1X
10X
44
55
33
11
22
Connect the power cable. Then connect the VirtualBench to a USB port on your computer.
Подключите кабель питания. Затем подключите устройство
VirtualBench
к порту
USB
компьютера.
Schließen Sie das Netzkabel an. Verbinden Sie dann die VirtualBench mit einem
USB-Anschluss des Computers.
電源ケーブルを接続します。 次に、
VirtualBench
をコンピュータの
USB
ポートに接続します。
전원 케이블을 연결합니다. 그 후
VirtualBench
를 사용자 컴퓨터의
USB
포트에 연결합니다.
连接电源线。 然后将
VirtualBench
连接到计算机的
USB
端口。
Connectez le câble d’alimentation. Connectez ensuite le VirtualBench à un port USB sur
votre ordinateur.
Navigate to
Computer
(or
This PC
) and double-click
NI VirtualBench
. Run
VirtualBenchLauncher.exe
.
Note:
If Windows AutoPlay is enabled, the VirtualBench application automatically runs.
Выберите
«Мой компьютер»
(
или
«Этот компьютер»
)
и дважды щелкните элемент
NI VirtualBench
.
Запустите приложение
VirtualBenchLauncher.exe
.
Примечание:
Если в
Windows
включена функция автоматического запуска
,
приложение
VirtualBench
запустится автоматически
.
Klicken Sie unter
Computer
(oder
Dieser PC
) doppelt auf
NI VirtualBench
. Starten Sie
VirtualBenchLauncher.exe
.
Hinweis:
Wenn das automatische Abspielen von Datenträgern in
Windows aktiviert ist, startet die VirtualBench-Anwendung automatisch.
コンピューター
(または
PC
)を参照し、
NI VirtualBench
をダブルクリックします。
VirtualBenchLauncher.exe
を実行します。
メモ
:
Windows
自動再生が有効になっている場合、
VirtualBench
アプリケー
ションは自動的に実行します。
컴퓨터 (또는 내
PC
) 로 가서
NI VirtualBench
를 더블 클릭합니다
.
VirtualBenchLauncher.exe
를 실행합니다. 노트
:
Windows
자동 실행 대화 상자가 활성화된 경우
, VirtualBench
어플리케이
션은 자동으로 실행됩니다
.
浏览计算机(或这台电脑)并双击
NI VirtualBench
。运行
VirtualBenchLauncher.exe
。注:如启用了
Windows
自动播放功能,
VirtualBench
应用程序将自动运行。
Allez sur
Ordinateur
(ou
Ce PC
) et double-cliquez sur
NI VirtualBench
. Lancez l’exécutable
VirtualBenchLauncher.exe
.
Remarque :
Si la lecture automatique de Windows est activée,
l’application VirtualBench s’exécute automatiquement.
Click
Auto
to confi gure the oscilloscope for visualizing the 5 V, 1 kHz square wave generated
from the probe compensation tabs.
Нажмите кнопку
Auto
, чтобы настроить осциллограф на визуализацию прямоугольного
сигнала
5
В с частотой
1
кГц, создаваемого на компенсационных выводах датчика.
Klicken Sie auf
Autom.
, damit das Oszilloskop das von den Flachsteckanschlüssen zur
Tastkopfkompensation ausgegebene Rechtecksignal (5 V, 1 kHz) darstellt.
自動
をクリックし、プローブ補正タブから生成される方形波(
5V
、
1 kHz
)がオシロスコープに
表示されるように構成します。
자동을 클릭하여 프로브 보정 탭에서 생성된
5 V
,
1 kHz
사각파를 시각적으로 나타내
도록 오실로스코프를 설정합니다.
单击自动,配置示波器对探头补偿标签生成的
5 V
、
1 kHz
方波进行可视化。
Attach the hook tip and ground lead to the oscilloscope probe. Then connect the
probe to CH 1.
Attachez l’extrémité qui a le crochet et le fi l conducteur de connexion à la masse à la sonde
de l’oscilloscope. Connectez ensuite la sonde à CH 1.
Befestigen Sie die Klemmprüfspitze und die Masseleitung am Oszilloskop-Tastkopf.
Schließen Sie diesen dann an CH 1 an.
フックチップとアース線をオシロスコーププローブに取り付けます。 次に、プローブを
CH 1
に接続
します。
후크 팁과 접지 도선을 오실로스코프 프로브에 연결합니다. 그 후 프로브를
CH 1
에
연결합니다.
将抓钩和接地导线连接至示波器探头。 然后将探头连接至
CH 1
。
Connect the probe hook tip to the tab and the ground lead to the tab. Set the
oscilloscope probe slide switch to 1X.
Verbinden Sie die Klemmprüfspitze mit dem Flachsteckanschluss und die Masseleitung mit
dem Flachsteckanschluss . Stellen Sie den Schiebeschalter des Oszilloskop-Tastkopfs auf 1X ein.
プローブのフックチップを
タブに、アース線を
タブに接続します。 オシロスコーププローブの
スライドスイッチを
1X
に設定します。
프로브 후크 팁을
탭에 연결하고 접지 도선을
탭에 연결합니다. 오실로스코프 프로브의
슬라이드 스위치를
1X
로 설정합니다.
将探头抓钩和接地导线分别连接至
和
标签。 将示波器探头滑动开关设为
1X
。
Connectez l’extrémité qui a le crochet à la borne et le fi l conducteur de connexion à la masse
à la borne . Sur la sonde de l’oscilloscope, faites glisser le commutateur vers 1X.
Подсоедините наконечник и заземляющий проводник к щупу осциллографа. Затем
подключите щуп к разъему
CH 1.
Подключите наконечник щупа к выводу
,
а заземляющий проводник — к выводу
.
Установите передвижной переключатель на щупе в значение
1X.
Cliquez sur
Auto
pour confi gurer l’oscilloscope afi n de visualiser le signal carré de 5 V
et 1 kHz généré à partir des bornes de compensation de la sonde.