background image

791-2230 A, 791-2240 A, 791-2290 A, 791-2330 A 

04/20/20

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL GATO DE BOTELLA

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE 
MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones 
o peligros de muerte. 

MONTAJE

1.  Consulte la ilustración de vista ampliada de partes en este manual para Identificar las partes mencionadas en este procedimiento de 

montaje.

2.  El mango de tres piezas puede deslizarse junto para formar un mango de largura íntegra. Si se deslice las juntas piezas sin apretar, se 

podrá desconectarlas más adelante para almacenarlas.

3.  A veces se atrapa aire en el sistema hidráulico durante el envío y/o maniobra.

  PURGANDO EL AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO 

 

a.  Sujete la punta del mango a la válvula de liberación  y gire el mango en el contrasentido de las agujas del reloj dos revoluciones 

completas.

 

b.  Instale el mango en el receptor del mango de la bomba y bombee el gato aproximadamente 15 recorridos incrementales de la 

bomba.

 

c.  Sujete de nuevo la punta del mango en la válvula de liberación y gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté 

apretado.

 

d.  Proceda a bombear el mango hasta que el pistón se eleve hasta su altura máxima.

 

e.  Repita los pasos "a" al "d" hasta que se haya purgado todo el aire le sistema.  

INSTRUCCIONES DE USO

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO, 
con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros 
de muerte.

 

IMPORTANTE:

 Antes de intentar levantar cualquier vehículo,  revise el manual de servicio del vehículo para las superficies de 

levantamiento recomendadas. 

NO SE TREPE DEBAJO DEL VEHÍCULO PARA POSICIONAR O EXTRAER LAS BASES.

 

   

OPERACIÓN

1.  Familiarícese con la identificación y función de los componentes de la operación del gato.
 

a.  El pistón es el eje el que sale del gato al momento de activar el pistón de la bomba.

 

b.  El eje viene equipado con un tornillo de extensión el cual puede desatornillarse para extenderse del pistón si no hay suficiente 

recorrido hidráulico para levantar la carga hasta la altura deseada.

2.  Calce las llantas del vehículo las que no serán levantadas del piso previo al levantamiento del vehículo y si es disponible, aplique el freno 

de emergencia o cualquier otro método de frenado.

3.  Coloque el gato en el punto deseado de levantamiento. Estime el recorrido requerido del pistón necesario para levantar el vehículo hasta 

la altura deseada. Si el recorrido total del eje no levantará el vehículo hasta la altura deseada, desatornille el tornillo de extensión primero 
con el fin de que la altura baja del gato sea más alta, por ende brindando un recorrido más efectivo del eje.

4.  Gire la válvula de liberación en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada.
5.  Con el gato en la posición baja, coloque el gato debajo del vehículo pero no meta su cuerpo debajo del vehículo. 

IMPORTANTE:

 Use los 

procedimientos y puntos de levantamiento recomendados por el fabricante del vehículo antes de levantar las cargas.

6.  Una vez que el gato esté en su lugar, active la bomba hasta que la parte posterior del eje se acerque al punto designado de 

levantamiento.  Asegúrese que el punto designado de levantamiento esté plano, paralelo al piso y libre de grasa, cualquier tipo 
de lubricante y escombros . Proceda con el bombeo del gato con el fin de levantar el vehículo hasta la altura deseada. Durante el 
levantamiento, inspeccione la posición del gato con relación al piso y el eje con relación a la carga para así prevenir el desarrollo de 
cualquier condición inestable. Si aparenta ser que las condiciones se están volviendo inestables, baje la carga lentamente y realice las 
correcciones adecuadas de montaje después de que se baje la carga completamente.

7.  Cuando el vehículo o carga se eleve hasta la altura deseada, inmediatamente coloque las bases de soporte de seguridad  (las bases del 

gato) en sus ubicaciones designadas y ajuste las columnas de soporte de las bases  lo más cercano posible a los puntos de soporte 
designados del vehículo.  Aunque las bases del gato están clasificadas individualmente, éstas  están designadas para usarse en pares 
equivalentes para soportar un extremo del vehículo solamente. Las bases no están destinadas para usarse para simultáneamente 
soportar ambos extremos o un lado del vehículo. Gire la perilla de liberación lentamente y de forma cuidadosa en el sentido de las agujas 
del reloj para bajar el vehículo suavemente sobre las bases de soporte de seguridad (las bases del gato). Asegúrese que el vehículo esté 
soportado seguramente por las sillas de las bases de soporte de seguridad (las bases del gato) y no en las terminales de ubicación de 
las sillas.  Inspeccione la relación de las bases de soporte de seguridad (las bases del gato) con el piso y las columnas y sillas de la base 
de soporte de seguridad (la base del gato) con el vehículo para así prevenir cualquier condición inestable. Si la condición aparenta ser 
inestable, cierre la válvula de liberación del gato y bombee el gato para levantar el vehículo de las bases de soporte de seguridad (las 
bases del gato). Realice los cambios adecuados de montaje y baje el vehículo lentamente y de forma cuidadosa sobre las sillas de la 
base de soporte de seguridad.

8.  Después de completar el trabajo, cierre la válvula de liberación y bombee el gato hasta que esté suficientemente alto para así quitar el 

vehículo o la carga de las sillas de las bases de soporte de seguridad. Asegúrese que la carga esté estable. Si no la está, baje la carga 
sobre las bases de soporte de seguridad nuevamente. Realice las correcciones de montaje adecuadas y repita los pasos de nuevo. 
Extraiga las bases de soporte de seguridad de debajo del vehículo, asegurándose de no mover el vehículo.

9.  Gire la válvula de liberación en el sentido de las agujas del reloj muy lentamente y de manera cuidadosa para bajar el vehículo o carga 

hasta el piso.  

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-2230 A, 791-2240 A, 791-2290 A, 791-2330 A

Summary of Contents for 791-2230 A

Page 1: ...eight 13 5 8 18 1 2 12 1 8 19 5 8 Power Lift 3 1 2 5 5 8 3 3 8 6 1 4 Ram Diameter 1 5 8 1 5 8 2 1 8 2 1 8 Base Size 6 1 2 by 4 1 8 6 1 2 by 4 1 8 4 5 8 by 7 1 8 4 5 8 by 7 1 8 Weight 14 85 lbs 17 38 l...

Page 2: ...ot intended METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand follow all instructions before using Inspect the jack before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition l...

Page 3: ...direction until tight 5 With the jack in the lowered position place the jack under the vehicle but do not put your body under the vehicle IMPORTANT Use the vehicle manufacturer s recommended lifting...

Page 4: ...m grease any kind of lubricant or debris before using the jack 3 It should not be necessary to refill or top off the reservoir with hydraulic fluid unless there is an external leak An external leak re...

Page 5: ...791 2230 A 791 2240 A 791 2290 A 791 2330 A 5 04 20 20 Not included in model numbers 791 2230 A and 791 2240 A OPERATING MANUAL PARTS LIST FOR 791 2230 A 791 2240 A 791 2290 A 791 2330 A...

Page 6: ...9 RS2330A19 Pump Plunger 1 20 Pin 2 21 Pin 3 22 Pump Linkage Rod 2 23 Piston Linkage Pin 1 24 RS2290A24BL RS2290A24BL RS2330A24BL RS2330A24BL Handle Socket Assembly incl 20 24 1 25 26 27 RS2290AHDL RS...

Page 7: ...vador de potencia 89 mm 3 1 2 143 mm 5 5 8 86 mm 3 3 8 159 mm 6 1 4 Di metro del eje 41 mm 1 5 8 41 mm 1 5 8 54 mm 2 1 8 54 mm 2 1 8 Tama o de la base 165 mm x 105 mm 165 mm x 105 mm 117 mm x 181 mm 1...

Page 8: ...est inestable debido a ferreter a o partes flojas o faltantes Aseg rese de realizar correcciones antes del uso Levante s lo en los puntos del veh culo seg n sean especificados por parte del fabricante...

Page 9: ...n la posici n baja coloque el gato debajo del veh culo pero no meta su cuerpo debajo del veh culo IMPORTANTE Use los procedimientos y puntos de levantamiento recomendados por el fabricante del veh cul...

Page 10: ...nar o llenar al tope el dep sito el que contiene el l quido hidr ulico al menos que haya una fuga externa Una fuga externa requiere reparaciones inmediatas las cuales deben realizarse en un ambiente l...

Page 11: ...nique 89 mm 3 1 2 po 143 mm 5 5 8 po 86 mm 3 3 8 po 159 mm 6 1 4 po Diam tre du v rin 41 mm 1 5 8 po 41 mm 1 5 8 po 54 mm 2 1 8 po 54 mm 2 1 8 po Dimension de la base 165 mm x 105 mm 165 mm x 105 mm 1...

Page 12: ...nquantes ou l ches Apporter les corrections ou les r parations n cessaires avant l utilisation Soulevez uniquement aux points de levage du v hicule tels que sp cifi s par le fabricant Portez une prote...

Page 13: ...s horaire jusqu ce qu il soit viss fermement 5 Mettre en place le cric compl tement descendu sous le v hicule en prenant soin de ne pas mettre une partie de votre corps sous le v hicule IMPORTANT Resp...

Page 14: ...un environnement sans poussi res par un technicien qualifi en r paration de composantes hydrauliques et familier avec ce type d quipement Il est recommand de faire appel un centre de service autoris...

Reviews: