background image

CARE AND SAFETY GUIDELINES

r5IFTIFEJTJOUFOEFEGPSTUPSBHFQVSQPTFTPOMZ*UJTOPUEFTJHOFEGPSIBCJUBUJPO
r%POPUTLJQBOZTUFQTXIFOBTTFNCMJOH"TTFNCMFBMMUIFQBSUTBDDPSEJOHUPUIFVTFSNBOVBM
r*UJTTUSPOHMZSFDPNNFOEFEUPTFDVSFUIFTIFEUPBOJNNPWBCMFPCKFDUPSBODIPSUPUIFHSPVOECZESJMMJOHIPMFTJOUIFTIFEóPPS BUUIFQSFNBSLFEMPDBUJPOT

 and inserting proper screws into the ground (screws are not included).

r1FSJPEJDBMMZDIFDLUIFTIFEUPFOTVSFUIBUJUJTTUBCMFBOEUIBUUIFTJUFJTMFWFM
r8IFOBTTFNCMJOHPSIBOEMJOHUIFTIFEVTFPOMZUIPTFUPPMTMJTUFEJOUIFVTFSNBOVBM
r"WPJEVTJOHBMBXONPXFSPSNFDIBOJDBMTDZUIFOFBSUIFTIFE
r8FBSTBGFUZHPHHMFTBOEBMXBZTGPMMPXUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTXIFOVTJOHQPXFSUPPMT
r8BTIUIFTIFEXJUIBHBSEFOIPTFPSBNJMEEFUFSHFOUTPMVUJPO%POPUVTFBTUJíCSVTIPSBCSBTJWFDMFBOFSTJODMVEJOHEFHSFBTFSTBOEPJMPSBDFUPOFCBTFEDMFBOJOHNBUFSJBMT

  as these may stain or damage the shed.

r%POPUTUPSFIPUJUFNTTVDIBTSFDFOUMZVTFEHSJMMTBOECMPXUPSDIFTBOEWPMBUJMFDIFNJDBMTJOUIFTIFE
r"WPJEQMBDJOHIFBWZJUFNTBHBJOTUUIFXBMMTBTUIJTNBZDBVTFEJTUPSUJPO
r,FFQUIFSPPGDMFBSPGBDDVNVMBUFETOPXBOEMFBWFT-BSHFBNPVOUTPGTOPXPOUIFSPPGDBOEBNBHFUIFTIFENBLJOHJUVOTBGFUPFOUFS
r8JOEEJSFDUJPOJTBOJNQPSUBOUGBDUPSUPDPOTJEFSXIFOEFUFSNJOJOHUIFMPDBUJPOPGUIFTIFE3FEVDFFYQPTVSFUPUIFXJOEJOHFOFSBMBOEPGUIFEPPSTJEFJOQBSUJDVMBS
,FFQEPPSTDMPTFEBOEMPDLFEXIFOUIFTIFEJTOPUJOVTFUPQSFWFOUXJOEEBNBHF
r%POPUTUBOEPOUIFSPPG
r$POTVMUZPVSMPDBMBVUIPSJUJFTUPDIFDLJGQFSNJUTBSFSFRVJSFEUPFSFDUUIFTIFE

DIRECTIVES D'ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ

r-BSFNJTFFTUEFTUJOÊFÆEFTñOTEFTUPDLBHFTFVMFNFOU&MMFOhFTUQBTDPOÉVFQPVSMhIBCJUBUJPO
r/FTBVUF[BVDVOFÊUBQFMPSTEVNPOUBHF"TTFNCMF[UPVUFTMFTQJÍDFTTFMPOMFNBOVFMEhVUJMJTBUFVS
r*MFTUGPSUFNFOUSFDPNNBOEÊEFñYFSMBSFNJTFÆVOPCKFUJNNPCJMFPVEhVUJMJTFSVOBODSBHFBVTPMFOQFSÉBOUEFTUSPVTEBOTMFQMBODIFSEFMBSFNJTF

  (aux endroits pré-marqués) et en insérant les vis appropriées dans le sol (les vis ne sont pas incluses).

