background image

31

DE

Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi  •  tel. +358 0207 416 740  •  fax +358 0207 416 743  •  www.narvi.fi

Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi  •  tel. +358 0207 416 740  •  fax +358 0207 416 743  •  www.narvi.fi

werden. Zwischen dem Saunaofen und dem Fußboden muss 
ein Luftspalt von mindestens 25 mm bleiben. Überprüfen Sie die 
lotrechte Position des Saunaofens mit Hilfe einer Wasserwaage.

3.3 Anschließen an den Schornstein

Anschließen des Saunaofens an den Schornstein
•  Bei den Saunaöfen Kota Luosto und Kota Pallas gibt es zwei 

Varianten der Zugverbindung: hinter oder über dem Sau-
naofen. Die Zugverbindung des Saunaofens Kota Luosto 
VS kann nur über dem Saunaofen hergestellt werden.

•  Die Zugverbindung des Saunaofens Kota Inari kann in der 

Regel über dem Saunaofen hergestellt werden. Für den 
Saunaofen kann jedoch auch für den hinteren Anschluss 
eine Öffnung angefertigt werden, indem z.B. mit einer Ei-
sensäge drei Stahldrähte des Korbs durchtrennt werden.

 
Dichten Sie die Verbindungsstellen der Rauchkanäle sorgfältig 
mit feuerfestem Dichtungsmaterial ab. Lecks an den Verbin-
dungsstellen verringern den Zug des Saunaofens. Überprüfen 
Sie, dass die Abdeckkappe der nicht angeschlossenen Zugver-
bindung und die Reinigungsluke der Rauchrohre fest an ihrer 
Stelle sitzen.

Die nicht verwendete Öffnung im Saunaofen wird mit der mit-
gelieferten Abdeckkappe verschlossen. Mit dem Saunaofen 
wird auch ein kurzes Zugverbindungsrohr geliefert, mit dem der 
Saunaofen hinter dem Saunaofen an den Schornstein ange-
schlossen werden kann. Wenn der Anschluss zum Schornstein 
über dem Saunaofen angebracht wird, muss ein Kota-Verbin-
dungskanal oder Kota-Schornstein benutzt werden. Beim An-
schluss oberhalb kann um den Verbindungskanal auch ein Kota-
Schornsteintank zur Wassererwärmung oder ein Kota-Steinkorb 
angebracht werden.

Der Verbindungskanal darf nicht zu tief in den Schornstein ge-
schoben werden, weil dies den Zug verhindert. Auch Lecks der 
Zugverbindungen verringern den Zug des Saunaofens, deshalb 
müssen die Verbindungsstellen immer mit feuerfestem Dichtungs-
material abgedichtet werden. Wenn die Zugverbindung leckt, 
kann es vorkommen, dass sich die im Saunaofen entstehenden 
Verbrennungsgase im Feuerkanal entflammen. Die Anschlussstel-
le des Feuerkanals und des Saunaofens muss 25 mm betragen. 
Der Durchmesser des Verbindungskanals des Saunaofens und die 
Höhe vom Fußboden sind in Punkt1.1. angeführt.

Berücksichtigen Sie die Schutzabstände des Elementschorn-
steins, s. Anleitungen des Herstellers.

3.4 Installation der Tür

Abbildung 7.

Abbildung 7. Öffnen Sie die Tür, heben Sie den Stift der An-
gel so weit an, dass er aus der unteren Halterung der Angel 
herauskommt. 

Halten Sie die Tür fest und drehen Sie die Tür 

zusammen mit dem Stift nach unten, so dass Sie den Stift nach 
unten, an der Halterung vorbei ziehen können, so entfernen Sie 
sowohl die Tür als auch den Stift. Die Installation erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge. Zunächst schieben Sie die Tür am obe-
ren Rand an ihren Platz und danach den Stift durch die obere 
Halterung. Anschließend drehen Sie die Tür und den Stift von 
unten an ihren Platz und lassen den Stift in die untere Halterung 
sinken. Der Stift liegt richtig, wenn die breiteren Stellen am Stift 
unten sind, in diesem Fall kann der Stift sich nicht von seinem 
Platz bewegen. Bei der Installation der Tür leistet eine Spitzzan-
ge gute Hilfe.

3.5 Installation des Wassertanks (Luosto VS)

Der Hahn des Wassertanks wird im Laufe der Installation am 
Saunaofen montiert. Die richtige Stellung des Hahns wird er-
reicht, indem die Anzahl der mitgelieferten Dichtungen an der 
Verbindungsstelle des Hahns und des Tanks geändert wird.

Mit dem Tank von Kota Luosto VS werden fünf aus galvanisier-
tem Stahl hergestellte Einstellungsplatten mitgeliefert, die an der 
Innenwand des Tanks angebracht werden. Die Erwärmung des 
Wassers kann geändert werden, indem eine geeignete Anzahl 
von Einstellungsplatten entfernt wird. 

Abbildung 10.

 Installation von Einstellungsplatten.

3.6 Saunasteine

Als Saunasteine empfehlen wir Kota-Saunasteine aus Olivindi-
abas 10–15 cm. Natürliche Steine sind als Sau- nasteine nicht 
geeignet. Die Steine sollten vor der Inbe- triebnahme zum Ent-
fernen von eventuellem Schmutz ge- waschen werden. 

Größere 

Steine werden auf den Boden des Steinraums gesetzt und 
auf diese die übrigen Steine, ausreichend locker, so dass 
sich Luft durch die Steine bewegen kann.

 Die flachen Steine 

werden hoch- kant gestellt. Die Steine dürfen die Luftöffnungen 
nicht verstopfen und nicht über der Oberfläche des Saunaofens 
angehäuft werden. 

Die empfohlene Steinmenge des Sauna-

ofens ist in Punkt 1.1 angeführt.

 Die Verwendung von gleich-

mäßig geformten (Rechteck u.ä.), leichten oder keramischen 
Steinen ist nicht zulässig, da diese zu dicht geschichtet werden 
können.

Abbildung 10.

Summary of Contents for KOTA Inari

Page 1: ...FI Made by NARVI Oy Finland version 1 4 FI KOTA Luosto Luosto VS Inari Pallas SE EN DE RU...

Page 2: ...ing 7 3 2 H jdjustering 7 3 3 Anslutning till skorstenen 7 3 4 Montering av lucka 7 3 5 Montering av kran modeller med vattenbeh llare Luosto VS 7 3 6 Bastustenar 8 SE Inneh ll 1 1 Technical data 4 2...

Page 3: ...en Schornstein 7 3 4 Installation der Luke 7 3 5 Installation des Hahns Modelle mit Wassertank Luosto VS 7 3 6 Saunasteine 8 4 Betrieb des Saunaofens 9 4 1 Heizmaterial 9 4 2 Heizen 9 4 3 Wassertanks...

Page 4: ...ukaank ytt taitojasi tervey dentilasi sopivuutta saunomiseen tai jos olet huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena Alaik inen henkil ei saa k ytt kiuasta eik lapsia tule j tt saunaan ilman val vontaa...

Page 5: ...l mp s teilylt 2 3 Suojaet isyydet Kiukaan sijoittamisessa on otettava suojaet isyydet huomi oon Suojaet isyyksien laiminly nti aiheuttaa palovaaran Tarvittaessa lis tietoja saat paikallisilta palovi...

Page 6: ...a asennettavaksi jaettuun hormiin Muuratun hormin tulee olla v hint n ns 1 2 kiven hormi 2 5 Ilmanvaihto L ylyhuoneen ilmanvaihdon tulisi olla riitt v n tehokas ja sellainen ett raitis tuloilma johdet...

Page 7: ...t m n hormiliitoksen peitekansi ja savukieru kan nuohousluukku ovat tukevasti paikoillaan Tarpeeton aukko kiukaassa suljetaan mukana tulevalla sulkukannella Kiukaan mukana tulee my s lyhyt yhdys hormi...

Page 8: ...levien ep puhtauksien poistamiseksi Suurimmat kivet ladotaan kivitilan pohjalle ja n iden p lle tulevat kerrokset riitt v n harvaan jotta ilma p see kiert m n kivien v list Litte t kivet ladotaan pyst...

Page 9: ...tehoa s det n tuhkalaatikon avulla Tuhkalaa tikon ollessa kiinni on kiukaan teho pienimmill n ja pala misaika vastaavasti pitk Jos kiuas pit kovaa huminaa on vetoa v hennett v asettamalla tuhkalaatik...

Page 10: ...jet savupellin l mmityksen j lkeen varmista ett kiukaassa ei ole en hiillosta j ljell T ll in est t h k vaaran H k on mauton v rit n ja myrkyllinen kaasu Jos kiuas ja hormi ovat olleet pitk n pois k y...

Page 11: ...to ovat kiukaan oh jeistuksen mukaisia Takuuaika alkaa siit kun tavara on luovutettu loppuk yt t j lle Toimittaja ei kuitenkaan takuun puitteissa eik muu toinkaan vastaa virheist jotka ilmenev t yli k...

Page 12: ...unskap f r det om ditt h lsotillst nd inte till ter bastubad eller om du r p verkad av berusningsmedel Bastuugnen f r inte anv ndas av minder riga och barn i bastun f r inte l mnas utan uppsikt Bastun...

Page 13: ...golvet fukts p rren och golvv rmens kablar eller r r mot v rmestr lning fr n bastuugnen 2 3 S kerhetsavst nd Vid montering av bastuugnen m ste vissa s kerhetsavs t nd f ljas Underl tenhet att f lja s...

Page 14: ...CE m rkning Vid montering av en modulskorsten m s te s kerhetsavst nd angivna i skorstenens monteringsan visning f ljas Modulskorstenens r kkanal rekommenderas ha en diameter p minst 120 mm Skorstenen...

Page 15: ...rs mrar bastuugnens drag Kontrollera att t cklocket ver det oanv nda anslutningsh let och r kr rens renslucka sitter ordentligt p plats Den anslutnings ppning p bastuugnen som inte anv nds t cks med...

Page 16: ...as rena fr n eventu ell smuts innan de b rjar anv ndas St rre stenar l ggs l ngst ner i stenutrymmet med vriga stenar ovanp s att det finns tillr ckligt med luftutrymme mellan stenarna Platta stenar l...

Page 17: ...an regleras med hj lp av askl dan Med askl dan st ngd r draget som minst och f rbr n ningstiden som l ngst Om det h rs ett kraftigt brus fr n eldstaden m ste draget minskas genom att askl dan st ngs t...

Page 18: ...astuugnen fri fr n rostskador B rja elda mycket f rsiktigt med liten m ngd ved f r att inte skada skorstenen 4 3 Vatten f r badkastning KAnv nd vanligt rent hush llsvatten f r badkastning Kvalitetskra...

Page 19: ...ttar sedvanligt famil jebruk om bastuugnen anv nds monteras och under h lls i enlighet med angivna instruktioner Garantitiden b rjar g lla vid varans verl mnande till slu tanv ndaren Leverant ren tar...

Page 20: ...dition or you are under the influence of substances causing intoxication Sauna heaters must not be used by underage people Do not leave children in the sauna without supervision A sauna is not meant f...

Page 21: ...a heater which will protect the floor moisture barrier and un derfloor heating pipes or cables from the thermal radiation of the sauna heater 2 3 Safety clearances When installing the sauna heater saf...

Page 22: ...arking When installing a modular smoke flue safety clearances stipulated in the installation manual of the smoke flue shall be followed The minimum recommended diameter of a modular smoke flue is 120...

Page 23: ...saw Carefully compact the flue connections with a fireproof sealant Any leaks in the connective flue also reduce the draft Check that the cover of the unconnected connecti ve flue and cleaning hatch o...

Page 24: ...nes are not suitable to be used as sauna hea ter stones 10 15 cm Before using the stones they must be washed to eliminate any impurities Bigger stones are placed in the bottom of the stone compartment...

Page 25: ...ng The power of the sauna heater can be regulated by the ash drawer If the ash drawer is closed the power of the sauna heater is at its lowest and the burning time is longer If it soughs too much in t...

Page 26: ...must be fully open Before you close the closing pan after heating check that there is no glowing coal in the firebox Otherwise fumes may be released in the sauna Carbon monoxide is an odourless and co...

Page 27: ...covers normal family use provided use installation and maintenance meet the requirements stipulated in the instructions The warranty period starts form the moment that the goods are delivered to the e...

Page 28: ...Ihr Gesundheitszustand das Saunieren nicht erm glicht oder falls Sie unter Einfluss von berauschenden Substanzen stehen Der Saunaofen darf nicht von Minderj hrigen benutzt und Kinder d rfen in der Sa...

Page 29: ...MBAREM MATERIAL ODER FLIESEN FUSSBODEN UND FUSSBODENHEIZUNG In diesem Fall muss die Kota Installationsunterlage verwendet werden die den Fu boden das feuchtigkeitsabweisende Ma terial sowie die Fu bod...

Page 30: ...esuchs derart dass die Luft unter der Saunabank oder unter der T r des Waschraums austritt ausreichende Spalte Ausblasventilatoren die im selben Raum mit dem Feuerherd arbei ten k nnen Probleme verurs...

Page 31: ...und die H he vom Fu boden sind in Punkt1 1 angef hrt Ber cksichtigen Sie die Schutzabst nde des Elementschorn steins s Anleitungen des Herstellers 3 4 Installation der T r Abbildung 7 Abbildung 7 ffn...

Page 32: ...zus tzlich noch einige Splitter oder ein d nnerer Holzscheit gelegt werden Abbildung 9 Das Anz nden von oben verringert die Verschmutzung und das Ver brennen ist sauberer Der Zug des Herdes des Saunao...

Page 33: ...teins und Brandgefahr Man darf jedoch nicht l nger als 3 Stunden ununterbrochen heizen Danach muss der Sau naofen vor dem n chsten Heizen abgek hlt werden Wenn der Saunabesuch beendet wird und noch Ko...

Page 34: ...aunaofen mehr geheizt werden was wiederum die Konstruktionen des Sauna ofens belastet Die Emaillefl che des Saunaofens sollte regel m ig mit einem feuchten Tuch abgewischt werden Auch der Wassertank d...

Page 35: ...f wenn die Benutzung Installation und Wartung des Saunaofens den Anleitungen entsprechen Die Garantiezeit beginnt mit der bergabe der Ware an den End benutzer Der Lieferant des Produkts haftet weder a...

Page 36: ...3 www narvi fi 36 RU Kota Luosto Luosto VS Inari Pallas Kota 1 1 Luosto Luosto VS Inari Pallas 750 750 770 780 15 15 15 15 500 600 550 530 119 119 119 119 550 840 840 550 115 165 140 125 47 54 54 54 1...

Page 37: ...t j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 37 RU 2 2 1 0 8 1 5 1 1 2 2 1 1 50 Kota Kota 2 3 2 3 1 1280 500 300 350 1000 50 25 50 300 7 1 30 30 120 30 Kota Suojas...

Page 38: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 38 RU 3 100 400 1000 2 3 2 50 2 4 600 12 600 120 2 5 6 10 m3 100 3...

Page 39: ...4 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 39 RU 3 3 1 1 2 3 2 25 3 3 Kota Luosto Kota Pallas Kota Luosto VS Kota Inari Kota Kota Kota Kota 25 1 1 3 4 7 7 3 5 Luosto VS Ko...

Page 40: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 40 RU 10 3 6 Kota 10 15 1 1 10...

Page 41: ...0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 41 RU 4 4 1 20 5 33 0 5 4 2 9 EN15821 90 C 2 3 4 1 10 Luosto Luosto VS Inari Pallas 1 3 5 3 5 3 5 3 5 20 20 20 20 1 2 5 2 5 2 5 2 5 10 10 10 10 2 2 5 2...

Page 42: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 42 RU 9 1 2 1 3 10 20 4 3 12 0 2 100 0 05 4 4 4 5 9...

Page 43: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 43 RU 4 6 5 6 7 Kota 2 2...

Page 44: ...y distances to combustible materials Emission of combustible products Durability Surface temperature Release of dangerous substances Cleanability Flue gas temperature Mechanical resistance Thermal out...

Reviews: