background image

Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi  •  tel. +358 0207 416 740  •  fax +358 0207 416 743  •  www.narvi.fi

Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi  •  tel. +358 0207 416 740  •  fax +358 0207 416 743  •  www.narvi.fi

39

RU

3. Установка каменки 

и ее предварительное 

протапливание

3.1 Предварительное протапливание

Перед началом эксплуатации каменки и закладкой в нее камней печь 
следует протопить с целью удаления с ее поверхности защитных 
составов. Перед этим следует снять защитную пленку и наклейки. 

Предварительное протапливание каменки, которая должна 
быть установлена на негорючее основание

, следует выполнять 

на улице, так при нагреве печи из краски выделяются компоненты 
растворителей, а также дым от сгоревшего масла. Верхнее 
подсоединение каменки к дымоходу с помощью соединительного 
патрубка улучшает тягу во время нагрева печи. Для протапливания 
достаточно 1-2 небольших охапок дров. После протапливания и до 
закладки в каменку камней необходимо с помощью металлической 
щетки удалить отслоившийся защитный состав из кожуха для 
камней. В случае если наружная поверхность печи окрашена, ее 
не следует протирать до первого протапливания. Красочный слой 
приобретет необходимую прочность лишь после нагрева печи. При 
первом протапливании не следует поддавать пар.

ВНИМАНИЕ! Если каменка оснащена водяным баком, перед началом 
протапливания необходимо убедиться в том, что кран бака закрыт, 
установлена предохранительная пробка и 

бак наполнен чистой 

водой.

3.2 Регулировка высоты

С помощью регулируемых ножек каменку можно установить строго 
по вертикали на нужную высоту. Между днищем каменки и полом 
должен оставаться воздушный зазор размером 25 мм. Положение 
печи по вертикали и горизонтали можно проверить с помощью 
уровня.

3.3 Подсоединение к дымовой трубе

Подсоединение каменки к дымовой трубе:
• 

Каменки Kota Luosto и Kota Pallas можно подсоединить к 
дымовой трубе двумя способами: сверху или сзади. Каменку 
Kota Luosto VS можно подсоединить к дымовой трубе только 
сверху.

• 

Подсоединение к дымовой трубе каменки Kota Inari 
выполняется сверху. Отверстие для подсоединения окажется 
свободным, если обрезать три металлических прутка кожуха 
для камней с помощью угловой шлифмашинки или пилы по 
металлу.

 
Зазоры между патрубком и дымоходом необходимо уплотнить 
с помощью огнестойкого материала с целью предотвращения 
инфильтрации воздуха, так как инфильтрация ослабляет тягу. 
Проверьте, плотно ли установлена заглушка (в случае если каменка 
не подсоединяется к дымовой трубе) и закрыта ли прочистная 
дверца дымового канала.

Неиспользуемое отверстие каменки закрывается заглушкой, 
которая входит в комплект поставки. В комплектацию каменки 
входит также короткий соединительный патрубок, с помощью 

которого каменку можно подсоединить к дымоходу сзади. Если 
подсоединение осуществляется сверху, то можно использовать 
соединительный патрубок Kota или дымоход Kota. В случае верхнего 
способа подсоединения можно вокруг соединительного патрубка 
установить специальный водяной бак Kota для подогрева воды или 
кожух Kota для нагрева камней.

Соединительный патрубок не следует вставлять слишком глубоко 
в дымоход, чтобы не препятствовать тяге. Зазоры между патрубком 
и дымоходом необходимо уплотнить с помощью огнестойкого 
материала с целью предотвращения инфильтрации воздуха. 

В 

дымоходе могут при инфильтрации загореться горючие 
газы, образующиеся в процессе сжигания топлива. 

Размер 

узла подсоединения печи и дымохода равен 25 мм. Диаметр 
соединительного патрубка дымохода и его расстояние от пола 
указаны в п. 

1.1.

Необходимо соблюдать защитные расстояния дымовой трубы из 
сборных элементов, см. инструкцию изготовителя.

3.4 Установка дверцы 

Рис. 7.

Рис.7.

 Откройте дверцу, поднимите шток петли настолько, чтобы 

он вышел из нижнего держателя петли. Удерживая дверцу, 
поверните дверцу и нижний конец штока на себя так, чтобы можно 
было вытянуть шток, что позволит снять вместе с ним и дверцу. 
Установка дверцы выполняется в обратном порядке. Установите 
дверцу на место и вставьте шток петли в верхний держатель петли. 
Совместите шток с нижним держателем и вставьте его в держатель. 
Сплющенный конец штока должен быть обращен вниз для того, 
чтобы исключить его выход из держателя. Для того чтобы облегчить 
работу, пользуйтесь тонкогубцами.

3.5 Установка водяного бака (Luosto VS)

Кран водяного бака устанавливается одновременно с монтажом 
каменки. Необходимое положение крана достигается с помощью 
установки соответствующего количества уплотнительных прокладок 
между краном и баком. Прокладки входят в комплект поставки.

В комплект поставки водяного бака (водяной рубашки) каменки 
Kota Luosto VS входит также 5 гальванизированных металлических 
пластин, предназначенных для регулировки температуры 
воды. Пластины устанавливаются на внутренней обечайке бака. 
Регулировку выполняют, удаляя/добавляя нужное количество 
пластин. 

Summary of Contents for KOTA Inari

Page 1: ...FI Made by NARVI Oy Finland version 1 4 FI KOTA Luosto Luosto VS Inari Pallas SE EN DE RU...

Page 2: ...ing 7 3 2 H jdjustering 7 3 3 Anslutning till skorstenen 7 3 4 Montering av lucka 7 3 5 Montering av kran modeller med vattenbeh llare Luosto VS 7 3 6 Bastustenar 8 SE Inneh ll 1 1 Technical data 4 2...

Page 3: ...en Schornstein 7 3 4 Installation der Luke 7 3 5 Installation des Hahns Modelle mit Wassertank Luosto VS 7 3 6 Saunasteine 8 4 Betrieb des Saunaofens 9 4 1 Heizmaterial 9 4 2 Heizen 9 4 3 Wassertanks...

Page 4: ...ukaank ytt taitojasi tervey dentilasi sopivuutta saunomiseen tai jos olet huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena Alaik inen henkil ei saa k ytt kiuasta eik lapsia tule j tt saunaan ilman val vontaa...

Page 5: ...l mp s teilylt 2 3 Suojaet isyydet Kiukaan sijoittamisessa on otettava suojaet isyydet huomi oon Suojaet isyyksien laiminly nti aiheuttaa palovaaran Tarvittaessa lis tietoja saat paikallisilta palovi...

Page 6: ...a asennettavaksi jaettuun hormiin Muuratun hormin tulee olla v hint n ns 1 2 kiven hormi 2 5 Ilmanvaihto L ylyhuoneen ilmanvaihdon tulisi olla riitt v n tehokas ja sellainen ett raitis tuloilma johdet...

Page 7: ...t m n hormiliitoksen peitekansi ja savukieru kan nuohousluukku ovat tukevasti paikoillaan Tarpeeton aukko kiukaassa suljetaan mukana tulevalla sulkukannella Kiukaan mukana tulee my s lyhyt yhdys hormi...

Page 8: ...levien ep puhtauksien poistamiseksi Suurimmat kivet ladotaan kivitilan pohjalle ja n iden p lle tulevat kerrokset riitt v n harvaan jotta ilma p see kiert m n kivien v list Litte t kivet ladotaan pyst...

Page 9: ...tehoa s det n tuhkalaatikon avulla Tuhkalaa tikon ollessa kiinni on kiukaan teho pienimmill n ja pala misaika vastaavasti pitk Jos kiuas pit kovaa huminaa on vetoa v hennett v asettamalla tuhkalaatik...

Page 10: ...jet savupellin l mmityksen j lkeen varmista ett kiukaassa ei ole en hiillosta j ljell T ll in est t h k vaaran H k on mauton v rit n ja myrkyllinen kaasu Jos kiuas ja hormi ovat olleet pitk n pois k y...

Page 11: ...to ovat kiukaan oh jeistuksen mukaisia Takuuaika alkaa siit kun tavara on luovutettu loppuk yt t j lle Toimittaja ei kuitenkaan takuun puitteissa eik muu toinkaan vastaa virheist jotka ilmenev t yli k...

Page 12: ...unskap f r det om ditt h lsotillst nd inte till ter bastubad eller om du r p verkad av berusningsmedel Bastuugnen f r inte anv ndas av minder riga och barn i bastun f r inte l mnas utan uppsikt Bastun...

Page 13: ...golvet fukts p rren och golvv rmens kablar eller r r mot v rmestr lning fr n bastuugnen 2 3 S kerhetsavst nd Vid montering av bastuugnen m ste vissa s kerhetsavs t nd f ljas Underl tenhet att f lja s...

Page 14: ...CE m rkning Vid montering av en modulskorsten m s te s kerhetsavst nd angivna i skorstenens monteringsan visning f ljas Modulskorstenens r kkanal rekommenderas ha en diameter p minst 120 mm Skorstenen...

Page 15: ...rs mrar bastuugnens drag Kontrollera att t cklocket ver det oanv nda anslutningsh let och r kr rens renslucka sitter ordentligt p plats Den anslutnings ppning p bastuugnen som inte anv nds t cks med...

Page 16: ...as rena fr n eventu ell smuts innan de b rjar anv ndas St rre stenar l ggs l ngst ner i stenutrymmet med vriga stenar ovanp s att det finns tillr ckligt med luftutrymme mellan stenarna Platta stenar l...

Page 17: ...an regleras med hj lp av askl dan Med askl dan st ngd r draget som minst och f rbr n ningstiden som l ngst Om det h rs ett kraftigt brus fr n eldstaden m ste draget minskas genom att askl dan st ngs t...

Page 18: ...astuugnen fri fr n rostskador B rja elda mycket f rsiktigt med liten m ngd ved f r att inte skada skorstenen 4 3 Vatten f r badkastning KAnv nd vanligt rent hush llsvatten f r badkastning Kvalitetskra...

Page 19: ...ttar sedvanligt famil jebruk om bastuugnen anv nds monteras och under h lls i enlighet med angivna instruktioner Garantitiden b rjar g lla vid varans verl mnande till slu tanv ndaren Leverant ren tar...

Page 20: ...dition or you are under the influence of substances causing intoxication Sauna heaters must not be used by underage people Do not leave children in the sauna without supervision A sauna is not meant f...

Page 21: ...a heater which will protect the floor moisture barrier and un derfloor heating pipes or cables from the thermal radiation of the sauna heater 2 3 Safety clearances When installing the sauna heater saf...

Page 22: ...arking When installing a modular smoke flue safety clearances stipulated in the installation manual of the smoke flue shall be followed The minimum recommended diameter of a modular smoke flue is 120...

Page 23: ...saw Carefully compact the flue connections with a fireproof sealant Any leaks in the connective flue also reduce the draft Check that the cover of the unconnected connecti ve flue and cleaning hatch o...

Page 24: ...nes are not suitable to be used as sauna hea ter stones 10 15 cm Before using the stones they must be washed to eliminate any impurities Bigger stones are placed in the bottom of the stone compartment...

Page 25: ...ng The power of the sauna heater can be regulated by the ash drawer If the ash drawer is closed the power of the sauna heater is at its lowest and the burning time is longer If it soughs too much in t...

Page 26: ...must be fully open Before you close the closing pan after heating check that there is no glowing coal in the firebox Otherwise fumes may be released in the sauna Carbon monoxide is an odourless and co...

Page 27: ...covers normal family use provided use installation and maintenance meet the requirements stipulated in the instructions The warranty period starts form the moment that the goods are delivered to the e...

Page 28: ...Ihr Gesundheitszustand das Saunieren nicht erm glicht oder falls Sie unter Einfluss von berauschenden Substanzen stehen Der Saunaofen darf nicht von Minderj hrigen benutzt und Kinder d rfen in der Sa...

Page 29: ...MBAREM MATERIAL ODER FLIESEN FUSSBODEN UND FUSSBODENHEIZUNG In diesem Fall muss die Kota Installationsunterlage verwendet werden die den Fu boden das feuchtigkeitsabweisende Ma terial sowie die Fu bod...

Page 30: ...esuchs derart dass die Luft unter der Saunabank oder unter der T r des Waschraums austritt ausreichende Spalte Ausblasventilatoren die im selben Raum mit dem Feuerherd arbei ten k nnen Probleme verurs...

Page 31: ...und die H he vom Fu boden sind in Punkt1 1 angef hrt Ber cksichtigen Sie die Schutzabst nde des Elementschorn steins s Anleitungen des Herstellers 3 4 Installation der T r Abbildung 7 Abbildung 7 ffn...

Page 32: ...zus tzlich noch einige Splitter oder ein d nnerer Holzscheit gelegt werden Abbildung 9 Das Anz nden von oben verringert die Verschmutzung und das Ver brennen ist sauberer Der Zug des Herdes des Saunao...

Page 33: ...teins und Brandgefahr Man darf jedoch nicht l nger als 3 Stunden ununterbrochen heizen Danach muss der Sau naofen vor dem n chsten Heizen abgek hlt werden Wenn der Saunabesuch beendet wird und noch Ko...

Page 34: ...aunaofen mehr geheizt werden was wiederum die Konstruktionen des Sauna ofens belastet Die Emaillefl che des Saunaofens sollte regel m ig mit einem feuchten Tuch abgewischt werden Auch der Wassertank d...

Page 35: ...f wenn die Benutzung Installation und Wartung des Saunaofens den Anleitungen entsprechen Die Garantiezeit beginnt mit der bergabe der Ware an den End benutzer Der Lieferant des Produkts haftet weder a...

Page 36: ...3 www narvi fi 36 RU Kota Luosto Luosto VS Inari Pallas Kota 1 1 Luosto Luosto VS Inari Pallas 750 750 770 780 15 15 15 15 500 600 550 530 119 119 119 119 550 840 840 550 115 165 140 125 47 54 54 54 1...

Page 37: ...t j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 37 RU 2 2 1 0 8 1 5 1 1 2 2 1 1 50 Kota Kota 2 3 2 3 1 1280 500 300 350 1000 50 25 50 300 7 1 30 30 120 30 Kota Suojas...

Page 38: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 38 RU 3 100 400 1000 2 3 2 50 2 4 600 12 600 120 2 5 6 10 m3 100 3...

Page 39: ...4 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 39 RU 3 3 1 1 2 3 2 25 3 3 Kota Luosto Kota Pallas Kota Luosto VS Kota Inari Kota Kota Kota Kota 25 1 1 3 4 7 7 3 5 Luosto VS Ko...

Page 40: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 40 RU 10 3 6 Kota 10 15 1 1 10...

Page 41: ...0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 41 RU 4 4 1 20 5 33 0 5 4 2 9 EN15821 90 C 2 3 4 1 10 Luosto Luosto VS Inari Pallas 1 3 5 3 5 3 5 3 5 20 20 20 20 1 2 5 2 5 2 5 2 5 10 10 10 10 2 2 5 2...

Page 42: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 42 RU 9 1 2 1 3 10 20 4 3 12 0 2 100 0 05 4 4 4 5 9...

Page 43: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 43 RU 4 6 5 6 7 Kota 2 2...

Page 44: ...y distances to combustible materials Emission of combustible products Durability Surface temperature Release of dangerous substances Cleanability Flue gas temperature Mechanical resistance Thermal out...

Reviews: