background image

P

cabos de dois condutores RCA-a-RCA, ligue as saídas
‘Audio Output’ esquerda e direita do gravador aos
conectores TAPE IN. Para a gravação, ligue as
entradas ‘Audio Input’ esquerda e direita do gravador
aos conectores TAPE OUT.

8. ALTIFALANTES

Saídas para os altifalantes com uma impedância

igual ou superior a 4W.

O terminal ‘RIGHT+’ deve ser ligado ao terminal  ‘+’

no altifalante da direita e o ‘RIGHT-’ ligado ao terminal
‘-’ do altifalante.

Da mesma forma, ligue os terminais marcados como

‘LEFT+’ e ‘LEFT-’  ao altifalante da esquerda.

Utilize sempre um fio entrançado para trabalhos

pesados ou cabos de altifalantes especiais para ligar
os altifalantes ao seu NAD-710. 

Os terminais do posto de ligação de alta tensão

podem ser utilizados como uma tomada para os cabos
dos altifalantes que terminam sob a forma de conec-
tores de pino ou triangulares, ou para os cabos com
fios nus nas extremidades.

CONECTORES TRIANGULARES. 

Deverão ser encaixados por detrás do casquilho do

terminal que, de seguida, é de novo apertado.
Certifique-se de que o conector fica bem preso e de
que não há perigo de fios nus dos conectores triangu-
lares tocarem no painel traseiro ou num outro conector,
já que isto pode causar danos.

FIOS NUS E CONECTORES DE PINOS.

Os fios nus e os conectores de pino deverão ser

inseridos no orifício do veio do terminal. Desaparafuse
o casquilho de plástico do terminal do altifalante até
surgir o orifício no veio do parafuso. Insira o pino ou a
extremidade do fio nu no orifício e prenda o cabo aper-
tando o casquilho do terminal.

Para evitar o perigo de fios nus dos cabos dos alti-

falantes tocarem no painel traseiro ou num outro
conector, certifique-se de que o cabo nu ou pino tem
apenas 1cm e de que não existem filamentos soltos no
cabo do altifalante.

COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO

FUNÇÕES DO BOTÃO ‘POWER’, DOS ALTI-
FALANTES E DOS AUSCULTADORES.
1. POWER (POTÊNCIA)

Ao carregar no interruptor POWER, a unidade pas-

sará a estar ligada (ON), e tanto o indicador de potên-
cia como o painel do indicador se acenderão. Ao car-
regar mais uma vez no interruptor POWER, a unidade
desligar-se-á (OFF).

O NAD-710 utiliza uma memória não-volátil para

armazenar informações pré-programadas para o sin-
tonizador, de forma a que estas informações não se
percam sempre que a unidade for desligada. 

FUNÇÕES TONAIS.
2 BASS & TREBLE CONTROLS (COMANDOS
DOS GRAVES & AGUDOS)

Os comandos tonais dos GRAVES e AGUDOS ajus-

tam a tonalidade global do seu sistema. 

A posição das 12 horas é ‘plana’, sem nenhum

aumento ou corte; um detentor indica esta posição.
Para aumentar a quantidade de Graves ou Agudos,
rode os comandos no sentido dos ponteiros do relógio.
Para diminuir a quantidade de Graves ou Agudos, rode
os comandos no sentido contrário. Os comandos
Tonais  não afectam as gravações que utilizam as saí-
das TAPE ou PORTABLE.

3. INTERRUPTOR ‘TONE DEFEAT’

O interruptor TONE DEFEAT desliga a secção de

controlo tonal do seu NAD-710. Caso os Comandos
Tonais sejam deixados com frequência na posição das
12 horas, é aconselhável desligar toda a secção de
controlo tonal carregando neste interruptor. Este inter-
ruptor garante uma qualidade áudio ligeiramente mel-
hor e uma resposta de frequência inalterada. 

4. SELECTORES DE ENTRADA

Estes botões seleccionam a entrada activa para o

NAD-710 e o sinal enviado para os altifalantes e para
as saídas TAPE e PORTABLE. Carregue no botão e
seleccione a entrada. Quando seleccionar uma entrada
diferente, o botão soltar-se-á.

VIDEO

Selecciona o videogravador (ou TV

estereofónica/Antena Parabólica/TV por Cabo) ligado
às tomadas do videogravador como entrada activa.

AUX

Selecciona uma fonte de linha de nível ligada às

tomadas AUX como a entrada activa.

CD

Selecciona o CD (ou outra fonte de linha de nível)

ligado às tomadas do Leitor de Discos Compactos
como a entrada activa.

SINTONIZADOR

Selecciona o Sintonizador do NAD-710 como a

entrada activa.

5. PORTABLE/INPUT CONNECTORS
(PORTÁTIL/CONECTORES DE ENTRADA)

O seu NAD-710 possui conectores adicionais de

PLAY/RECORD do painel dianteiro, para a reprodução
ou gravação com um segundo sistema, temporaria-
mente ligado ao receptor. Tem à sua disposição mini-
tomadas ‘jack’ estereofónicas de 3,5mm de forma a
que os sistemas estereofónicos, portáteis ou pessoais,
possam ser facilmente ligados ao seu receptor.
Componentes standard de alta-fidelidade com tomadas
RCA podem também ser ligados a estas
PLAY/RECORD, por meio de um adaptador adequado
RCA de dois condutores de 3,5mm.

Carregue no botão PORTABLE (portátil) para selec-

cionar a Entrada Portátil do painel dianteiro, bem como
a Saída, para regressar ao funcionamento normal.

A entrada PORTABLE irá juntar-se a outro sinal de

entrada seleccionado. Assim, por exemplo, se carregar
no botão CD e, de seguida, seleccionar PORTABLE,
poderá utilizar o seu NAD-710 para unir dois leitores
de discos compactos (um ligado a CD e o outro ligado
a PORTABLE).

NAD

33

Summary of Contents for 710

Page 1: ...NAD 710 OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI BRUKSANVISNING MANUAL DO PROPRIETÁRIO GB F D E I S P 1996 710 NAD ELECTRONICS LTD ...

Page 2: ...in or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used and that the routine safety ...

Page 3: ...REAR PANEL CONNECTIONS NAD 710 FRONT PANEL CONTROLS NAD 710 NAD 3 Figure 1 Figure 2 ...

Page 4: ...advise and fit a recommended aerial for your recep tion conditions 3 AM ANTENNA An AM wire antenna is supplied with the NAD 710 and is required for AM reception To connect the AM antenna press the key on the AM Antenna terminal downwards Insert the bare antenna wire into the AM terminal hole and push the connector key upwards again to secure the connection see fig 2 Test various positions for the ...

Page 5: ...ckets as the active input CD Selects the CD or other line level source connected to the CD sockets as the active input TUNER Selects the NAD 710 s Tuner Section as the active input 5 PORTABLE INPUT CONNECTORS Your NAD 710 has additional front panel PLAY RECORD connectors to playback or record using a second system temporarily connected to the receiver 3 5mm stereo mini jack sockets are provided so...

Page 6: ...hat preset number 14 LOCK Pressing LOCK fine tunes the NAD 710 into the sta tion s frequency 15 TUNE Use the TUNE buttons for tuning to the required station and to select Preset stations In Tune Mode pressing the or buttons increases or decreases the tuning frequency Holding the button down quickly scans through the frequencies The CENTER TUNE indicator will light when a station is correctly tuned...

Page 7: ...ad disconnected or damaged Check leads and connections WEAK BASS DIFFUSE STEREO IMAGE Speakers connected to the power amplifier wired out of phase Check the and connections to both speakers LOUD BUZZ OR HUM RCA connector not properly inserted or faulty lead Push all connectors firmly home check leads TWO SIGNALS HEARD SIMULTANEOUSLY Portable mode selected and unit connected to the Portable De sele...

Page 8: ...ace verticale et doit former un T Faire des essais en mettant l antenne dans dif férentes positions de manière à obtenir le meilleur sig nal possible avec un minimum de bruit de fond Un signal FM insuffisant entraîne un sifflement surtout en réception stéréophonique et permet au tuner de capter des interférences en provenance de sources électriques extérieures Il est possible d améliorer les perfo...

Page 9: ...églées ce qui évite de perdre ces informations lorsque l appareil est mis hors tension FONCTIONS TONALITE 2 COMMANDES DES GRAVES BASS ET DES AIGUS TREBLE Les commandes de GRAVES BASS ET d AIGUS TREBLE permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne La position médiane 12 heures correspond à une courbe plate sans amplification ni atténuation un léger déclic peut être ressenti dans le mouve...

Page 10: ...e MONO lorsque le signal source n est présent que sur l une des voies d entrée stéréophoniques gauche ou droite ou lorsque le signal FM reçu par le tuner est faible ou mauvais sifflements Une deuxième impul sion sur le bouton rétablit le mode Stéréophonique 8 COMMANDE DE VOLUME DOUBLE Le bouton de volume concentrique double allie les fonctions de réglage du volume sonore et celle de réglage de la ...

Page 11: ...émoin RECHERCHE SEARCH s allume Une impul sion sur les boutons ou lance la recherche du tuner dans la bande de fréquences Dès que le tuner s accorde sur un signal d émission suffisamment fort la recherche automatique s arrête sur la station corre spondante Réappuyer sur les boutons ou pour relancer la recherche des stations A tout moment une impulsion sur les boutons ou arrête manuellement la rech...

Page 12: ...EMENT IMPORTANT Connecteur phono mal inséré ou câble défectueux Bien enfoncer tous les connecteurs vérifier les câbles DEUX SIGNAUX SONT AUDIBLES EN MEME TEMPS Mode Portable sélectionné et l appareil connecté Déselectionner le mode Portable à l entrée Portable est en lecture en même temps qu une autre entrée BRUIT DANS LE TUNER Sifflement Signal faible Vérifier l accordage de la station Régler ou ...

Page 13: ...sch zu erzielen Ein unzureichendes FM Signal führt normalerweise zu starken Zischgeräuschen besonders bei Stereo und Störung von externen Stromquellen Die Leistung des Tuners kann durch Verwendung einer extern ange brachten FM Antenne verbessert werden Ein quali fizierter Antenneninstallateur berät sie über die geeignete Antenne für Ihren Empfang und baut diese auch ein 3 AM ANTENNE MW Eine AM Dra...

Page 14: ...in In der 12 Uhr Stellung ist dieses flach ohne Verstärkung oder Schnitt und eine Einrastung zeigt diese Position an Zur Erhöhung der tiefen oder hellen Klangtöne den Regler im Uhrzeigersinn oder zur Minderung der tiefen und hellen Töne den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen Die Klangfarbenkontrollen haben auf Tonbandaufnahmen die unter Verwendung der TAPE oder PORTABLE Ausgänge gemacht werden ...

Page 15: ... Position des mittleren Abschnitts der VOLUME CONTROL nachstellen Nachstellung des VOLUME Reglers hat kein Auswirkung auf Aufnahmen die mit Hilfe der TAPE oder PORTABLE Ausgänge gemacht werden TUNER UND ANZEIGEFELD 9 STEREO und CENTER TUNED ANZEIGEN Die CENTER TUNE Anzeigelampen leuchten wenn Sie korrekt auf einen Sender eingestellt sind Die STEREO Anzeigelampen leuchten wenn ein Stereo FM Sender ...

Page 16: ...nn der gewünschte Sender gefunden ist LOCK drücken um die Frequenz des Sender feineinzustellen SPEICHERN UND ABRUF VON VORGABE AM FM SENDERN MITTELWELLE UND UKW Zum Speichern eines Senders als Vorgabe zunächst unter Verwendung von entweder Search oder Tune auf die gewünschte Frequenz einstellen Die STORE Taste drücken Das Anzeigefeld zeigt die gegenwärtige Vorgabenummer für ca 5 Sekunden an Falls ...

Page 17: ...R SUMMGERÄUSCH Phono Anschluß nicht richtig eingesteckt oder Kabel Alle Anschlüsse fest einstecken Kabel prüfen defekt ZWEI SIGNALE SIND GLEICHZEITIG HÖRBAR Portable Modus gewählt und die Einheit die an Portable Modus abwählen Portable angeschlossen ist spielt zusätzlich zu einer anderen gewählten Eingabe TUNERSTÖRUNG Rauschen Schwaches Signal Senderabstimmung prüfen Antenne nachstellen oder austa...

Page 18: ...s El rendimiento de la sección de sintonizador puede mejorarse usando una antena FM montada externamente Un instalador calificado de antenas podrá asesorarle y montar una antena recomendada para sus condiciones de recep ción 3 ANTENA DE AM Se provee una antena de cable de AM con el NAD 710 que se necesita para recepción de AM Para conectar la antena de AM presione hacia abajo la tecla sobre el ter...

Page 19: ...Gire el control a la derecha para aumentar a la izquierda para dis minuir la cantidad de Bajos o Agudos Los controles de Tono no afectan a las grabaciones hechas usando las salidas Tape o PORTABLE equipo portátil 3 TONE DEFEAT DESVIO DE TONO El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de control de tono del NAD 710 Si usted deja normal mente los Controles de Tone en la posición de las 12 horas es...

Page 20: ...ciende cuando se está recibiendo una estación FM estéreo el NAD 710 está puesto en modo ESTEREO 10 PANEL VISUALIZADOR El Panel Visualizador está activo en todo momento en que el NAD 710 está conectado y visualiza la fre cuencia de la estación en que está actualmente ajusta da la sección de sintonizador En los Modos STORE memoria y PRESET preajuste de estación el visual izador se pone en intermiten...

Page 21: ...MEMORIZAR Y REACTIVAR ESTA CIONES PREAJUSTADAS AM Y FM PRESET Para memorizar una estación como preajuste Preset sintonice primero con la frecuencia requerida usando Search o Tune Pulse el pulsador STORE El Panel Visualizador muestra el número Preset actual durante unos 5 segundos Pulse o para seleccionar un número diferente de Preset para memorizar la estación si se requiere Pulse otra vez el puls...

Page 22: ...nector RCA no está bien insertado o tiene el conductor Empuje todos los conectores firmemente hasta el averiado fondo compruebe los conductores SE OYEN SIMULATANEAMENTE DOS SEÑALES Modo Portable seleccionado y equipo conectado a Portable Quite la selección del modo Portable que se está escuchando además de otra entrada seleccionada RUIDO DE SINTONIZADOR Zumbido Señal débil Compruebe la sintonizaci...

Page 23: ...tenna in varie posizioni per individuare quella migliore ottenendo cioè il massimo segnale pos sibile con minimo rumore di fondo Un segnale FM non perfetto dà di solito sibilo molto forte specie in ascolto stereo nonché interferenze da fonti elettriche esterne Le prestazioni del sintonizza tore possono essere migliorate impiegando un antenna AM montata all esterno Interpellare a questo proposito u...

Page 24: ...izione Girare i comandi in senso orario oppure antiorario per aumentare o diminuire i Bassi o gli Alti I comandi Tone non influenzano le registrazioni effet tuate impiegando gli output portatili oppure nastro 3 ESCLUSIONE TONI L interruttore TONE DEFEAT devia la sezione dei comandi della tonalità del NAD 710 Se si tende a las ciare i comandi del tono nella posizione ore dodici raccomandiamo allora...

Page 25: ...to continuamente quan do il NAD 710 è acceso riporta la frequenza della stazione sulla quale è impostata la sezione del sin tonizzatore Quando si passa ai modi Store oppure Preset il display lampeggia per alcuni secondi evi denziando alternatamente il numero della preim postazione corrente e la frequenza della stazione 11 INTERRUTTORE DI MODO ED INDICATORI Il pulsante MODE permette al sintonizzato...

Page 26: ... Search oppure Tune Ricerca oppure Sintonizzazione Premere il pulsante STORE Il pannello del display ewvidenzierà quindi il numero attuale di preim postazione per circa cinque secondi Premere i pulsanti o per selezionare un numero differente di preim postazione per memorizzare la stazione se lo si desidera Premere nuovamente il pulsante STORE per mem orizzare la frequenza della stazione quale nume...

Page 27: ... FORTE OPPURE VIBRAZIONI Connettore RCA non inserito correttamente oppure cavo Calzare completamente tutti i connettori e controllare i difettoso cavi SI SENTONO DUE SEGNALI CONTEMPORANEAMENTE Modo Portable selezionato l unità collegata al Portable Annullare il modo Portable sta riproducendo unitamente ad un altro input selezionato RUMOROSITA SINTONIZZATORE Ronzio Segnale debole Controllare la sin...

Page 28: ...ntenn anslutas För mottagning av lokala AM stationer räcker det med en enkel tråd med en meters längd följer med Anslutning finns för klämlist Anslut den skalade ändan till AM terminalen lås fast den genom att vika ner lås blecket Låt antennen hänga löst på baksidan av appa raten Försök att hålla undan antennen från stora met allytor då de skärmar av mottagningen se fig 2 Genom att ansluta en sepa...

Page 29: ... ur funktionen Med Portable inkopplad mixas signalen med den signal som är vald på ingångsväljaren Denna finess kan användas till att blanda ljud från två olika programkällor 6 TAPE MONITOR Väljer signalen från Tape för avlyssning Tape Monitor matar signalen direkt till NAD 710s förstärkare och kopplar inte bort den valda signalkällan Om CD har valts tidigare och Tape Monitor kopplas in kommer CDs...

Page 30: ... MODE För att söka upp en radiostation välj först AM eller FM med AM FM knappen Välj sedan TUNE läge genom att trycka på MODE knappen tryck sedan in eller tills du finner den önskade frekvensen Fininställ stationen med små tryckningar tills signalindikatorn visar att du ligger mitt på stationen tryck sedan på LOCK för att låsa på den valda stationens frekvens SEARCH MODE För att söka upp en radios...

Page 31: ... skadade Kontrollera signalkablarna SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Någon högtalare kopplad ur fas Kontrollera högtalaranslutningarna HÖGT SURRANDE ELLER BRUM Signalkablar ej anslutna eller skadade Kontrollera signalkablarna TVÅ SIGNALER HÖRS SAMTIDIGT Portable läget inkopplat och signalkällan spelar samtidigt som Koppla ur Portable en annan signalkälla spelar via någon annan ingång RADIO STÖRNINGAR Br...

Page 32: ...ndo Regra geral um sinal de FM inadequado tem como resultado elevados níveis de zumbido sobretudo em estereofonia e interferência de fontes eléctricas exter nas É possível melhorar o desempenho do sin tonizador utilizando uma antena de FM instalada no exterior Um técnico especializado em instalação de antenas será capaz de o aconselhar e de montar uma antena apropriada para as suas condições de re...

Page 33: ...DOS GRAVES AGUDOS Os comandos tonais dos GRAVES e AGUDOS ajus tam a tonalidade global do seu sistema A posição das 12 horas é plana sem nenhum aumento ou corte um detentor indica esta posição Para aumentar a quantidade de Graves ou Agudos rode os comandos no sentido dos ponteiros do relógio Para diminuir a quantidade de Graves ou Agudos rode os comandos no sentido contrário Os comandos Tonais não ...

Page 34: ...segure o anel exterior e manualmente ajuste a posição relativa da secção central do comando VOL UME O ajustamento do comando VOLUME não afecta as gravações que utilizam as saídas TAPE ou PORTABLE SINTONIZADOR E MOSTRADOR 9 INDICADORES DE SINTONIZAÇÃO ESTEREOFÓNICA e CENTRAL INDICADORES DE FM ESTÉREO e SINTONIA CENTRAL Sempre que estiver correctamente sintonizado numa estação o indicador de SINTONI...

Page 35: ...ica parará naquela estação Carregue de novo nos botões ou para continuar a busca das estações Ao carregar em qualquer altura nos botões ou interromperá a busca de forma manual Sempre que a estação desejada for localizada prima o botão LOCK para sintonizar com exactidão a frequên cia da estação COMO GUARDAR E CHAMAR ESTAÇÕES PRÉ PROGRAMADAS EM AM FM Para guardar uma estação como Pré Programa comece...

Page 36: ...e falantes ZUMBIDO ALTO Conector RCA incorrectamente inserido ou cabo defeituoso Fixe bem todos os conectores verifique os cabos DOIS SINAIS OUVIDOS EM SIMULTÂNEO Modo portátil seleccionado e unidade ligada ao Portátil está a Des seleccione o modo Portable Portátil tocar além de outra entrada seleccionada RUÍDO NO SINTONIZADOR Zumbido Sinal fraco Verifique sintonização da estação Ajuste ou sub sti...

Page 37: ...ection Input sensitivity Mono 30dB THD N Mono 50dB S N Stereo 50dB S N Stereo 60dB S N Capture ratio 45 to 65dBf AM rejection 45 to 65dBf Selectivity Alternate channel Adjacent channel Image rejection I F rejection Subcarrier suppression 19 and 38kHz THD at 100 modulation Mono 1kHz 100Hz 6kHz Stereo 1kHz 100Hz 6kHz Signal Noise ratio at 65dBf IHF weighted Mono Stereo Frequency response 30Hz 15kHz ...

Page 38: ...NAD 38 ...

Page 39: ...NAD 39 ...

Page 40: ...NAD ELECTRONICS LTD NEW ACOUSTIC DIMENSTION LONDON 1996 710 I M EDITION 1 697013 PRINTED IN THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA ...

Reviews: