background image

Carregue totalmente o massajador antes da primeira utilização. O massajador deve ser carregado antes da utilização inicial se o 
dispositivo não tiver sido utilizado por um longo período. Quando a bateria estiver completamente descarregada, deixe-a carregar 
durante, pelo menos, 30 minutos antes de ativar a unidade novamente.

Para carregar a bateria:

1.  Coloque a almofada de massagem nas costas numa cadeira ou noutro suporte.
2.  Ligue o cabo adaptador ao cabo correspondente na almofada.
3.  Ligue o adaptador de carregamento a uma tomada.
4.  Indicador luminoso:
Durante o carregamento, o indicador luminoso fica vermelho e pisca.
Quando totalmente carregada, o indicador luminoso fica vermelho e para de piscar.

A bateria demora cerca de 2,5 horas a carregar totalmente.
Quando totalmente carregada, a almofada de massagem pode funcionar por cerca de 80 minutos.
Quando a bateria estiver fraca (abaixo de 20%), o indicador luminoso fica verde e pisca.
Quando a bateria estiver acima de 20%, o indicador luminoso mantém-se verde.

stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en 

voordat u onderdelen of toebehoor aanbrengt of verwijdert. 

Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat 

wordt gebruikt door, bij of in de buurt van kinderen, 

invaliden of personen met een beperking. 

NIET buitenshuis gebruiken. 

Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik zoals 

beschreven in deze handleiding. Gebruik GEEN toebehoor 

dat niet wordt aanbevolen; in het bijzonder elk toebehoor 

dat niet bij het apparaat is geleverd. 

Draag dit apparaat NIET aan het snoer en gebruik het snoer 

NIET als handvat. 

Gebruik dit apparaat NOOIT als de kabel of stekker 

beschadigd is, als het apparaat niet juist werkt, als het 

gevallen of beschadigd is, of in het water is gevallen. 

Houd de kabel uit de buurt van verwarmde oppervlakken. 

Blokkeer NOOIT de luchtopening van het apparaat en plaats 

het apparaat NOOIT op een zacht oppervlak, zoals een bed 

of bank, omdat de luchtopening geblokkeerd kan raken. 

Houd de luchtopening vrij van pluis, haar, etc. 

Gebruik het product NIET in een omgeving waar aerosolpro-

ducten (sprays) worden gebruikt of waar zuurstof wordt 

toegediend. 

Gebruik het product NIET onder een deken of kussen. 

Overmatige warmte kan leiden tot brand, elektrocutie of 

persoonlijk letsel. 

Om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, druk op 

de aan/uit-knop en haal de stekker vervolgens uit het 

stopcontact. 

Gebruik het verwarmde oppervlak voorzichtig. Het kan 

ernstige brandwonden veroorzaken. NIET gebruiken op 

ongevoelige huidgebieden of in het geval van een slechte 

bloedsomloop. Het onbeheerd gebruik van het verwarm-

ingsapparaat door kinderen of onbekwame personen kan 

gevaarlijk zijn. 

Dit product is niet bedoeld voor medisch gebruik. Het is 

alleen bedoeld voor een ontspannende massage.

Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt, wanneer:

-   u zwanger bent,

-   u een pacemaker heeft,

-   u zich zorgen maakt over uw gezondheid.

Niet aanbevolen voor diabetici.

Laat het apparaat NOOIT zonder toezicht achter, vooral niet als 

er kinderen in de ruimte aanwezig zijn.

Dek het apparaat NOOIT af wanneer het in gebruik is.

Gebruik dit product NIET langer dan 15 minuten per keer.

Veelvuldig gebruik van het product kan leiden tot overmatige 

verhitting van het product en een kortere levensduur. Als dit 

gebeurt, stop dan met het gebruik en laat het apparaat 

afkoelen voordat u het in gebruik neemt.

Gebruik dit product NOOIT rechtstreeks op gezwollen of 

ontstoken lichaamsdelen of huiduitslag.

Gebruik dit product NIET als vervanging voor medische zorg.

Gebruik dit product NIET voor het slapengaan. De massage 

heeft een stimulerend effect waardoor u moeilijker in slaap 

kunt vallen.

Gebruik dit product NOOIT terwijl u in bed ligt.

Dit product mag NOOIT worden gebruikt door personen die 

lijden aan een fysieke aandoening die het vermogen van de 

gebruiker om de bedieningselementen te bedienen kan 

beperken.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of 

invaliden zonder toezicht van een volwassene.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen 

(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of 

mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis 

als ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen 

met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de 

gevaren hieromtrent hebben begrepen.

Kinderen moeten onder toezicht staan om te waarborgen 

dat ze niet met het apparaat spelen.

Als de stroomkabel beschadigd is, laat hem dan vervangen 

door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een 

gekwalificeerd persoon om elk gevaar te vermijden. 

Om de accu op te laden, mag u alleen het meegeleverde 

opladertype gebruiken.

Als het apparaat voor een langere periode wordt gebruikt, 

moeten de bedieningselementen worden ingesteld op de 

aanbevolen instelling voor continu gebruik.

Niet gebruiken wanneer het product nat is.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade door verkeerd gebruik.

17

Summary of Contents for 15223500

Page 1: ...SAGEM NAS COSTAS RECARREGÁVEL Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d emploi Please carefully read this manual and keep it in a safe place Lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar seguro Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plek Leia este manual atentamente e guarde o num local seguro Réf 15223500 ...

Page 2: ...sentl appareil N utilisezpaslecoussindemassagesilahousseentissuest endommagée N insérezaucunobjetnimatérielinflammabledansle coussindemassage Celapeutentraînerunchoc électrique unepanneouunrisqued incendie N exercezaucunepressionexcessivependantl usagedu coussindemassage Necouvrezpaslecoussindemassagependantle fonctionnement Celapeutentraînerunehaussedela températuredumoteuretavoirpourrésultatunep...

Page 3: ...vousêtesporteurd unstimulateurcardiaque vousavezdesinquiétudesconcernantvotresanté Nonrecommandépourlesdiabétiques NElaissezJAMAISl appareilsanssurveillance sur toutsides enfantssontprésents NEcouvrezJAMAISl appareillorsqu ilestenmarche N utilisezPASceproduitpendantplusde15minutesàlafois Uneutilisationintensiveduproduitpeutentraînerun échauffementexcessifduproduitetuneduréedevieplus courte Sicelas...

Page 4: ...e bouton CIBLÉ pour maintenir le massage sur une partie ciblée Appuyer sur le bouton DOS COMPLET pour un massage complet du dos Appuyer sur le bouton ON OFF à nouveau pour éteindre complètement l appareil Important Câble du coussin Câble de l adaptateur Chargez complètement le coussin de massage avant la première utilisation Le coussin de massage doit être chargé avant la première utilisation si l...

Page 5: ... produit ou l adaptateur dans l eau Rangement Assurez vous que l alimentation est coupée et que l adaptateur a été retiré de la prise Nettoyez la poussière Gardez le coussin de massage propre et éloigné des endroits humides Rangez le coussin de massage dans un endroit frais et sec hors de portée des enfants Tenez à l écart de la chaleur du feu ou de l exposition directe au soleil Évitez tout conta...

Page 6: ...ion excessive a peut être été appliquée sur l appareil L appareil n est pas branché correctement Réduisez la charge et réessayez L appareil est peut être bloqué Veuillez recharger l appareil Si c est le cas laissez l appareil reposer pendant 15 minutes avant de continuer L appareil peut nécessiter plus de temps pour refroidir dans des environnements plus chauds Vérifiez si l adaptateur est correct...

Page 7: ...ecautionwhenusingtheappliance Donotusethebackmassagecushionifthefabriccoveris damaged Donotinsertanyobjectorflammablematerialintothe backmassagecushion Thismayleadtoanelectricshock breakdownorriskoffire Donotuseexcessivepressureduringuseoftheback massagecushion Donotcoverthebackmassagecushionduringuse This maycausethemotortoincreaseintemperatureandresult inabreakdownorfire Itisnormalforacertainlev...

Page 8: ...rdingyourhealth NotrecommendedforDiabetics NEVERleavetheunitunattended especiallyifchildrenare present NEVERcovertheunitwhenitisinoperation DONOTusethisproductformorethan15minutesatatime Extensiveusetotheproductcouldleadtotheproduct s excessiveheatingandshorterlife Shouldthisoccur discontinueuseandallowtheunittocoolbeforeoperating NEVERusethisproductdirectlyonswollenorinflamedareas orskineruptions...

Page 9: ...ted Press the CIBLÉ button to fix the massage function in one area Press the DOS COMPLET button to get a full back massage Press the ON OFF button again to stop the device completely Fully charge the massager before first use The massager must be charged prior to initial use if the device has not been used for a long period When battery is completely out of power please allow it to be charged for ...

Page 10: ...shing machine or immerse the product or the adapter in water Storage Make sure the power supply is turned off and the plug has been pulled out from the socket Sweep off the dust Keep the Massager clean and away from damp places Store the Massager in a cool dry place out of reach of children Keep away from heat fire or exposure to direct sunlight Avoid contact with sharp edges or pointed objects wh...

Page 11: ...o motion from massage nodes Excessive pressure may have been applied onto the device The device is not properly plugged Reduce the load and try again Device may be jammed Please charge the unit Let device rest for 15mins before continuing Device may require longer time to cool in warmer environments Check if adapter is properly plugged into socket and adapter output is connected to device power in...

Page 12: ...ilizarelaparato Noutiliceelcojíndemasajeparalaespaldasilafundadetela estádañada Nointroduzcaningúnobjetoomaterialinflamableenelcojín demasajedeespalda Podríaprovocarunadescarga eléctrica unaaveríaounriesgodeincendio Noejerzaunapresiónexcesivaduranteelusodelcojínde masajeparalaespalda Nocubraelcojíndemasajeparalaespaldadurantesuuso Podríahacerqueelmotoraumentesutemperaturay provocarunaaveríaounince...

Page 13: ...ealgunadudaconrespectoasusalud Noserecomiendaparapersonasdiabéticas NUNCAdejelaunidaddesatendida especialmentesihay niñospresentes NUNCAcubralaunidadcuandoestéenfuncionamiento NOutiliceesteproductodurantemásde15minutosseguidos Unusoprolongadodelproductopodríaprovocarun calentamientoexcesivodelmismoyunareduccióndesu vidaútil Siestoocurre interrumpaelusoydejequelaunidad seenfríeantesdeponerlaenfunci...

Page 14: ... de masaje en una zona CHALEUR DOUCE CALOR SUAVE Pulse para activar la función de calor DOS COMPLET ESPALDA COMPLETA Pulse para obtener un masaje completo en la espalda ON OFF encender apagar Pulse para encender y apagar el dispositivo Indicateur de charge Indicador de carga Luz verde intermitente cuando la carga de la batería es baja menos del 20 Luz verde cuando la batería está funcionando Luz r...

Page 15: ...oducto ni el adaptador en agua Almacenamiento Asegúrese de que la fuente de alimentación está desconectada y de que el enchufe se ha extraído de la toma de corriente Elimine el polvo Mantenga el aparato de masaje limpio y alejado de lugares húmedos Guarde el aparato de masaje para la espalda en un lugar fresco y seco fuera del alcance de los niños Manténgalo alejado del calor el fuego o la exposic...

Page 16: ... pero los nodos de masaje no se mueven Es posible que se haya aplicado una presión excesiva sobre el dispositivo El aparato no está bien enchufado Reduzca la carga y vuelva a intentarlo El dispositivo puede estar atascado Por favor cargue la unidad Deje reposar el aparato durante 15 minutos antes de continuar El aparato puede necesitar más tiempo para enfriarse en ambientes más cálidos Compruebe s...

Page 17: ...zijnbijhetgebruikvanhetapparaat Gebruikhetrugmassagekussennietalsdestoffenbekleding beschadigdis Steekgeenvoorwerpenofbrandbaarmateriaalinhet rugmassagekussen Ditkanleidentoteenelektrische schok defectofbrandgevaar Oefengeenovermatigedrukuittijdenshetgebruikvan hetrugmassagekussen Dekhetrugmassagekussentijdenshetgebruiknietaf Dit kanertoeleidendatdetemperatuurvandemotor toeneemtwattoteendefectofbr...

Page 18: ...rbent ueenpacemakerheeft uzichzorgenmaaktoveruwgezondheid Nietaanbevolenvoordiabetici LaathetapparaatNOOITzondertoezichtachter vooralnietals erkindereninderuimteaanwezigzijn DekhetapparaatNOOITafwanneerhetingebruikis GebruikditproductNIETlangerdan15minutenperkeer Veelvuldiggebruikvanhetproductkanleidentotovermatige verhittingvanhetproducteneenkorterelevensduur Alsdit gebeurt stopdanmethetgebruiken...

Page 19: ...ACCUPACK LADEN CIBLÉ Drukken om de massagefunctie in één gebied te houden CHALEUR DOUCE Druk op om de verwarmingsfunctie te activeren DOS COMPLET Druk om de volledige rug te masseren AAN UIT Druk hierop om het apparaat aan en uit te zetten Indicateur de charge Groen knipperend lampje wanneer de accu bijna leeg is minder dan 20 Groen brandend lampje wanneer de accu werkt Rood knipperend lampje tijd...

Page 20: ... Zorg ervoor dat de stroomtoevoer is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is getrokken Veeg de stof af Houd het massageapparaat schoon en uit de buurt van vochtige plekken Bewaar het rugmassagekussen op een koele droge plaats buiten het bereik van kinderen Uit de buurt van hitte en vuur houden en niet blootstellen aan direct zonlicht Vermijd contact met scherpe randen of puntige voo...

Page 21: ...ageknobbels bewegen niet Er kan overmatige druk op het apparaat zijn uitgeoefend Het apparaat is niet goed aangesloten Verminder de belasting en probeer het opnieuw Het apparaat is mogelijk vastgelopen Laad het apparaat alstublieft op Laat het apparaat 15 minuten rusten voordat u het verder gebruikt Het apparaat heeft mogelijk meer tijd nodig om af te koelen in warmere omgevingen Controleer of de ...

Page 22: ...uidadoaousaro aparelho Nãouseaalmofadademassagemnascostasseacobertura detecidoestiverdanificada Nãoinsiranenhumobjetooumaterialinflamávelna almofadademassagemdecostas Issopodeprovocarum choqueelétrico umaavariaouumriscodeincêndio Nãoexerçaumapressãoexcessivaduranteousoda almofadademassagemnascostas Nãocubraaalmofadademassagemnascostasdurantea utilização Issopodeaumentaratemperaturadomotore resulta...

Page 23: ...lgunsproblemasdesaúde Nãorecomendadoparadiabéticos NUNCAdeixeaunidadesemvigilância especialmentena presençadecrianças NUNCAcubraoaparelhoquandoestiveremfuncionamento NÃOutilizeesteprodutodurantemaisde15minutosdecada vez Umautilizaçãoprolongadadoprodutopodelevarao aquecimentoexcessivodoprodutoeaumavidaútilmais curta Setalocorrer interrompaautilizaçãoedeixeoaparelho arrefecer NUNCAuseesteprodutodire...

Page 24: ... BATERIA CIBLÉ Pressione para manter a função de massagem numa área CHALEUR DOUCE Pressione para ativar a função de aquecimento DOS COMPLET Pressione para obter a massagem completa nas costas LIGAR DESLIGAR Pressione para ligar e desligar o dispositivo Indicador de carga Luz verde intermitente quando a bateria está fraca abaixo de 20 Luz verde quando a bateria está a funcionar Luz vermelha intermi...

Page 25: ...mento Verifique se a fonte de alimentação está desligada e se a ficha foi retirada da tomada Varra a poeira Mantenha o massajador limpo e afastado de lugares húmidos Guarde o Massajador de Costas num local fresco e seco fora do alcance das crianças Mantenha longe do calor fogo ou exposição à luz solar direta Evite o contacto com arestas afiadas ou objetos pontiagudos que possam cortar ou perfurar ...

Page 26: ...ovimento dos nodos de massagem Pode ter sido aplicada pressão excessiva no dispositivo O dispositivo não está conectado corretamente Reduza a carga e tente novamente O dispositivo pode estar obstruído Carregue a unidade Deixe o dispositivo descansar por 15 minutos antes de continuar O dispositivo pode precisar de mais tempo para arrefecer em ambientes mais quentes Verifique se o adaptador está lig...

Page 27: ...26 ...

Reviews: