background image

791-9000 15 04/28/20

 

extrémité du véhicule. Les chandelles ne doivent pas être utilisées pour soutenir simultanément les deux extrémités ou tout un côté 

 

d'un véhicule. Tournez le culbuteur d'admission vers la gauche pour abaisser le véhicule sur les chandelles de sécurité. Assurez-vous 

 

que le véhicule est soutenu en toute sécurité par les semelles des chandelles de sécurité et non par les oreilles de centrage des 

 

semelles. Vérifiez les points de contact des chandelles avec le sol et ceux des colonnes  de chandelles et des semelles avec le 

 

véhicule afin d'éviter toute condition d'instabilité. Si l'une ou l'autre condition semble instable, tournez le culbuteur d'admission vers la 

 

droite afin de soulever le véhicule des chandelles. Apportez les corrections de configuration appropriées et abaissez le véhicule 

 

lentement et prudemment sur les chandelles.  

6.  

NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES. 

Une fois le travail terminé, 

 

tourner le levier d’air vers la droite pour faire monter le véhicule suffisamment afin de retirer les chandelles sous le véhicule. Tourner le 

 

levier d’air vers la gauche pour faire redescendre le véhicule au sol.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

        Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. 

        Suivre les consignes afin d'éviter les risques de blessure ou de mort. 

IMPORTANTE:

 La causa número uno por las fallas en los gatos de aire/hidráulicos es la tierra y humedad en el motor de aire y/o 

sistemahidráulico. El suministro de aire del taller debe estar equipado con filtros trampa de agua y tierra los cuales deben servaciados 
o limpiados según un programa mensual de mantenimiento. Un lubricador al interior de la línea de aceite extenderá la vida de los 
gatos de aire/hidráulicos. Los gatos que sean inoperables ocasionado por sistemas de aire de taller, debido al pobre equipamiento o al 
mantenimiento inadecuado, no son elegibles para consideraciones de garantía. Los contaminantes también pueden entrar al sistema 
de aire/hidráulico cuando la línea de aire del taller esté desconectado de la línea de aire del gato y la línea se caiga en el piso. Los 
contaminantes en los acopladores de aire, una vez reconectados, serán conducidos a través del sistema. ualquier gato que se encuentre ser 
defectuoso como resultado de partes desgastadas debido a una falta  de lubricación o un sistema hidráulico/neumático contaminado con 
agua, corrosión,  
y/o partículas extrañas provenientes del suministro de aire u otra fuente externa no es elegible para consideraciones de garantía.

1.   Toujours ranger le cric dans un endroit bien protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou de tout autre              

    élément dommageable. Assurez-vous de débarrasser le cric de toute trace d’eau, de neige, de sable, de gravillon, d’huile, de graisse ou  
    de tout autre corps étranger avant de l’utiliser.  
2.    Le cric doit être lubrifié régulièrement afin de prévenir l’usure prématurée des pièces. Une graisse à usages multiples doit être appliquée 
    sur l’axe, le pivot à la base du manche, le mécanisme de relâchement et les autres surfaces d’appui. Les pièces usées en raison d’un 
    manque de lubrification ou d’une lubrification inadéquate ne sont pas couvertes par la garantie. 
3.    Il n'est pas nécessaire de remplir ou de rajouter du fluide hydraulique dans le réservoir, sauf si une fuite externe est détectée. En  
    cas de fuite externe alors que le cric est toujours sous garantie, rapporter le cric dans n'importe quel magasin pour une réparation  
    ou un remplacement sous garantie.

IMPORTANT: 

Pour prévenir les dommages aux joints d¹étanchéité et la défectuosité du cric, ne jamais utiliser d¹alcool, de liquide à freins

hydrauliques ni d¹huile à transmission dans le cric. Utiliser l¹huile hydraulique NAPA conçue pour les crics nº 765-1541.

4.  Il incombe au propriétaire du cric de garder propres et lisibles les étiquettes du cric. Laver les surfaces externes du cric à l'aide d'un                      
 

savon doux, tout en évitant les pièces hydrauliques mobiles. Contactez NAPA pour obtenir  des étiquettes remplaçant celles qui sont  

 illisibles. 
5.  Une inspection visuelle du cric devrait être effectuée avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric si des pièces présentent des signes  
 

de dommages tels que des fissures, des fuites ou des pièces endommagées, déformées ou manquantes. Ne pas utiliser le cric si des                  

 

pièces sont manquantes, lâches ou ont été modifiées d'une façon quelconque. Effectuer les correctifs nécessaires avant d'utiliser le  

 

cric à nouveau.  

6.  Toute modification, réparation, ou les deux, effectuée par une personne non autorisée entraînera l'annulation de la garantie.

VÉRIFICATION

 

Une vérification visuelle devrait être faite avant chaque utilisation du cric utilitaire, pour s’assurer qu’il n’y ait pas de conditions anormales 
comme des dommages, pièces manquantes ou desserrées. Chaque cric utilitaire doit être vérifié immédiatement, par un employé d’un 
centre de service du manufacturier, si accidentellement le produit a subi une charge excessive ou un choc. Tout cric utilitaire qui paraît 
endommagé de quelque façon, qui semble trop usé ou qui fonctionne de manière anormale DOIT ÊTRE RETIRÉ DU SERVICE, jusqu’à ce que 
les réparations nécessaires aient été effectuées à un centre de service reconnu par le manufacturier. Il est recommandé qu’une vérification 
annuelle du cric utilitaire soit effectuée par un employé d’un centre de service reconnu par le manufacturier, afin de remplacer toutes pièces 
défectueuses, autocollants ou étiquettes de mise en garde par des pièces de remplacement spécifiées par le manufacturier. Une liste des 
centres de service  reconnus est disponible auprès du manufacturier. Une liste des installations de réparation autorisées est disponible 
auprès du fabricant.

ENTREPOSAGE ADÉQUAT

  

Il est conseillé d’entreposer le cric dans un endroit sec; toutes les roues doivent être en contact avec le sol sur une 
surface relativement rigide.

DÉPANNAGE

 

Important :

 Les crics de levage sont des mécanismes autonomes qui servent à soulever des charges et non à soutenir une charge partielle 

de véhicule. Conformément à normes de l’ASME PASE-2019, portant sur le test de soutien d’une charge : « Une charge qui ne dépasse pas 
la capacité nominale…ne s’abaissera pas de plus 1/8 po (3,18 mm) la première minute, et ne s’abaissera pas de plus de 0,1875 po (4,76) 
au bout de 10 minutes. » Une fuite en-deçà de cette marge est considérée normale et n’est pas considérée comme un vice de fabrication 
pouvant se réclamer de la garantie.

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-9000

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-9000

Page 1: ...5 1 Working psig 116 174 Adapters 3 and 4 7 Overall Width 11 4 Overall Length 23 Handle Length 54 3 Product Weight 138 5 lbs Shipping Weight 144 35 lbs SPECIFICATIONS 44 TON TRUCK AXLE JACK WITH AIR R...

Page 2: ...nderstand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to...

Page 3: ...Become familiar with the identification and function of the operating jack components a The ram 26 is the shaft that comes out of the jack when you rotate the switch assembly lever 7 to the right Lowe...

Page 4: ...ent is cracked broken bent shows sign of damage or leaks hydraulic fluid Do not use the jack if it has loose or missing hardware or components or is modified in any way Take corrective action before u...

Page 5: ...38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 54 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 RS900001 Oil Cylinder A...

Page 6: ...al PK 2 44 Seal Z8 1 45 Piston 1 46 Rubber Cap 1 47 Screw Nut 1 48 Spring 1 49 Rubber Ball 1 50 Air Inlet Base 1 51 Tie In 1 REF PART DESCRIPTION QTY 52 Screw 4 53 Tie In 1 54 Safety Valve 1 55 Tie In...

Page 7: ...eje 5 1 PSIG de trabejo 116 174 Adaptadores 3 y 4 7 Anchura global 11 4 Longitud global 23 Longitud del mango 54 3 Peso de Producto 138 5 Libras Peso del env o 144 35 Libras ESPECIFICACIONES 791 9000...

Page 8: ...malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas met licas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de correcci n apropiadas antes de usarlo Use solo sobre superficie...

Page 9: ...a que se haya purgado todo el aire del sistema INSTRUCCIONES DE USO Este s mbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO con el...

Page 10: ...adas debido a una falta de lubricaci n o un sistema hidr ulico neum tico contaminado con agua corrosi n y o part culas extra as provenientes del suministro de aire u otra fuente externa no es elegible...

Page 11: ...comprendida Si el operador no domina el idioma ingl s las instrucciones y advertencia del fabricante le deben ser leidas y discutidas con el operador en su idioma nativo por parte del comprador propi...

Page 12: ...ptateurs 7 6 cm et 11 9 cm 3 po et 4 7 po Largeur totale 28 9 cm 11 4 po Longueur totale 58 4 cm 23 po Longueur de la poign e 137 9 cm 54 3 po Poids du Produit 62 82 kg 138 5 livres Poids d Exp dition...

Page 13: ...s consignes avant d utiliser ce dispositif Inspecter le cric avant chaque utilisation Ne pas utiliser le cric s il est endommag modifi en mauvais tat instable en raison de pi ces ou de quincaillerie m...

Page 14: ...anuel du propri taire du v hicule pour en conna tre les points d appuis recommand s par le constructeur OP RATION 1 Se familiariser avec l identification et la fonction des composants du cric a Le v r...

Page 15: ...de lubrification ou d une lubrification inad quate ne sont pas couvertes par la garantie 3 Il n est pas n cessaire de remplir ou de rajouter du fluide hydraulique dans le r servoir sauf si une fuite e...

Page 16: ...heteur propri taire avec l utilisateur dans sa langue maternelle pour s assurer de la bonne compr hension du contenu par l utilisateur Le propri taire et ou l utilisateur doit tudier et conserver les...

Reviews: