En espaňol
20
Especificaciones técnicas
Amoladora angular
Modelo
EBU 13-9
EBU 13-11
EBU 13-14 E
Tensión de alimentación
230–240 V
230–240 V
230–240 V
Frecuencia de la red
50–60 Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Potencia absorbida
900 W
1 100 W
1 400 W
Revoluciones en vacio
10 000 min
-1
10 000 min
-1
3 500–11 000 min
-1
Muela abrasiva / de corte ø max.
125 mm
125 mm
125 mm
Agarradera adicional VIBRASTOP
Velocidad perimétrica
80 m/s
80 m/s
80 m/s
Rosca de husillo de ajuste
M 14
M 14
M 14
Limitación de corriente inicial
Selección del número de revoluciones
Electrónica constante
Protección termal
Peso sin herramientas
1,8 kg
1,9 kg
2,0 kg
Clase de protección
II /
II /
II /
Elementos de protección y montajes
de éstos
¡La rectificadora se puede utilizar únicamente con la cubierta protectora
puesta!
¡Atención! Extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe de
la fuente de energía eléctrica, antes de manipular cualquier accesorio
en el aparato.
Cubierta protectora
¡Atención! La cubierta protectora, que está destinada exclusivamente
para trabajar con el disco de rectificado, es parte del equipamiento es-
tándar de la rectificadora angular. Para hacer cortes con la rectificadora
es sumamente necesario ponerle una cubierta protectora a la rectifica-
dora para trabajar con discos de corte, la cual usted puede adquirir en
la red comercial con el No. 00 763 301 para 125 mm de ø. De no utilizar
la mencionada cubierta al hacer un corte, usted se expondrá a un gran
peligro de accidente, por lo tanto, la firma Narex no asume en este caso
la responsabilidad del no uso de la cubierta especial para cortes y una
eventual afectación de la salud del usuario o de otras personas lesiona-
das, por no cumplir con las instrucciones de seguridad.
Coloque la cubierta protectora (8a; 8b) en el cuello de sujeción (6). Usted
tiene que colocar los salientes guía (9) en las ranuras del cuello de sujeción.
Coloque la cubierta protectora (8a; 8b) en la posición de trabajo adecuada.
Observación:
La estructura de la cubierta protectora ha sido diseñada de
manera tal que, al regular la cubierta protectora y ponerla en la posición
requerida, no haya que utilizar ningún instrumento para fijarla en la po-
sición deseada.
¡Atención! Por razones de seguridad, el tornillo de compresión (10) se
aprieta en la producción con un momento de 3,5 Nm, a fin de que la
cubierta protectora no quede libre en el cuello de sujeción (6), pero el
mismo se puede hacer girar manualmente aumentando la resistencia
regulada. Es sumamente necesario revisar la cubierta protectora
colocada para ver si ha quedado floja (no puede moverse) en el cuello de
sujeción. Para hacer girar el tornillo compresión (10), utilice una llave de seis
bocas de un ø de 4 mm (18) y revise el momento de compresión de 3,5 Nm.
Agarradera adicional
La agarradera adicional (17) se puede atornillar por la parte derecha o izquier-
da de la caja de cambio (5), o por la parte superior de la caja de cambio (5).
Agarradera adicional VIBRASTOP (no EBU 13-9)
Las vibraciones producidas por la agarradera adicional (17) se reducen con
la ayuda de una estructura especial «VIBRASTOP».
Descripción del equipo
1 ............ Pulsador
2 ............ Orificios de ventilación
3 ............ Gorrón de bloqueo del huso
4 ............ Programación del número de revoluciones
5 ............ Caja de cambio
6 ............ Cuello de sujeción
7 ............ Huso
8a .......... Cubierta protectora para rectificado
8b .......... Cubierta protectora para corte
9 ............ Salientes-guía
10 .......... Tornillo de compresión
11 .......... Brida inferior
12 .......... Disco de rectificado
13 .......... Disco de corte
14 .......... Tuerca de sujeción
15 .......... Colocación de la tuerca de fijación
16 .......... Llave
17 .......... Agarradera adicional (agarradera adicional VIBRASTOP)
18 .......... Llave de seis bocas de ø 4 mm
Los accesorios ilustrados o descritos no necesariamente son parte del su-
ministro.
Aislamiento doble
Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras herramien-
tas están construidas de tal modo que satisfagan las reglamentaciones
europeas vigentes (norma EN). Los aparatos con un aislamiento dobles se
indican a escala internacional con un doble cuadrado. Este tipo de herra-
mientas no deben conectarse a una toma de tierra y para su alimentación
es suficiente un cable de dos hilos. Las herramientas se han desarrollado de
conformidad con la norma EN 55014.
Utilización
La máquina está diseñada para la división, desbastado y cepillado de mate-
riales de metal y piedra sin el uso de agua. Para la división de piedra deben
emplearse los carros guía. El usuario será el único responsable en caso de
uso indebido de la máquina.
Advertencias de seguridad específicamente
para labores de trabajo de rectificado plano:
a)
No utilice un papel de esmeril grande para el plato de rectificado.
Al seleccionar el papel de esmeril, ríjase por las recomendaciones
del fabricante.
Un papel de esmeril, que sobresalga por el disco de
rectificado corre el peligro de desgarrarse, además, el disco se puede
atascar y saltar en sentido contrario al sentido de giro.
Advertencias de seguridad específicamente para labores de trabajo de
rectificado con cepillo de hierro:
a)
Tenga en cuenta que cuando se realiza una actividad corriente, se
desprenden cerdas del cepillo. No sobrecargue las cerdas con una
carga excesiva del cepillo.
Las cerdas metálicas penetran con facili-
dad en la ropa y/o en la piel.
b)
Si para el rectificado con cepillo de hierro está recomendado uti-
lizar una cubierta protectora, cerciórese de que no haya ningún
contacto entre el disco de alambre o el cepillo y la cubierta pro-
tectora.
El disco de alambre o el cepillo puede aumentar de diámetro
cuando trabaja bajo los efectos de carga y fuerza centrífuga.
Summary of Contents for EBU 13-11
Page 3: ...3...
Page 4: ...4 1 2 6 5 7 9 10 12 13 14 15 18 11 14 16 8a 8b 4 3 17...
Page 5: ...5...
Page 23: ...23 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a...
Page 24: ...o 24 a a...