

4

Βεβαιωθείτε ότι το πλενόμενο φίλτρο δίχτυ του καφέ 

A

1

 είναι 

άδειο.

2.  Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος 

A

o

 στην πρίζα.

3.  Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης / αυτόματο 

A

r

 δύο φορές 

για να εκκινηθεί ο κύκλος παρασκευής καφέ.

4.  Περιμένετε μέχρι το 

A

q

 να αδειάσει πλήρως.

5.  Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
6.  Απομακρύνετε, ξεπλύνετε και τοποθετήστε ξανά το 

A

6

.

7.  Επαναλάβετε τα βήματα 1 – 6 δύο φορές για να καθαρίσετε 

πλήρως το εσωτερικό του προϊόντος.

Ρύθμιση ώρας

1.  Πατήστε το κουμπί προγραμματισμός 

A

t

 μέχρι η ένδειξη 

A

e

 

να δείξει “CLOCK”.

2.  Χρησιμοποιήστε το κουμπί ώρας 

A

y

 και το κουμπί λεπτού 

A

u

 

για να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα.

Παρασκευή καφέ

1.  Ανοίξτε το 

A

8

.

2. Γεμίστε 

A

q

 με 150 ml καθαρό νερό για κάθε φλυτζάνι καφέ.

3.  Τοποθετήστε τον θάλαμο παρασκευής καφέ 

A

2

 μέσα στο 

A

3

.

4.  Τοποθετήστε το 

A

1

 στο 

A

2

.

5. Γεμίστε 

A

1

 με κομμένο καφέ.

6.  Κλείστε το 

A

3

.

7.  Τοποθετήστε το 

A

6

 στο 

A

7

.

8. Πατήστε 

A

r

 δύο φορές για να αρχίσει ο κύκλος παρασκευής 

καφέ.

A

r

 φωτίζεται.

 

4

Πατώντας το κουμπί Aroma 

A

i

 θα έχετε έναν πιο δυνατό καφέ.

9.  Περιμένετε ένα λεπτό μετά την ολοκλήρωση του κύκλου 

παρασκευής καφέ για να στάξει όλος ο καφές μέσα στο 

A

6

.

10. Βγάλτε το 

A

6

 από το 

A

7

.

 

-

Προσοχή, μπορεί να βγει θερμός ατμός.

 

4

Η πλάκα θέρμανσης διατηρεί θερμή την κανάτα του καφέ για 
40 λεπτά.

Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 40 λεπτά.
11. Πατήστε το 

A

r

 για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.

Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη

Χρησιμοποιήστε την λειτουργία χρονοδιακόπτη για να εκκινήσετε 
την διαδικασία παρασκευής καφέ μία συγκεκριμένη ώρα.
1. Πατήστε 

A

t

 μέχρι 

A

e

 να δείξει “TIMER”.

2. Πατήστε 

A

y

 και 

A

u

 για να ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη στην 

επιθυμητή ώρα έναρξης.

3. Πατήστε 

A

r

 για επιβεβαίωση της επιλεγόμενης ώρας.

 

4

Μόλις 

A

e

 δείξει την ώρα που έχει ρυθμιστεί στο βήμα 2, το 

προϊόν αρχίζει αυτόματα.

Διαστάσεις (μ x π x υ)

282 x 234 x 354 mm

Ισχύς εισόδου

220-240 V ~ 50-60 Hz

Ονομαστική ισχύς

1000 W

Χωρητικότητα δεξαμενής 

νερού

12 φλιτζάνια

Μήκος καλωδίου

70 cm

Κύρια μέρη 

(εικόνα 

A

)

1

  Πλενόμενο φίλτρο δίχτυ 

καφέ

2

  Θάλαμος παρασκευής καφέ

3

  Περιστρεφόμενη βάση 

φίλτρου

4

  Καπάκι κανάτας

5

  Λαβή κανάτας

6

  Κανάτα καφέ

7

 Βάση

8

  Καπάκι δοχείου νερού

9

  Χειρολαβή δοχείο νερού

q

  Δοχείο νερού

w

  Ένδειξη στάθμης νερού

e

  Οθόνη LCD

r

  Κουμπί ενεργοποίησης / 

αυτόματο

t

  Κουμπί πρόγραμμα

y

  Κουμπί ώρας

u

  Κουμπί λεπτού

i

  Κουμπί άρωμα

o

  Καλώδιο ρεύματος

p

  Πλάκα θέρμανσης

Οδηγίες ασφάλειας

 

-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• 

Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες 
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη 
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.

• 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.

• 

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει 
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή 
ελαττωματικό προϊόν.

• 

Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές 
αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.

• 

Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για την θέρμανση νερού.

• 

Αν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, αποσυνδέστε άμεσα το προϊόν 
από την τροφοδοσία ρεύματος και σταματήστε να το 
χρησιμοποιείτε.

• 

Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού 
ή του πάγκου.

• 

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε ένα ντουλάπι ενώ χρησιμοποιείται.

• 

Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.

• 

Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.

• 

Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος με υγρά χέρια.

• 

Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να 
κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.

• 

Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις 
θερμές επιφάνειες.

• 

Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή 
θερμαντικά στοιχεία.

• 

Ποτέ μην βυθίζετε την κύρια μονάδα σε νερό ή μην την βάλετε σε 
πλυντήριο πιάτων.

• 

Μην ανοίγετε την περιστρεφόμενη βάση φίλτρου ενώ 
πραγματοποιείται ο κύκλος παρασκευής καφέ.

• 

Μην απομακρύνετε το δοχείο νερού κατά την λειτουργία.

• 

Μην ανοίγετε το δοχείο νερού ενώ χρησιμοποιείται.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν από 
τον καθαρισμό.

• 

Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και 
κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.

• 

Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών εκτός και αν 
παρακολουθούνται συνεχώς.

• 

Τα παιδιά που το χρησιμοποιούν πρέπει να επιβλέπονται 
συνέχεια.

• 

Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα κατοικίδια δεν 
πρέπει να παίζουν με το προϊόν.

• 

Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να 
πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.

Summary of Contents for 5412810337309

Page 1: ...ned is kacm280eal Coffee machine With removable water reservoir and timer KACM280EAL ...

Page 2: ...e iniciação rápida 10 eSnabbstartsguide 11 gPika aloitusopas 12 fHurtigguide 14 2Vejledning til hurtig start 15 kGyors beüzemelési útmutató 16 nPrzewodnik Szybki start 17 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 18 1Rýchly návod 20 lRychlý návod 21 yGhid rapid de inițiere 22 AUTO ON OFF PROGRAMME HOUR MIN AROME 12 00 p 8 9 q w e r t y u i o 2 3 4 5 6 7 1 A ...

Page 3: ... Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter Do not place the product in a cabinet when in use Place the product on a stable and flat surface Connect to a grounded outlet only Do not plug or unplug the power cable with wet hands Do not unplug the product by pulling on the cable Always grasp the plug and pull Do not let the power cable touch hot surfaces Do not expose the pr...

Page 4: ...ataste o Stromkabel p Wärmeplatte Sicherheitshinweise WARNUNG Vergewissern Sie sich dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben Verwenden Sie das Produkt nicht wenn ein ...

Page 5: ...ontenir jusqu à 12 tasses de café Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement Ce produit n est pas destiné à un usage professionnel Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissances s ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l...

Page 6: ...isation Placez le produit sur une surface stable et plane Ne le brancher que sur une prise mise à la terre Ne pas brancher ou débrancher le câble d alimentation avec les mains mouillées Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble Saisissez toujours la fiche et tirez Ne pas laisser le câble d alimentation toucher des surfaces chaudes N exposez pas le produit aux rayons directs du soleil aux...

Page 7: ...ervoir 12 bekertjes Kabellengte 70 cm Belangrijkste onderdelen afbeelding A 1 Herbruikbaar gaasfilter 2 Verwarmingskamer 3 Uitzwenkbare filterhouder 4 Koffiekandeksel 5 Handvat 6 Koffiekan 7 Basis 8 Waterreservoirdeksel 9 Handgreep waterreservoir q Waterreservoir w Waterstandindicator e LCD display r Aan uit auto knop t Programma knop y Urenknop u Minutenknop i Aromaknop o Stroomkabel p Verwarming...

Page 8: ...affreddare il prodotto 6 Rimuovere sciacquare e rimettere in posizione A6 7 Ripetere due volte i passaggi 1 6 per pulire completamente l interno del prodotto Impostazione dell orologio 1 Premere il pulsante Programma At finché sul display Ae non compare la scritta CLOCK jGuida rapida all avvio Macchina per il caffè KACM280EAL Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online ned is kacm280...

Page 9: ... producto Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión 2 Usare il pulsante delle ore Ay e il pulsante dei minuti Au per regolare l orologio all orario attuale Preparazione del caffè 1 Aprire A8 2 Riempire Aq con 150 ml di acqua pulita per ogni tazza di caffè 3 Inserire la camera di preparazione A2 dentro a A3 4 Posizionare A1 in A2 5 Riempire A1 con il caffè ...

Page 10: ... Em caso de problema desligue o produto da fonte de alimentação bem como outros equipamentos Use apenas o produto para aquecer água No lo mueva mientras esté funcionando La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el producto está en funcionamiento No llene el depósito de agua por encima del indicador MAX Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado...

Page 11: ... deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada Não coloque o produto dentro de um armário enquanto está a ser utilizado Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas Não desligue o produto da tomada puxando o cabo Segure sempre pela ficha e puxe Não dei...

Page 12: ... kapacitet 12 koppar Kabelns längd 70 cm Huvuddelar bild A 1 Återanvändningsbart kaffefilter 2 Bryggkammare 3 Utsvängbar filterhållare 4 Kannans lock 5 Kannans handtag 6 Kaffekanna 7 Bas 8 Vattentankens lock 9 Handtag för vattentank q Vattentank w Vattennivåindikator e LCD display r Knapp för ström automatiskt läge t Programknapp y Timknapp u Minutknapp i Aromknapp o Strömkabel p Varmhållningsplat...

Page 13: ...teen virran pois päältä Tätä tuotetta saavat käyttää 8 vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt joilla on heikentyneet fyysiset aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat Lapset eivät saa leikkiä tuotteella Lapset eivät saa puhdistaa ta...

Page 14: ...Trykk på program knappen At til displayet Ae viser CLOCK 2 Bruk time knappen Ay og minutt knappen Au til å stille klokken på riktig tid Trakte kaffe 1 Åpne A8 2 Fyll Aq med 150 ml rent vann for hver kaffekopp 3 Sett traktekammeret A2 i A3 4 Sett A1 i A2 Ajastimen asettaminen Ajastintoiminnon avulla voit käynnistää kahvinkeittimen tiettyyn aikaan 1 Paina At kunnes näytöllä Ae näkyy TIMER 2 Säädä ha...

Page 15: ... 4Sørg for at det genanvendelige netkaffefilter A1 er tomt 2 Sæt strømkablet Ao ind i en stikkontakt 3 Tryk på Power auto knappen Ar to gange for at starte brygningen 4 Vent til Aq er helt tom 5 Lad produktet køle af 5 Fyll A1 med malt kaffe 6 Lukk A3 7 Plasser A6 på A7 8 Trykk på Ar to ganger for å starte traktesyklusen Ar begynner å lyse 4Når du trykker på Aroma knappen Ai får du en sterkere kaf...

Page 16: ...ékkel Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül 6 Fjern skyl og stil A6 på plads 7 Gentag trinnene 1 6 to gange for at rengøre det indvendige af produktet helt Indstilling af uret 1 Tryk på program knappen At indtil skærmen Ae viser CLOCK 2 Brug timeknappen Ay og minutknappen Au til at indstille uret til den aktuelle tid Kaffebrygning 1 Åbn A8 2 Fyld Aq med 1...

Page 17: ...e w sposób opisany w niniejszym dokumencie Nie używaj produktu jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt Ne mozgassa a terméket használat közben A termék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet Ne töltse a víztartályt a MAX jelzőn túl Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés koc...

Page 18: ...zeń Nie używaj produktu do podgrzewania produktów innych niż woda Jeśli powierzchnia ma spękania natychmiast odłącz produkt od zasilania i więcej go nie używaj Nie pozwalaj aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią stołu lub blatu Nie umieszczaj produktu w szafce podczas użytkowania Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem Nie podłączaj a...

Page 19: ...λις Ae δείξει την ώρα που έχει ρυθμιστεί στο βήμα 2 το προϊόν αρχίζει αυτόματα Διαστάσεις μ x π x υ 282 x 234 x 354 mm Ισχύς εισόδου 220 240 V 50 60 Hz Ονομαστική ισχύς 1000 W Χωρητικότητα δεξαμενής νερού 12 φλιτζάνια Μήκος καλωδίου 70 cm Κύρια μέρη εικόνα A 1 Πλενόμενο φίλτρο δίχτυ καφέ 2 Θάλαμος παρασκευής καφέ 3 Περιστρεφόμενη βάση φίλτρου 4 Καπάκι κανάτας 5 Λαβή κανάτας 6 Κανάτα καφέ 7 Βάση 8 ...

Page 20: ...čas Varenie kávy 1 Otvorte A8 2 Naplňte Aq 150 ml čistej vody pre každú šálku kávy 3 Umiestnite varnú komoru A2 do A3 4 Umiestnite A1 do A2 5 Naplňte A1 mletou kávou 1Rýchly návod Kávovar KACM280EAL Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online ned is kacm280eal Určené použitie Nedis KACM280EAL je kávovar s funkciou časovača a odnímateľným zásobníkom vody na maximálne 12 šálok kávy Výrobok je...

Page 21: ...na vodu Aq omyjte prostředkem na mytí nádobí a opláchněte vodou A6 lze mýt v myčce nádobí 4Když používáte výrobek poprvé nejprve proveďte dva cykly vaření bez kávy aby se vyčistil vnitřek výrobku 4Nedotýkejte se horkých povrchů 4Neplňte nádržku na vodu nad rysku MAX 6 Zatvorte A3 7 Umiestnite A6 na A7 8 Dvojnásobným stlačením Ar spustite cyklus varenia Rozsvieti sa Ar 4Stlačením tlačidla vône Ai s...

Page 22: ...re Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt supravegheați continuu Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se facă în permanență sub supraveghere 1 Naplňte Aw až po rysku MAX 4Ujistěte se že je znovu použitelný kávový filtr A1 prázdný 2 Zapojte napájecí ...

Page 23: ... preparare 4 Așteptați până când Aq este complet gol 5 Lăsați produsul să se răcească 6 Scoateți clătiți și așezați la loc A6 7 Repetați etapele 1 6 de două ori pentru a curăța complet interiorul produsului Reglarea ceasului 1 Apăsați butonul de program At până ce afișajul Ae indică CLOCK 2 Utilizați butonul pentru oră Ay și butonul pentru minute Au pentru a regla ceasul la coordonatele orare cure...

Page 24: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 01 22 ...

Reviews: