background image

791-7331 

rev. 05/11/16

MONTAJE

CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES.

1.  Inserte la manivela en "T" en el receptor de la manivela del gato y sujétela con el perno y tuerca de seguridad provistos.    

 

 

 

Asegúrese que las barras de manguera en la manivela en forma de "T" estén boca arriba. 

2.  Instale el conector de la desconexión de aire de su preferencia en la válvula de aire del gato. 
3.  La manguera de aire  lazadas sobre las barras de la manguera en la manivela en forma de "T" cuando ésta no está en uso. 

INSTRUCTIONS DE USO

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE  

 

SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

 

lesiones o peligros de muerte.

 

    

IMPORTANTE: 

Antes de intentar a levantar el vehículo, revise el manual de servicio del vehículo por las superficies recomendadas de    

 

     levantamiento. 

1.  Familiarícese con la válvula de aire de dos posiciones.  Al pulsar la manivela de la válvula de aire en el punto más cercando en donde se conecta la  

 

válvula a la manguera de aire del taller levantará el eje para el levantamiento. Pulsando la manivela de la válvula de aire en el sentido opuesto   

 

bajará la carga. 

2.  IMPORTANTE:   Antes de levantar la carga, familiarícese con el uso del tubo del pistón del gato, el tubo de la silla, el tubo de extensión y los 

 

pasadores provistos.  Mientras que el gato está presurizado, una pérdida repentina de carga ocasionará que el tubo del pistón, el tubo de la silla  

 

y/o el tubo de extensión se eleven con la fuerza suficiente para ocasionar lesiones personales severas y/o daños a la propiedad. Se usa un 

 

pasador para colocar el tubo de extensión o el tubo de la silla en el pistón a la altura deseada.  El pasador debe pasarse por el agujero deseado en  

 

el tubo de extensión  o en tubo de la silla, así dejando suficiente exposición del pasador a cada lateral del pasador, lo restante en los agujeros 

 

semi-cortados (a la mitad) en el borde superior del tubo del pistón.   Al momento de usar el tubo de la silla con el tubo de extensión, asegúrese 

 

que estén sujetados juntos al usar el pasador más pequeño de los tres.

3.  Con el gato en la posición baja, empuje el gato debajo del vehículo. IMPORTANTE: use los procedimientos y puntos de levantamiento 

 

recomendados por el fabricante antes de levantar la carga. Coloque el gato en el punto de levantamiento designado.  Calcule el viaje requerido del 

 

pistón para levantar el vehículo hasta la altura deseada. Si la altura deseada del vehículo exceda el viaje del pistón completo, ajuste la silla y/o 

 

el(los) tubo(s) del pistón para hacer la diferencia.

4.  Antes de levantar el vehículo,  calce las llantas del vehículo las que no serán levantadas del piso y si es disponible, aplique el freno de emergencia   

 

o cualquier otro método de frenazo.

5.  Apriete la manivela de la válvula de aire para levantar la silla cerca del punto designado de levantamiento.  Asegúrese que el punto de 

 

levantamiento designado esté plano, paralelo al piso y libre de grasa, cualquier tipo de lubricante y escombros.  No use las agarraderas de 

 

ubicación de la silla para levantar ni soportar la carga. 

6.  Será necesario usar unas 200 P/S.I. de presión de aire de entrada para lograr la capacidad integral de levantamiento del gato de 10 toneladas. Una  

 

vez que la silla esté adecuadamente alineada con el punto designado de levantamiento, proceda a levantar el vehículo hasta la altura deseada.    

 

Durante el levantamiento, inspeccione la posición del gato  con relación al piso y la silla con relación a la carga, para prevenir que se desarrolle 

 

cualquier condición inestable.  Si las condiciones comiencen a volverse inestables, baje la carga y asegúrese de realizar las correcciones 

 

adecuadas de montaje después de que se baje completamente.

7.  Cuando el vehículo se levante hasta la altura deseada, inmediatamente coloque las bases del gato en los sitios designados recomendados por el 

 

fabricante del vehículo para soportar la carga. Ajuste las columnas de soporte de las bases lo más cercano posible a los puntos de soporte 

 

designados.  Aunque las bases de los gatos están clasificadas individualmente, éstas se usan en pares bien emparejados para soportar un 

 

extremo del vehículo solamente. Las bases no están destinadas para usarse para soportar ambos extremos simultáneamente o un lado de algún 

 

vehículo. Pulse la válvula de aire muy lentamente y baje el vehículo lentamente sobre las bases del gato. Asegúrese que el vehículo esté

 

soportado seguramente por las sillas de las bases del gato y no en las agarraderas de ubicación de las sillas. Inspeccione la relación entre las  

 

bases del gato con el piso y las columnas de la base del gato y las sillas con el vehículo para prevenir cualquier condición inestable. Si la  

 

 

condición aparenta ser inestable, pulse la válvula de aire muy ligeramente para levantar el vehículo suavemente y lentamente de las bases del  

 

gato. Realice los cambios adecuados de montaje y baje el vehículo lentamente y con cuidado sobre las sillas de la base del gato.  

8.  En algunas situaciones, este gato puede usarse como una base de gato pero éste debe usarse en un par bien emparejado para soportar un 

 

extremo del vehículo solamente. Los gatos usados como bases de gatos no deben usarse para soportar ambos extremos simultáneamente o un 

 

lado del vehículo.  Para poder ocupar este gato como una base de gato, el segundo pasador grande provisto debe pasarse por el tubo del eje, así  

 

dejando que se exponga el pasador lo suficiente de cada lado del tubo del eje para reposar sobre la parte superior de la manga del cilindro    

 

cuando el aire se libera lentamente para la bajada. El aire en el cilindro debe ser liberado completamente cuando el pasador reposa sobre la    

 

manga del cilindro. Independientemente de usar este gato para destinos de levantamiento o como base de gato,  asegúrese que el ensamblado  

 

esté estable. Si los gatos se usan en pares, es importante recordar que el levantamiento de la carga no está sincronizado y el operador debe ser 

 

muy cuidadoso, al levantar un gato a la vez y en incrementos cortos razonables para prevenir unas condiciones inestables. 

 

9.  Después de que se termine el trabajo, presione la válvula de aire para levantar el vehículo justo lo suficiente para despejar las sillas de la base del  

 

gato. Asegúrese que la carga esté estable. Si no la está, baje la carga nuevamente sobre las bases del gato. Realice las correcciones adecua   

 

das del ensamblado y repita los pasos de nuevo. Quite las bases del gato por debajo del vehículo, siendo muy cuidadoso de no mover el vehículo.  

 

Después de que se quiten las bases, baje el vehículo al piso muy lentamente y de manera cuidadosa.

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-7331

Summary of Contents for 791-7331

Page 1: ...the pin is resting on the jack s sleeve Make sure the setup is stable before working on vehicle If jacks are used in pairs lifting the load is not synchronized and the operator should be careful to li...

Page 2: ...s shall be used unless supplied by NAPA and intended to be used on this specific device Lift and support only areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection that mee...

Page 3: ...nship to the load to prevent any unstable conditions from developing If conditions look like they are becoming unstable slowly lower the load and make appropriate setup corrections after the load is f...

Page 4: ...k believed to contain water must be serviced at an authorized repair center as soon as possible 2 The jack must be lubricated periodically in order to prevent premature wearing of parts A general purp...

Page 5: ...1019 Air Hose Including Clamps 1 20 RS671020 Air Valve Assembly incl 26 thru 42 1 21 Bolt 1 22 Ram Packing 23 Packing 1 24 O ring 1 25 Lock Washer included w 20 1 26 Bolt included w 20 1 29 Cap includ...

Page 6: ...able antes de comenzar el trabajo en el veh culo Si no se usan los gatos en pares el levantamiento de la carga no est sincronizado y el operador debe tener cuidado al momento de levantar un gato a la...

Page 7: ...oporte solo aquellas reas seg n sean especificadas por el fabricante del veh culo Lleve puesto protecci n de ojos que cumpla con las normas de OSHA y ANSI Z87 1 usuarios y espectadores Este gato puede...

Page 8: ...lograr la capacidad integral de levantamiento del gato de 10 toneladas Una vez que la silla est adecuadamente alineada con el punto designado de levantamiento proceda a levantar el veh culo hasta la...

Page 9: ...n una capa muy ligera en el pist n No lubrique ninguna porci n de la silla de levantamiento y aseg rese que la silla est libre de grasa cualquier lubricante yo escombros antes de usar el gato Use una...

Page 10: ...sp cifi par le fabricant de v hicules Portez une protection oculaire qui r pond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utilisateurs et spectateurs Ce v rin de levage peut tre utilis comme chandelle apr s...

Page 11: ...tre utilis comme chandelle apr s que la charge soit soulev e mais devrait tre utilis en paire afin de soutenir seulement une extr mit d un v hicule Des v rins de levage utilis s comme chandelle ne do...

Page 12: ...0 tonnes Une fois que la selle est correctement align e avec le point indiqu de levage proc dez au soul vement du v hicule la hauteur d sir e Pendant le levage inspectez la position du v rin de levage...

Page 13: ...cylindre du v rin Ne lubrifiez aucune partie de la selle de levage et s assurer que la selle est exempte de graisse de n importe quel genre de lubrifiant ou des d bris avant d utiliser le v rin Utilis...

Reviews: