background image

Slovensky

10

Prepínač funkcií (3)

Prepínač funkcií (3) má štyri polohy:

 

= vŕtanie,

 

= príklepové vŕtanie,

 

= sekanie,

  = nastavenie polohy nástroja 

na sekanie.

Vŕtanie, príklepové vŕtanie, sekanie

Na vŕtanie alebo skrutkovanie:

prepnite prepínač funkcií (3) na symbol  .

Na vŕtanie s príklepom:

prepnite prepínač funkcií (3) na symbol  .

Na sekanie:

prepnite prepínač funkcií (3) na symbol  .

Na nastavenie polohy nástroja na sekanie:

prepnite prepínač funkcií (3) na symbol  .
Funkcie prepínajte len v  pokojovom stave. Prepínač (3) jednoducho 

otočte do požadovanej polohy.
Prevodovka kladiva sa zaradí do  zvoleného režimu po  stlačení spína‑

ča (1), resp. hneď ako sa kladivo zapne.

Upozornenie: Pri vŕtaní s príklepom neprepínajte otáčky doľava, 

môže dôjsť k poškodeniu vrtáka, ktorý nie je pre ľavotočivé otá‑

čanie navrhnutý. Otáčky doľava je žiaduce prepnúť len v prípade, 

keď je vrták zablokovaný a je nutné ho vyviesť z otvoru von. Na 

vŕtanie s príklepom používajte výhradne odporúčané vrtáky s upí‑

nacou stopkou SDS‑Plus.

V tomto elektropneumatickom kladive nie je možné v kombinácii s upí‑

nacou hlavou QS‑HAMMER (SDS‑plus) priamo používať príklepové vr‑

táky s valcovou stopkou. Tieto vrtáky sú určené len pre rýchloupínacie 

skľučovadlá (pozri upínacia hlava QS‑DRILL) alebo zubové skľučovadlá 

s kľúčom.

Prepínanie smeru otáčok

Prepínač smeru otáčok (2) používajte len v pokojovom stave.
Chod vpravo: tlačidlo prepínača smeru označené symbolom 

 

zatlačte až na doraz vľavo.
Chod vľavo: tlačidlo prepínača smeru označené symbolom 

 za‑

tlačte až na doraz vpravo.

Systém rýchlej výmeny hláv 

Quick‑System

Nasadenie a vybratie upínacej hlavy 

QS‑HAMMER (7a) 

Zatlačte zaisťovaciu objímku  (5) smerom k  telu náradia a  zasuňte ná‑

boj (6) upínacej hlavy QS‑HAMMER do vretena (4), potom zaisťovaciu 

objímku uvoľnite. Dosadnutie upínacej hlavy môže byť sprevádzané 

hlasitým cvaknutím.
Pred vybratím upínacej hlavy zatlačte zaisťovaciu objímku (5) smerom 

k telu náradia a upínaciu hlavu vyberte.

Nasadenie a vybratie upínacej hlavy 

QS‑DRILL (7b)

Pri nasadení a vybratí upínacej hlavy QS‑DRILL postupujte rovnako ako 

v prípade upínacej hlavy QS‑HAMMER.

Nasadenie a vybratie nástroja

Do upínacej hlavy (7a; 7b) sa nástroje upínajú bez použitia kľúča.

Nasadenie nástroja s SDS‑Plus stopkou do 

upínacej hlavy QS‑HAMMER

Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. 

Pred akoukoľvek manipuláciou s náradím vytiahnite sieťo‑

vú zástrčku zo zásuvky!

Očistite stopku nástroja (16) od nečistôt a zľahka ju namažte na to ur‑

čeným lubrikantom.
Pri nasadzovaní nástroja SDS‑plus najprv otočte zámkom (8) upínacej 

vhodné aj na predbežné posúdenie zaťaženia vibráciami a hlukom pri 

použití náradia.
Uvedené hodnoty vibrácií a  hlučnosti sa vzťahujú na hlavné použitie 

elektrického náradia. Pri inom použití elektrického náradia, s inými nás‑

trojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie vibráciami a hlukom 

môže v priebehu celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Na presné posúdenie počas vopred stanoveného pracovného času je 

nutné zohľadniť aj čas chodu náradia na voľnobeh a vypnutie náradia 

v  rámci tohto času. Tým sa môže zaťaženie počas celého pracovného 

času výrazne znížiť.

Použitie

Elektropneumatické kombinované kladivo EKK  31‑QS je určené na 

príklepové vŕtanie s plnými (špirálovými) vrtákmi do betónu, kameňa 

a muriva, na príklepové vŕtanie s dutými vŕtacími korunkami do muriva 

a na stredne náročné sekanie do obkladov, omietok, kameňa, betónu 

a muriva. V kombinácii s upínacou hlavou QS‑DRILL je možné náradie 

použiť na vŕtanie a skrutkovanie do dreva, kovov a plastov.
Toto elektropneumatické vŕtacie kladivo sa smie používať len na účely 

uvedené vyššie, a to v rozsahu stanovenom výrobcom.
Toto elektropneumatické vŕtacie kladivo nie je vhodné na ťažké búracie 

práce.

Dvojitá izolácia

Pre maximálnu bezpečnosť používateľa je všetko naše náradie skonštru‑

ované tak, aby zodpovedalo platným európskym predpisom (normám 

EN). Náradie s dvojitou izoláciou je označené medzinárodným symbo‑

lom dvojitého štvorca. Takéto náradie nesmie byť uzemnené a na jeho 

napájanie stačí kábel s dvomi žilami. Náradie je odrušené podľa normy 

EN 55014.

Montáž prídavnej rukoväti 

a hĺbkového dorazu

Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. 

Pred akoukoľvek manipuláciou s náradím vytiahnite sieťo‑

vú zástrčku zo zásuvky!

Náradie používajte len s  prídavnou rukoväťou (10). Prídavnú rukoväť 

nasaďte na upínací krk (9) a sťahovaciu objímku (10a) pevne dotiahnite 

pomocou otočného držadla.
Na zmenu pozície prídavnej rukoväti povoľte objímku (10a) pomocou 

otočného držadla a po požadovanom prestavení prídavnej rukoväti ju 

opäť pevne dotiahnite.
Na odvŕtanie otvoru na požadovanú hĺbku alebo na sériové vŕtanie ot‑

vorov používajte tyčový hĺbkový doraz (11).
Na  prídavnej rukoväti stlačte nastavovacie tlačidlo hĺbkového dora‑

zu (10b) a do otvoru v tvare šesťhranu vsuňte šesťhrannú tyč hĺbkové‑

ho dorazu tak, aby jedna z  jeho dvoch vrúbkovaných strán bola vždy 

smerom nahor. Hĺbkový doraz potom vysuňte na  požadovanú dĺžku 

a zaistite uvoľnením nastavovacieho tlačidla na prídavnej rukoväti. Dĺž‑

ku vysunutia možno korigovať minimálne po 2 mm.

Uvedenie do prevádzky

Pripájajte len do  jednofázovej striedavej siete s  napätím uvedenom 

na štítku. Možno pripojiť aj do zásuvky bez ochranného kontaktu, preto‑

že náradie má triedu ochrany II.
Skontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu zásuvky.

Zapnutie a vypnutie

Náradie sa zapína tak, že stlačíte spínač (1), vypne sa hneď ako spínač 

uvoľníte.

Regulácia otáčok

Otáčky sa dajú plynulo regulovať pomocou spínača (1). Ľahkým stla‑

čením spínača sa vŕtacie kladivo začne pomaly otáčať. Počet otáčok sa 

zvyšuje, čím viac stláčate spínač.

Summary of Contents for EKK 31-QS

Page 1: ...P vodn n vod k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EKK 31 QS...

Page 2: ...ucir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu nale y przeczyta niniejsz instrukcj Figyelem A vesz lyek cs kkent se rdek ben olvassa el az tmutat t Dvojit izolace Dvoji...

Page 3: ...3 8 7a 13 1 13 3 12 2 10 11 10b 8 7a 6 6 7b 17 14 15 16 16 17 5 5 4 9 9 10a...

Page 4: ...5 Bezpe nostn varov n pro kladiva 5 Informace o hlu nosti a vibrac ch 5 Pou it 6 Dvojit izolace 6 Mont p davn rukojeti a hloubkov ho dorazu 6 Uveden do provozu 6 Syst m rychl v m ny hlav Quick System...

Page 5: ...em Nepou vejte voln od vy ani perky Dbejte aby va e vlasy od v a rukavice byly do state n daleko od pohybuj c ch se st Voln od vy perky a dlouh vlasy mohou b t zachyceny pohybuj c mi se stmi g Jsou li...

Page 6: ...hy n stroje pro sek n Vrt n p klepov vrt n sek n Pro vrt n nebo roubov n p epn te p ep na funkc 3 na symbol Pro vrt n s p klepem p epn te p ep na funkc 3 na symbol Pro sek n p epn te p ep na funkc 3 n...

Page 7: ...hl k V m na tukov ch n pln Prov en funkce bezpe nostn spojky Pozor Se z etelem na bezpe nost p ed razem elektrick m proudem a zachov n t dy ochrany se mus v echny pr ce dr by a servisu kter vy aduj de...

Page 8: ...Dvojit izol cia 10 Mont pr davnej rukov ti a h bkov ho dorazu 10 Uvedenie do prev dzky 10 Syst m r chlej v meny hl v Quick System 10 Nasadenie a vybratie n stroja 10 Antivibra n dr adlo CVS 11 Tipy pr...

Page 9: ...rovnov hu Budete tak lep ie ovl da elektrick n radie v nepredv dan ch situ ci ch f Obliekajte sa vhodn m sp sobom Nepou vajte vo n odevy ani perky Dbajte aby va e vlasy odev a rukavice boli do stato n...

Page 10: ...ie elektrick ho n radia Pri inom pou it elektrick ho n radia s in mi n s trojmi alebo pri nedostato nej dr be sa za a enie vibr ciami a hlukom m e v priebehu cel ho pracovn ho asu v razne zv i Na pres...

Page 11: ...ixujete oto en m z mku 8 up nacej hlavy QS HAMMER v smere symbolu k m nebudete po u hlasit cvaknutie Pri vyberan n stroja z up nacej hlavy postupujte pod a metodiky uvedenej vy ie Antivibra n dr adlo...

Page 12: ...on 13 Use 13 Double Insulation 14 Installation of Detachable Handgrip and Depth Stop 14 Putting the Device into Operation 14 System for Quick Head Change Quick System 14 Inserting and Removing a Tool...

Page 13: ...turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool be...

Page 14: ...not press too hard onto the drilling hammer It will not lead to any significant increase in its effectiveness Always work with the detachable handgrip 10 mounted Before turning the device on check th...

Page 15: ...e centre You can find the current list of authorised service centres on our website at www narex cz in the Service Points section Accessories Accessories recommended for use with this device are commo...

Page 16: ...nformation 18 Verwendung 18 Doppelisolation 18 Montage von Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag 18 Inbetriebnahme 18 Spannfutter Schnellwechselsystem Quick System 18 Einsetzen und Entfernen des Werkzeug...

Page 17: ...ssel das der am rotierenden Teil des elektrischen Werkzeugs befestigt bleibt kann zu Verletzungen f hren e Arbeiten Sie immer nur innerhalb Ihrer sicheren Reichweite Halten Sie immer eine stabile Posi...

Page 18: ...den Stelltaster des Tiefenan schlags 10b und ins Sechskantloch schieben Sie den sechskantigen Schaft des Tiefenanschlags sodass eine seiner zwei gekerbten Seiten immer nach oben zeigt Dann schieben Si...

Page 19: ...ng besteht die M glichkeit dass das Ger t im Schlagbohrbetrieb nicht von Anfang an mit voller Leistung arbeiten kann Dies ist normal und wird durch den z hen Schmierstoff im Schlag mechanismus verursa...

Page 20: ...demon tiertem Zustand zur ck gesendet wird Bewahren Sie Bedienungsanlei tung Sicherheitshinweise Ersatzteilliste sowie Einkaufsbescheinigung sorgf ltig auf Ansonsten gelten immer die aktuellen Garanti...

Page 21: ...le aislamiento 23 Instalaci n de la empu adura adicional y del tope de profundidad 23 Puesta en marcha 23 Sistema de cambio r pido del portaherramientas Quick System 24 Cambio de la herramienta 24 Emp...

Page 22: ...e funcionamiento o cuando se enchu fa con el interruptor en posici n de encendido d Antes de encender la herramienta aseg rese de retirar cual quier llave de ajuste que estuviera utilizando Cualquier...

Page 23: ...ar la posici n de la empu adura adicional afloje el casqui llo 10a mediante la empu adura giratoria y una vez alcanzada la posi ci n deseada vuelva a apretarlo de nuevo Para conseguir una profundidad...

Page 24: ...dido en el modo de ta ladrado con percusi n y no lo someta a carga hasta que el sistema de percusi n se caliente de manera suficiente De no desaparecer el problema contacte con el servicio autorizado...

Page 25: ...formidad El fabricante declara que el aparato cumple con todas las normativas vigentes de la Uni n Europea Seguridad EN 60745 1 EN 60745 2 6 Directiva 2006 42 CE Compatibilidad electromagn tica EN 550...

Page 26: ...ER 9 10 10a 10b 11 12 CVS 13 14 SDS Plus 15 SDS Plus 16 SDS plus 17 26 26 27 28 28 28 28 28 28 Quick System 29 29 CVS 29 29 29 30 30 30 30 30 EKK 31 QS 230 50 60 850 0 1 500 1 0 5000 1 4 0 Control Vib...

Page 27: ...o 27 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a...

Page 28: ...o 28 10 9 10a 10a 11 10b 2 II 1 1 3 3 3 3 3 3 3 1 a b c EN 60745 LpA 87 1 A LwA 98 1 A K 3 A ah 29 99 2 ah 25 02 2 K 1 5 2 EN 60745 EKK 31 QS QS DRILL EN EN 55014...

Page 29: ...ER SDS plus QS DRILL 2 Quick System QS HAMMER 7a 5 6 QS HAMMER 4 5 QS DRILL 7b QS DRILL QS HAMMER 7a 7b SDS Plus QS HAMMER 16 SDS plus 8 QS HAMMER 16 8 QS HAMMER CVS EKK 31 QS 12 10 3 7b SDS plus 13 N...

Page 30: ...745 1 EN 60745 2 6 2006 42 ES EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU Narex s r o Chel ick ho 1932 470 01 esk L pa esk republika 2018 Narex s r o Chel ick ho 1932 Ma...

Page 31: ...acjach 33 U ytkowanie 33 Podw jna izolacja 33 Monta dodatkowego uchwytu i ogranicznika g boko ci 33 Rozpocz cie eksploatacji 33 System szybkiej wymiany g owic Quick System 34 Umocowanie i usuni cie na...

Page 32: ...d Przed za czeniem narz dzia nale y zdj wszystkie narz dzia regulacyjne lub klucze Narz dzie regulacyjne lub klucz kt ry zostanie pozostawiony zamocowany do obracaj cej si cz ci narz dzia elektryczneg...

Page 33: ...k adno pomiaru K 1 5 m s2 Podane warto ci wibracji i ha asu zosta y zmierzone zgodnie z warunka mi pomiar w podanymi w normie EN 60745 i s u do por wnania na rz dzi S stosowne r wnie do wst pnej oceny...

Page 34: ...a z chwytem SD S plus D ugofalowe magazynowanie Po d ugofalowym magazynowaniu mo e doj do tego e elektrona rz dzie nie b dzie w trybie wiercenia udarowego od razu po w czeniu dzia a z pe n moc Jest to...

Page 35: ...otem do dostawcy lub do autoryzowanego warsztatu serwisowego NAREX Nale y przecho wa instrukcj obs ugi wskaz wki bezpiecze stwa spis cz ci zamien nych oraz dokument kupna Poza tym zawsze obowi zuj akt...

Page 36: ...n lat 38 Kett s szigetel s 38 A kieg sz t foganty s a m lys gi tk z felszerel se 38 zembehelyez s 38 Quick System gyors fejcsere rendszer 38 A f r sz r befog sa s kiv tele 38 Rezg scsillap t tart CVS...

Page 37: ...le a f kapcsol r l Ha az elektromos k zi szersz m mozgat sakor az ujja a f kapcsol n marad akkor a h l zathoz t rt n csatlakoztat skor v letlen l elindulhat a g p ami s lyos s r l st is okozhat d Az e...

Page 38: ...kezik Haszn ljon hall sv d t Rezg sek A k zre s karra hat rezg s s lyozott rt ke F r kalap csol s betonban ah 29 99 m s2 V s s ah 25 02 m s2 M r si pontatlans g K 1 5 m s2 A megadott rezg si s zaj rt...

Page 39: ...amot A rendszeres intervallumonk nti karbantart skor a k vetkez munk kat v gezze el Tiszt tsa meg a motorh zat t vol tsa el az led keket s a port a h zr l Tiszt tsa meg a r gz t tokm nyt Ellen rizze a...

Page 40: ...ctual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www narex cz en la secci n Puntos de servicio www narex cz Aktualn list uprawnionych warsztat w mo na znale na nasz...

Reviews: