Portable Vacuum Unit
1 Úvod
Děkujeme, že používáte produkt Nederman!
Skupina Nederman je předním světovým dodavate-
lem a vývojářem produktů a řešení pro odvětví envi-
ronmentálních technologií. Naše inovativní produkty
budou filtrovat, čistit a recyklovat v těch nejnáročněj-
ších prostředích. Produkty a řešení společnosti Neder-
man vám pomohou zlepšit vaši produktivitu, snížit ná-
klady a také snížit dopad průmyslových procesů na ži-
votní prostředí.
Před instalací, používáním a údržbou tohoto produk-
tu si prostudujte pečlivě tuto příručku. Pokud bude pří-
ručka ztracena, ihned ji nahraďte. Společnost Neder-
man si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění
modifikovat a zlepšit své produkty, včetně dokumen-
tace.
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadav-
ky odpovídajících směrnic EU. Pro zachování stavu mu-
sí být všechny montážní práce, údržba a opravy pro-
vedeny pouze kvalifikovaným personálem za pomo-
ci originálních náhradních součástí a příslušenství od
společnosti Nederman. Potřebujete-li jakoukoliv tech-
nickou radu ohledně údržby nebo získání náhradních
součásti, kontaktujte svého nejbližšího autorizované-
ho prodejce společnosti Nederman. Pokud jsou někte-
ré součásti při dodání poškozeny nebo ztraceny, infor-
mujte přepravce a místního zástupce společnosti Ne-
derman.
2 Bezpečnost
2.1 Klasifikace důležitých informací
Tento dokument obsahuje důležité informace, které
jsou vyjádřeny formou výstrahy, upozornění nebo po-
známky. Příklady viz níže:
VAROVÁNÍ! Riziko poranění osob.
Varování upozorňují na možné riziko ohrožující
zdraví a bezpečnost osob a na způsob, jak se lze
těchto rizik vyvarovat.
POZOR! Nebezpečí poškození zařízení
Varování zdůrazňují případná rizika poškození
zařízení, ne osob a jak se těmto rizikům vyvaro-
vat.
POZNÁMKA!
Poznámky obsahují další informace důležité pro
personál.
2.2 Obecné
VAROVÁNÍ! Riziko poranění osob.
• Portable Vacuum Unit s jednofázovým moto-
rem lze zapojit pouze do uzemněné síťové zá-
suvky se stejným napětím, jaké je uvedené
na výkonovém štítku.
• Poškozená součást se musí okamžitě nahra-
dit novou originální náhradní součástí. Elek-
trické součásti může měnit pouze osoba s ná-
ležitou odbornou kvalifikací.
• Před prováděním jakýchkoliv zásahů, např.
demontáží sestavy motoru nebo výměnou
mikrofiltru, se musí Portable Vacuum Unit od-
pojit od napájení (musí se vytáhnout zástrč-
ka ze zásuvky) nebo od přívodu stlačeného
vzduchu (musí se odpojit hadice na stlačený
vzduch).
• Při výměně plastového pytle a mikrofiltru dá-
vejte pozor, abyste neprášili. V případě ne-
bezpečného prachu noste schválenou dýcha-
cí masku.
• Nepřibližujte odsávací hadice k očím, uším
nebo jiným částem těla.
• Do Portable Vacuum Unit se nesmí nasávat
horké nebo rozžhavené materiály, výbušné
nebo zdraví škodlivé výpary ani prach, který
by mohl způsobit výbuch. Portable Vacuum
Unit se dále nesmí používat v prostředích, v
nichž se takové materiály vyskytují.
POZNÁMKA!
Výpary ze svařování jsou klasifikovány
jako výpary poškozující zdraví.
• Nespouštějte jednotku Portable Vacuum Unit
s jednofázovým motorem, jestliže je zcela ne-
bo téměř naplněná. Minimální nebo nulový
průtok vzduchu může způsobit přehřátí mo-
toru ventilátoru.
• Portable Vacuum Unit nepatří mezi vysavače
na mokré čištění. Do jednotky se nesmí nasá-
vat velké množství vody. Lze jej však použít
pro vlhký materiál a ve vlhkém prostředí.
3 Popis
3.1 Funkce
Portable Vacuum Unit je poháněn elektricky. 1-fázo-
vý s odděleně chlazenými motory. Jednotka může být
vybavena automatickou funkcí start/stop v závislosti
na modelu. V případě automatické funkce start/stop je
jednotka ovládána připojeným elektrickým nástrojem.
Jmenovit vkon, napûtí, tída ochrany, prÛtok, pracovní
tlak, max. tlak atd. jsou uvedeny na štítku stroje dat.
Hladina hluku pi normálním provozu je 75 dB (A) podle
ISO 11201.
Odlučování prachu probíhá ve třech stupních.
CS
17