r7ÊSJñF[QÊSJPEJRVFNFOUMBSFNJTFQPVSWPVTBTTVSFSRVhFMMFTPJUTUBCMFFURVFMhFNQMBDFNFOUTPJUÆOJWFBV
r-PSTEVNPOUBHFPVEFMBNBOJQVMBUJPOEFMBSFNJTFVUJMJTF[VOJRVFNFOUMFTPVUJMTSÊQFSUPSJÊTEBOTMFNBOVFMEFMhVUJMJTBUFVS
r­WJUF[EhVUJMJTFSVOFUPOEFVTFÆHB[POPVVOFGBVYNÊDBOJRVFQSÍTEFMBSFNJTF
r1PSUF[EFTMVOFUUFTEFTÊDVSJUÊFUTVJWF[UPVKPVSTMFTJOTUSVDUJPOTEVGBCSJDBOUMPSTRVFWPVTVUJMJTF[EFTPVUJMTÊMFDUSJRVFT
r-BWF[MFIBOHBSBWFDVOUVZBVEhBSSPTBHFPVVOEÊUFSHFOUEPVY
r/FQBTVUJMJTFSEFCSPTTFEVSFPVEFOFUUPZBOUBCSBTJGZDPNQSJTMFTEÊHSBJTTBOUTFUMFTQSPEVJUTOFUUPZBOUTÆCBTFEFQÊUSPMFPVEhBDÊUPOFDBSJMTQFVWFOUTPVJMMFSPVFOEPNNBHFSMFIBOHBS
r/FQBTFOUSFQPTFSEhPCKFUTDIBVETUFMTRVFEFTHSJMTFUEFTDIBMVNFBVYVUJMJTÊTSÊDFNNFOUBJOTJRVFEFTQSPEVJUTDIJNJRVFTWPMBUJMTEBOTMBSFNJTF
r­WJUF[EFQMBDFSEFTPCKFUTMPVSETDPOUSFMFTNVSTDBSDFMBQFVUDBVTFSVOFEÊGPSNBUJPO
r­WJUF[MhBDDVNVMBUJPOEFOFJHFFUEFGFVJMMFTTVSMFUPJU%FHSBOEFTRVBOUJUÊTEFOFJHFTVSMFUPJUQFVWFOUFOEPNNBHFSMBSFNJTFMBSFOEBOUQFVTÚSFQPVSZFOUSFS
r-BEJSFDUJPOEVWFOUFTUVOGBDUFVSJNQPSUBOUÆDPOTJEÊSFSQPVSEÊUFSNJOFSMhFNQMBDFNFOUEFMBSFNJTF3ÊEVJTF[MhFYQPTJUJPOBVWFOUFOHÊOÊSBMFUEVDÔUÊEFMBQPSUF

  en particulier. Gardez les portes fermées et verrouillées quand la remise n'est pas utilisée pour éviter les dégâts du vent.

r/FQBTNPOUFSTVSMFUPJU
r$POTVMUFSMFTBVUPSJUÊTMPDBMFTBñOEFWÊSJñFSTJEFTQFSNJTTPOUSFRVJTQPVSNPOUFSMBSFNJTF

10 -ЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

Ваш сарай / ящик для хранения ("Продукт") был изготовлен из высококачественных и утилизируемых материалов под строгим контролем и надзором.
При возникновении проблемы с продуктом, пожалуйста, адресуйте ваши претензии к обслуживанию клиентов.
Данная гарантия распространяется на продукт неисправности, вызванные дефектами производства или материалов в течение 10 лет с даты первоначальной покупки в розничной. (Термин "дефекты" определяется 
как недостатки, которые препятствуют использованию продукт).
Эта гарантия не распространяется на дефекты, вызванные естественным износом, в том числе, но не ограничиваясь, задиры, царапины или переломы, причиненный при использовании, обесцвечивания или 
помутнения, ржавления, необоснованного использования, злоупотребления, халатность, изменения, живопись, перемещения, транспортировки или перемещении изделия, " стихийные бедствия ", в том числе, 
но не ограничиваясь, град, любой тип шторма, наводнения и пожары, и косвенные убытки.
Монтажа и обслуживания не в соответствии с рекомендациями, руководящие принципы и ограничения, как описано в пользовательскомруководстве продукта, и использование в коммерческих или общественных 
приложений приведет к аннулированию гарантии.
Данная гарантия не распространяется на ущерб, причиненный третьим лицам, повреждение или утрату предметов внутри или возле сарая / ящик для хранения.
При подаче документ, подтверждающий покупку и доказательства заявленного отказа продукта, и при условии уведомления о неспособности своевременно, производитель, по собственному усмотрению, 
заменит дефектные части продукта, или вернуть вам деньги пропорциональную часть покупной цены по прямой обесценился основой для продолжительности гарантийного периода.

10- РІЧНА ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ

Ваш сарай / ящик для зберігання ("Продукт") був виготовлений з високоякісних і утилізованих матеріалів під суворим контролем і наглядом.
При виникненні проблеми з продуктом, будь ласка, адресуйте ваші претензії до обслуговування клієнтів.
Дана гарантія поширюється на продукт несправності, викликані дефектами виробництва або матеріалів протягом 10 років з дати першого придбання в роздрібній. (Термін " дефекти " визначається як недоліки, 
які перешкоджають використанню продукт).
Ця гарантія не поширюється на дефекти, спричинені природним зносом, в тому числі, але не обмежуючись, задираки, подряпини або переломи, заподіяну при використанні, знебарвлення або помутніння, 
іржавіння, необгрунтованого використання, зловживання, недбалість, зміни, живопис, переміщення, транспортування або переміщенні вироби, " стихійні лиха", в тому числі, але не обмежуючись, град, будь-який 
тип шторму, повені і пожежі, і непрямі збитки.
Монтажу та обслуговування не у відповідності з рекомендаціями, керівні принципи і обмеження, як описано в пользовательскомруководстве продукту, і використання в комерційних або громадських додатків 
призведе до втрати гарантії.
Дана гарантія не поширюється на шкоду, заподіяну третім особам, пошкодження або втрату предметів всередині або біля сараю / ящик для зберігання.
При подачі документ, що підтверджує покупку і докази заявленого відмови продукту, і за умови повідомлення про нездатність своєчасно, виробник, на власний розсуд, замінить дефектні частини продукту, або 
повернути вам гроші пропорційну частину купівельної ціни по прямій знецінився основою для тривалості гарантійного періоду.

10 SENE SINIRLI GARANTI

%FQPMBNBLVUVOV[TBOEǓO[ ÛSÛODJEEJCJSLPOUSPMWFEFOFUJNBMUOEBZÛLTFLLBMJUFEFHFSJEÕOÛǰUÛSÛMFCJMJSNBM[FNFMFSEFOÛSFUJMNJǰUJS
¾SÛOMFJMHJMJCJSTPSVOPMNBTEVSVNVOEBǰJLBZFUJOJ[JNBǓB[BO[ONÛǰUFSJIJ[NFUMFSJCJSJNJOFJMFUJOJ[
#VHBSBOUJÛSÛOÛÛSFUJNWFZBNBM[FNFIBUBMBSOBCBǓMUÛNBS[BMBSBLBSǰPSJKJOBMTBUOBMONBUBSJIJOEFOJUJCBSFOTFOFMJLCJSTÛSFCPZVODBLPSVS )BUBLFMJNFTJÛSÛOÛOLVMMBONOB[BSBSWFSFOLVTVSMBSUBONMBNBLJÉJOLVMMBOMNǰUS
#VHBSBOUJCVOMBSMBTOSMPMNBNBLMBCJSMJLUFLVMMBONFTOBTOEBPMVǰBOTZSLMBSÉJ[JLMFSWFZBLSLMBSSFOLCP[VMNBTQBTJINBMEFǓJǰJLMJLMFSCPZBZFSJOJOEFǓJǰUJSJMNFTJOBLMJZFEBIJMOPSNBMZQSBONBTPOVDVPSUBZBɏLBO
BLTBLMLMBSCVOMBSMBTOSMPMNBNBLMBCJSMJLUFEPOIFSUÛSMÛGSUOBTFMWFZBZBOHOWFCVOMBSOEPǓSVEBOWFZBEPMBZMPMBSBLTFCFQPMBCJMFDFǓJIBTBSMBSEBIJM%PǓBPMBZMBSOLBQTBNBNBLUBES
,VMMBONLMBWV[VOEBCFMJSUJMFOUBMJNBUZÕOFSHFWFLTUMBNBMBSBVZHVOPMNBZBONPOUBKWFLVMMBONWFÛSÛOÛOUJDBSJWFZBLBNVTBMVZHVMBNBMBSJÉJOLVMMBOMNBTCVHBSBOUJZJJQUBMFEFDFLUJS
#VHBSBOUJÛÉÛODÛLJǰJMFSUBSBGOEBOWFSJMFO[BSBSWFZBÛÉÛODÛLJǰJMFSFWFSJMFO[BSBSWFZBEFQPMBNBTBOEǓLVUVTVJÉFSJTJOEFWFZBZBLOOEBLBZCPMBOFǰZBMBSLBQTBNBNBLUBES
4BUOBMONBLBOUÛSÛOÛOCFMJSUJMFOBS[BTOOLBOUOOTVOVMNBTLBSǰMǓOEBWFBS[BOOVZHVOCJSTÛSFJÉFSJTJOEFCFZBOFEJMNJǰPMNBTǰBSUZMBÛSFUJDJUBNBNFOLFOEJWFSFDFǓJCJSLBSBSMBÛSÛOÛOBS[BMQBSÉBMBSO
EFǓJǰUJSFDFLWFZBHBSBOUJTÛSFTJJÉJOEPǓSVTBMCJSBNPSUJTNBOCB[BMOBSBLIFTBQMBONBLÛ[FSFTBUǰñZBUOOCJSLTNOHFSJÕEFZFDFLUJS

GARANȚIE LIMITATĂ DE 10 ANI

3FNJ[BDVUJBEVNOFBWPBTUSDžEFEFQP[JUBSF tQSPEVTVMuBGPTUGBCSJDBUDžEJONBUFSJBMFSFDJDMBCJMFEFÏOBMUDžDBMJUBUFTVCVODPOUSPMDzJPTVQSBWFHIFSFSJHVSPBTF
²ODB[VMÏODBSFBSTVSWFOJPQSPCMFNDžMFHBUDžEFQSPEVTWDžSVHDžNTDžWDžBESFTB̼JSFDMBNB̼JBMBTFSWJDJVMQFOUSVDMJFO̼JEFMBNBHB[JOVMEVNOFBWPBTUSDž
"DFBTUDžHBSBO̼JFBDPQFSDžEFGFDUBSFBQSPEVTVMVJEBUPSBUDžUVUVSPSEFGFDUFMPSEFGBCSJDB̼JFTBVEFNBUFSJBMFQFPQFSJPBEDžEFBOJÏODFQÄOEEFMBEBUBEFDVNQDžSBSFJOJ̼JBMDž 5FSNFOVMtEFGFDUFuTFVUJMJ[FB[DžQFOUSVBEFñOJ
JNQFSGFD̼JVOJMFDBSFÏNQJFEJDDžVUJMJ[BSFBQSPEVTVMVJ
"DFBTUDžHBSBO̼JFOVBDPQFSDžEFGFDUFMFDBSFSF[VMUDžEJOV[VSBOPSNBMDžJODMVTJWQSJOUSFBMUFMFV[VSBQSJOGSFDBSF[HÄSJFUVSJMFTBVñTVSDžSJMFDBV[BUFÏOUJNQVMVUJMJ[DžSJJEFDPMPSBSFBSVHJOJSFBVUJMJ[BSFBOFDPSFTQVO[DžUPBSFBCV[VMOFHMJKFO̼B
NPEJñDDžSJMFWPQTJSFBEFQMBTBSFBUSBOTQPSUVMTBVNVUBSFBQSPEVTVMVJtBD̼JVOJMFOBUVSJJuJODMVTJWQSJOUSFBMUFMFHSJOEJOBPSJDFUJQEFGVSUVODžEFJOVOEB̼JFTBVEFJODFOEJVDzJEBVOFMFMPSEJSFDUFTBVJOEJSFDUF
.POUBSFBDzJNBOJQVMBSFBOFDPOGPSNFDVSFDPNBOEDžSJMFJOTUSVD̼JVOJMFDzJSFTUSJD̼JJMFBDzBDVNTVOUQSFDJ[BUFÏONBOVBMVMEFVUJMJ[BSFDzJVUJMJ[BSFBQSPEVTVMVJQFOUSVBQMJDB̼JJDPNFSDJBMFTBVQVCMJDFWPSBOVMBBDFBTUDžHBSBO̼JF
"DFBTUDžHBSBO̼JFOVBDPQFSDžEBVOFMFDBV[BUFEFUFS̼JTBVEBVOFMFDBV[BUFUFS̼JMPSTBVQJFSEFSJMFEFPCJFDUFÏOJOUFSJPSVMTBVÏOBQSPQJFSFBSFNJ[FJDVUJFJEFEFQP[JUBSF
-BQSF[FOUBSFBEPWF[JJEFDVNQDžSBSFQSFDVNDzJBEPWF[JJEFGFD̼JVOJJSFDMBNBUFBQSPEVTVMVJDzJTVCSF[FSWBEFDMBSDžSJJEFGFD̼JVOJJÏOUJNQPQPSUVOWBñMBMBUJUVEJOFBGBCSJDBOUVMVJEBDDžWBÏOMPDVJQJFTFMFEFGFDUFBMFQSPEVTVMVJ
TBVEBDDžWDžWBSBNCVSTBPQBSUFQSPQPS̼JPOBMDžEJOQSF̼VMEFDVNQDžSBSFQFCB[BVOFJEFQSFDJFSJMJOJBSFQFOUSVEVSBUBHBSBO̼JFJ

38

Summary of Contents for LINEUS 6x6

Page 1: ...183 5 cm 72 2 185 cm 73 1 226 cm 89 4 LINEUS 6x6 A 2161 565577 10 17199711 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... Utilizzare la spatola parte SPA per inserire il pannello più facilmente nel profilo t Utilize uma espátula peça SPA para facilitar a inserção do painel no perfil SPA X1 CUSTOMER SERVICE SERVICE CLIENT SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE SERVIÇO AO CLIENTE ASSISTENZA CLIENTI ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA SERVICIUL CLIENŢI Greece SA Elliniki Etaireia Idiokataskevon A E 453 Leoforos Irakliou 1...

Page 4: ...e madeira Please select your construction site carefully The ground surface must be level it is highly recommended that you constructa wooden or concrete base to use as a foundation Veuillez sélectionner le site de votre construction avec précaution La surface du sol doit être plane il est fortement recommandé de construireune base en bois ou solide afin de l utiliser comme fondation Seleccione con...

Page 5: ...r le sol Il est recommandé d utiliser une surface de travail propre pourrépartir les pièces à l extérieur et pour les étapes de ré montage Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et continuez à vous y référer pendant le montage Assurez vous de suivre scrupuleusement toutes les étapes Les pièces sont présentées suivant un code de couleurs dans les instruc tions pour indiquer clairemen...

Page 6: ...er algunas partes pequeñas adicionales que se deben guardar para ser usadas como repuestos Die Verpackung kann eventuell zusätzliche Kleinteile enthalten die in Zukunft als Ersatzteile verwendet werden können De verpakking kan enkele extra kleine onderdelen houden die als reserveonderdelen kunnen worden gebruikt A embalagem poderá conter algumas peças pequenas adicionais que servem para ser usadas...

Page 7: ... x2 184 cm 72 4 WALL PARTS PIÈCES DU CONTOUR PARTES DE LAS PAREDES WANDELEMENTE MUURONDERDELEN PARTI DELLA PARETE PAINÉIS LATERAIS bd1a x1 169 x 109 cm 66 5 x 42 8 fd1b x2 17 x 131 cm 6 6 x 51 5 fu1a x1 bu1a x1 dr1a x1 dl1a x1 DOOR PARTS PIÈCES DE LA PORTE TÜRELEMENTE PARTES DE LA PUERTA DEURONDERDELEN PARTI DELLA PORTA PEÇAS DAS PORTAS This side in This side in 7 ...

Page 8: ...ns une fois assemblé peuvent légèrement varier de celles mentionnées Nota debido a la variabilidad del producto su tamaño puede diferir de las dimensiones indicadas una vez ensamblado Bitte beachten Sie Die Maße des fertig errichteten Schuppens können aufgrund von Produktschwankungen leicht von den angegebenen Maßen abweichen Opmerking als gevolg van productvariabiliteit kan de geassembleerde groo...

Page 9: ...a ligne du pli du sol doit se trouver en dessous t Nota la línea de pliegue del suelo debe quedar en la parte inferior t Die Bruchlinie der Bodenplatte muss sich auf der Unterseite befinden t Let op De vouwlijn van de vloer moet zich onderaan bevinden t La linea di piegatura del pavimento deve rimanere al di sotto t O Vinco do Piso Deve estar voltado para Baixo 1 2 FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARM...

Page 10: ...dsr x1 dsl x1 c1d x2 14 5 cm 5 6 This side up c1d c1d 4 3 This side up This side up 1 2 dsl dsr Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 10 ...

Page 11: ...t x4 c1a x3 164 cm 64 5 sc15 X4 16 mm 0 63 sc15 5 6 c1a c1a c1a t t t t 1 2 x4 11 ...

Page 12: ... mit der Schraube t Plaats het paneel binnen het profiel schroef op de gemarkeerde lijn t Inserite il pannello nel profilo Avvitate sulla linea guida t Ajuste o Painel no Interior do Contorno Aparafuse na linha Marcada 7 8 t Turn over the floor panel t Retournez le panneau du sol t Dé la vuelta al panel del suelo t Drehen Sie die Bodenplatte um t Draai het vloerpaneel om t Capovolgi il pannello del p...

Page 13: ...vimento s26b x10 26 mm 1 s26b 9 10 s26b 10cm 4 15 7 40cm 15 7 40cm t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ SFNFOU MF QBOOFBV EBOT la découpe t PMPRVF DPNQMFUBNFOUF FM QBOFM dentro del perfil t 1BTTFO 4JF EBT 1BOFM HFOBV VOE akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM WPMMFEJH JO IFU profiel t OTFSJSF DPSSFUUBNFOUF JM QBOOFMMP all interno delle guide t ODBJYF UPUBMNFOUF P QBJOFM EFOUSP do c...

Page 14: ...for easier insertion of panel into profile t Utilisez la spatule partie SPA pour une meilleure insertion du panneau dans le profil t Utilice una espátula pieza SPA para una mejor inserción del panel en el perfil t Benutzen Sie den Spachtel Bezeichnung SPA um die Platten leichter in die Nut einführen zu können t Gebruik spatel onderdeel SPA voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel t ...

Page 15: ... MB découpe t PMPRVF DPNQMFUBNFOUF FM QBOFM EFOUSP del perfil t 1BTTFO 4JF EBT 1BOFM HFOBV VOE BLLVSBU in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM WPMMFEJH JO IFU QSPmFM t OTFSJSF DPSSFUUBNFOUF JM QBOOFMMP all interno delle guide t ODBJYF UPUBMNFOUF P QBJOFM EFOUSP EP contorno Back Arrière Trasero Hinterseite Achterkant Indietro Traseiro 13 14 s26b 15 ...

Page 16: ...OHFOU UP POF another t FT QBSUJFT TPOU UBOHFOUFT les unes aux autres t BT QJF BT TPO UBOHFOUFT entre sí t JF UFJMF CFSÈISFO FJOBOEFS t FMFO TUBBO IBBLT PQ FMLBBS t F QBSUJ TPOP UBOHFOUJ USB MPSP t T QF BT T P UBOHFOUFT VNB à outra 15 16 This side in This sidein bu1a 16 ...

Page 17: ...t OTFSJre correttamente il pannello all interno delle guide t Ocaixe totalmente o painel dentro do contorno This side in s26b h1a 2 1 t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ SFNFOU MF QBOOFBV EBOT la découpe t PMPRVF DPNQMFUBNFOUF FM QBOFM dentro del perfil t 1BTTFO 4JF EBT 1BOFM HFOBV VOE akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM WPMMFEJH JO IFU profiel t OTFSJSF DPSSFUUBNFOUF JM QBOOFM...

Page 18: ...UT IFU QBOFFM WPMMFEJH JO IFU profiel t OTFSJSF DPSSFUUBNFOUF JM QBOOFMMP all interno delle guide t ODBJYF UPUBMNFOUF P QBJOFM EFOUSP do contorno t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ SFNFOU MF QBOOFBV EBOT la découpe t PMPRVF DPNQMFUBNFOUF FM QBOFM dentro del perfil t 1BTTFO 4JF EBT 1BOFM HFOBV VOE akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM WPMMFEJH JO IFU profiel t OTFSJSF DPSSFUUBNFOU...

Page 19: ...rofil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM volledig in het profiel t OTFSJre correttamente il pannello all interno delle guide t Ocaixe totalmente o painel dentro do contorno This side in This side in t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ SFNFOU MF QBOOFBV EBOT la découpe t PMPRVF DPNQMFUBNFOUF FM QBOFM dentro del perfil t 1BTTFO 4JF EBT 1BOFM HFOBV VOE akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM WPMM...

Page 20: ...UR EN DEURFRAME ASSEMBLAGGIO DEL MURO FRONTALE E DEL TELAIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PAREDE FRONTAL E DA ESTRUTURA DA PORTA s13b x2 12 mm 0 47 s13b s13b fd1b t VMMZ mU UIF QBOFM JOTJEF UIF QSPmMF t JYF FOUJ SFNFOU MF QBOOFBV EBOT la découpe t PMPRVF DPNQMFUBNFOUF FM QBOFM dentro del perfil t 1BTTFO 4JF EBT 1BOFM HFOBV VOE akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM WPMMFEJH JO IFU profiel t OTFSJSF ...

Page 21: ...rm x1 lm x1 fu1a rm lm Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo Right Droit Derecho Richtig Rechts Destra Direito s26b x4 26 mm 1 fu1a x1 25 26 s26b rm lm 21 ...

Page 22: ...JmDJPT EF MPT QFSmMFT EF BMVNJOJP DPO MBT IFOEJEVSBT EFM panel de la puerta t 3JDIUFO 4JF EJF PISVOHFO EFS MVNJOJVN 1SPmMF BO EFO 4DIMJU FO des Türblattes aus t JKO HBUFO JO BMVNJOJVN QSPmFMFO VJU NFU TQMFUFO JO EFVSQBOFFM t MMJOFBSF J CVDIJ QSFTFOUJ OFJ QSPmMJ EJ BMMVNJOJP DPO MF GFTTVSFQSFTFOUJ sul pannello della porta t MJOIF PT PSJG DJPT EPT QFSmT EF BMVN OJP DPN BT SBOIVSBT EP QBJOFM da porta...

Page 23: ...Self drill screw s10b x8 12 mm 0 4 dt x2 Self drill screw ds2b x8 12 mm 0 4 28 29 dt dt ds2b 2 1 x4 s10b x8 23 ...

Page 24: ...s26b x18 26 mm 1 s26b x12 26 mm 1 30 31 s26b s26b x2 s26b s26b s26b x2 24 ...

Page 25: ...UFO OBBS CPWFO MJHHFO PBMT UF JFO JT PQ EF BGCFFMEJOH t B QJFHB EFM UFUUP F M FUJDIFUUB i5IJT 4JEF PXOw EFWPOP FTTFSF SJWPMUJ WFSTP M BMUP DPNF OEJDBUP O RVFTUB mHVSB t JOIB EP 7JODP EP 5FMIBEP F B UJRVFUB i5IJT TJEF EPXOw FWFN TUBS 7JSBEBT 1BSB JNB PNP MVTUSBEP FTUB JHVSB 32 33 ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE DAKMONTAGE MONTAGGIO DEL TETTO MONTAGEM DO TELHADO 7 5 cm 3 7...

Page 26: ...nd akkurat in das Profil ein t 1MBBUT IFU QBOFFM volledig in het profiel t OTFSJre correttamente il pannello all interno delle guide t Ocaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b s26b t Turn over the roof panel t 3Ftourner le panneau supérieur t Fle la vuelta al panel del techo t 1MBUte für das Dach umklappen t raai het dakpaneel om t BQovolgi il pannello del tetto t Volte o painel do telhado...

Page 27: ...a figura t 7FSHFXJTTFSO 4JF TJDI EBTT EBT BDI WPMMTU OEJH BVGHFTFU U JTU FOVU FO 4JF EFO 4QBDIUFM XJF JO EFS FJDIOVOH EBSHFTUFMMU t 7FS FLFS V FSWBO EBU IFU EBL WPMMFEJH OBBS CFOFEFO JT Gebruik het spatelwerktuig zoals getoond op de afbeelding t TTJDVSBUJ DIF JM UFUUP TJB DPNQMFUBNFOUF JOTFSJUP mOP JO GPOEP 6TB MB TQBUPMB DPNF NPTUSBUP JO JHVSB t FSUJmRVF TF EF RVF P UFMIBEP FTU DPNQMFUBNFOUF BKVTU...

Page 28: ...IF NBSL MJOF t 7JTTF TVS MB MJHOF EFTTJO F t UPSOJMMBS FO MB M OFB EF MB NBSDB t VG EFS BSLJFSVOHTMJOJF GFTUTDISBVCFO t 4DISPFG PQ EF NBSLFSJOH t WWJUB TVMMB MJOFB HVJEB t QBSBGVTF OB MJOIB BSDBEB 38 s26b 39 ac ac ap ac x2 ap x1 28 ...

Page 29: ... MF TVQQPSU EF UPJU EBOT MF CPO TFOT t BHB HJSBS FM TPQPSUF EFM UFKBEP t SFIFO TJF EJF EBDITUÈU VOH JO EJF SJDIUJHF ausrichtung t SBBJ EF EBLPOEFSTUFVOJOH JO EF KVJTUF QPTJUJF t 3VPUBSF JM TVQQPSUP EFM UFUUP OFM TVP DPSSFUUP orientamento t JSF P TVQPSUF EP UFMIBEP OB PSJFOUB P DPSSFUB 3 1 2 s23b s23b 29 ...

Page 30: ... Sinistra Porta Esquerda Right Door Porte Droite Puerta Derecha Rechte Tür Rechter Deur Porta Destra Porta Direita DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜR DEURMONTAGE MONTAGGIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PORTA 41 ht x2 s13b x8 12 mm 0 47 ht ht s13b 30 ...

Page 31: ...4 dh x4 dr1a x1 dl1a x1 s13b x16 12 mm 0 4 42 dh dh dh dh dr1a dl1a s13b t 1re drilled holes t Trous pré percés t 0SJmDJPT Qreperforados t Vorgebohrte Löcher t Voorgeboorde gaten t Fori prestampati t 0SJG DJPT Qré perfurados x4 31 ...

Page 32: ...dp1 x2 dpt x2 44 Left Door Porte Gauche Puerta Izquierda Linke Tür Linker Deur Porta Sinistra Porta Esquerda 2 1 db1 x1 45 db1 s13b s13b x7 12 mm 0 47 32 ...

Page 33: ...kc kc 47 s26b 2 1 click x2 s26b x4 26 mm 1 kc x2 V x2 46 v v click x2 33 ...

Page 34: ...f out acw 49 acw x1 WINDOW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FENÊTRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE MONTAGGIO DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA 48 f out x1 pls x1 1 2 3 4 34 ...

Page 35: ...sc15 x7 f in x1 50 f in sc15 x7 35 ...

Page 36: ...EIN FUNDAMENT Fixieren Sie den Schuppen auf dem Fundament durch Bohren von Löchern in den Boden an den vormarkierten Stellen und Einführen geeigneter Schrauben in das Fundament Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN Het schuurtje kan op het fundament vast worden gezet door gaten te boren op de aangegeven plekken in de vloer en vervolgens geschikte ...

Page 37: ...negligência asmodificações a pintura as mudanças o transporte ou a transferência do produto as ações da Natureza incluindo mas não limitando o granizo qualquer tipo de tempestade de inundação ou de incêndio e os seus danos diretos ou indiretos A montagem e o manuseio não conformes às recomendações orientações e restrições conforme descrito no manual de utilização do produto para aplicações comerci...

Page 38: ...овии уведомления о неспособности своевременно производитель по собственному усмотрению заменит дефектные части продукта или вернуть вам деньги пропорциональную часть покупной цены по прямой обесценился основой для продолжительности гарантийного периода 10 РІЧНА ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ Ваш сарай ящик для зберігання Продукт був виготовлений з високоякісних і утилізованих матеріалів під суворим контролем і...

Page 39: ...QBOOP QFS BTTJDVSBSWJ DIF TJB TUBCJMF F DIF JM TJUP TJB B MJWFMMP r O GBTF EJ NPOUBHHJP P EJ NBOJQPMB JPOF EFM DBQBOOP VTBUF TPMP HMJ VUFOTJMJ JOEJDBUJ OFM NBOVBMF EFMMhVUFOUF r WJUBSF EJ VTBSF VO GBMDJB FSCB P VOB GBMDF NFDDBOJDB WJDJOP BMMB SJNFTTB r OEPTTBSF EFHMJ PDDIJBMJ EJ TJDVSF B F TFHVJSF TFNQSF MF JTUSV JPOJ EFM GBCCSJDBOUF RVBOEP VTBUF VUFOTJMJ FMFUUSJDJ r BWBSF JM DBQBOOP DPO VO UVCP E...

Page 40: ... ʡʠʪʜʠʖʚʤʚ ʣʑʢʑʸ ʫʠ ʢʠʒʚʤʮ ʛʠʔʠ ʟʗʒʗʙʡʗʩʟʚʞ ʖʝʱ ʓʧʠʖʥ r ɰʑʡʢʱʞ ʓʷʤʢʥ ʵ ʓʑʘʝʚʓʚʞ ʩʚʟʟʚʜʠʞ ʡʢʚ ʓʚʙʟʑʩʗʟʟʷ ʞʷʣʨʱ ʢʠʙʤʑʪʥʓʑʟʟʱ ʓ ʣʑʢʑʛ ɪʞʗʟʪʚʤʚ ʓʡʝʚʓ ʓʷʤʢʥ ʓ ʨʷʝʠʞʥ ʷ ʙ ʒʠʜʥ ʖʓʗʢʗʛ ʙʠʜʢʗʞʑ Тримайте двері закриті і замкнені в сараї коли не використовується щоб запобігти стихію вітру r ɰʗ ʢʠʙʞʷʫʥʓʑʤʚ ʟʑ ʖʑʧʥ r ɪʓʗʢʟʷʤʮʣʱ ʖʠ ʞʷʣʨʗʓʚʧ ʠʢʔʑʟʷʓ ʓʝʑʖʚ ʫʠʒ ʡʗʢʗʓʷʢʚʤʚ ʡʠʤʢʷʒʟʷ ʖʠʙʓʠʝʚ ʟʑ ʙʓʗʖʗʟʟʱ ʣʑʢʑʰ BAKIM V...

Reviews: