Portable Vacuum Unit
FR
3.8 Indicateur de chute de pression
Un témoin lumineux s’allume pour signaler une chute
de pression dans les filtres (voir
pos. a). Il s’al-
lume lorsque les filtres doivent être nettoyés ou rem-
placés, ainsi que lorsque l’Portable Vacuum Unit fonc-
tionne alors que la soupape de surpression est fer-
mée.
3.9 Roues
Voir
. Selon le modèle, l’Portable Vacuum
Unit est équipé de roues en plastique, de pneus en ca-
outchouc ou de roues en caoutchouc de ø 200 mm.
4 Utilisation de l’Portable Vacuum
Unit
Le Portable Vacuum Unit peut être utilisé pour aspirer
la plupart des poussières dans les environnements in-
dustriels et sur les chantiers.
NOTE!
Il existe toutefois des exceptions importantes,
voir la
est susceptible de colmater les filtres.
En conditions de service normales, sans outil élec-
trique, mettre l’Portable Vacuum Unit en marche en
mode I. Lorsqu’un outil électrique est connecté au Por-
table Vacuum Unit, positionner le commutateur sur le
mode II.
En mode II, l’Portable Vacuum Unit se met en marche
lorsque l’outil démarre et s’arrête en même temps
que l’outil, avec un léger décalage. Voir la
4.1 Branchement et mise en service
L’Portable Vacuum Unit doit être branché exclusive-
ment sur une prise secteur reliée à la terre dont la ten-
sion correspond à celle indiquée sur la plaque signa-
létique de l’appareil (voir
). Des indications
concernant la puissance maximale absorbée figurent
également sur cette plaque.
NOTE!
La puissance totale absorbée est susceptible
d’être plus élevée si l’appareil est exploité en
combinaison avec d’autres outils électriques
périphériques.
4.2 Équipement de nettoyage
• Le modèle CE370 est destiné au nettoyage lourd.
• Le CE370 s’utilise pour le nettoyage normal et in-
dustriel.
• Le CE370C est équipé d’un tuyau d’aspiration anti-
statique.
4.3 Marche/arrêt
Des outils électriques peuvent être connectés à l’Por-
table Vacuum Unit équipé d’un interrupteur Marche/
arrêt électrique. Ils ne conviennent pas pour la ver-
sion 110–120 V des appareils. Pour que la mise en
marche automatique soit opérante, les outils élec-
triques connectés doivent avoir une puissance mini-
male de 60 W. La puissance maximale autorisée est in-
diquée sur la décalcomanie apposée près de la prise de
courant.
Les outils d’une puissance supérieure risquent d’occa-
sionner une surcharge électrique.
4.4 Transport et levage
ATTENTION! Risque de blessures du per-
sonnel.
Ne pas passer sous le Portable Vacuum Unit
pendant son levage. Ne pas soulever le Por-
table Vacuum Unit par la poignée surmontant
le carter du moteur.
Le Portable Vacuum Unit peut être transporté à la ver-
ticale ou à l’horizontale (voir
).
• Pour prévenir tout risque de dispersion de pous-
sières dangereuses lors du transport, déconnecter
le tuyau d’aspiration de manière à ce que le clapet
se referme. Le tuyau peut être « court-circuité » en
abouchant ses deux extrémités.
• Le transport et le levage de l’Portable Vacuum
Unit doivent s’opérer avec le collecteur en place.
Verrouiller soigneusement les attaches qui main-
tiennent le collecteur en place à l’aide des goupilles
(voir
).
• Déposer l’équipement de nettoyage et les autres ac-
cessoires détachables avant de lever l’Portable Va-
cuum Unit.
• Remplacer le sac du collecteur lorsqu’il est plein
(>10 kg).
• L’Portable Vacuum Unit pèse 19 kg à vide. Pour le
soulever, attacher les sangles de levage à la bride du
châssis (voir
).
5 Maintenance
Lire le chapitre
avant d’effectuer
la maintenance.
Les travaux d’installation, de réparation et de mainte-
nance doivent être effectués uniquement par du per-
sonnel qualifié en n’utilisant que des pièces Neder-
man d’origine. Pour obtenir des conseils techniques,
contacter votre distributeur agréé le plus proche ou
Nederman.
NOTE!
Les intervalles d'entretien dans ce chapitre
sont basés sur l'entretien professionnel de
l'unité.
46