background image

anschließen. Zur Aufnahme den linken und rechten
Toneingang (Audio Input) des Tonbandgeräts an die
Buchsen TAPE OUT anschließen.

8. SPEAKERS (Lautsprecher)

Ausgänge für Lautsprecher mit einer Impedanz von 4

W oder darüber.

Der ‘’-anschluß sollte an den Anschluß ‘+’

an Ihrem rechten Lautsprecher und der ‘RECHTE-’-
Anschluß an den ‘-’-Anschluß des Lautsprechers
angeschlossen werden.

Die Anschlüsse mit der Kennzeichnung ‘LINKS+’ und

‘LINKS-’ in derselben Weise an den linken
Lautsprecher anschließen.

Zum Anschluß der Lautsprecher an das NAD-710-

Gerät immer Hochleistungs-Mehrdrahtleitung oder
Speziallautsprecherkabel verwenden.

Die Starkstrom-Klemmbolzenanschlüsse können als

Schraubanschluß für Leitungen, die in Flach- oder
Stiftsteckern oder für Leitungen mit blankem Drahtende
verwendet werden.

FLACHSTECKER:

Diese sollten unter die

Schraubbuchse des Anschlusses geschoben werden,
wonach diese fest angezogen wird. Sicherstellen, daß
das Anschlußteil fest sitzt und keine Gefahr besteht,
daß blankes Metall von den Flachsteckern die
Rückseite oder einen anderen Anschluß berührt, da
dies Beschädigung zur Folge haben kann.

BLANKE DRÄHTE UND STIFTSTECKER:  Blanke

Drähte und Stiftstecker sollten in das Loch im Schaft
des Anschlusses eingesteckt werden. Die
Plastikbuchsen des Lautsprecheranschlusses loss-
chrauben, bis das Loch im Schraubschaft sichtbar wird.
Stift oder blankes Drahtleitungsende in das Loch
schieben und das Kabel durch Anziehen der
Anschlußbuchsen sichern.

Darauf achten, daß keine Gefahr besteht, daß

blankes Metall von den Lautsprecherkabeln die
Rückseite oder einen anderen Anschluß berührt.
Sicherstellen, daß nur 1cm blankes Kabel oder Stift
und keine losen Einzeldrähte des Lautsprecherdrahts
vorhanden sind.

BEDIENELEMENTE DER FRONTSEITE

1. POWER (Netzschalter)

Durch Drücken der POWER-Taste wird das Gerät

eingeschaltet. Die Netzstrom-Anzeige und die
Anzeigenplatte leuchten. Durch nochmaliges Drücken
der POWER-Taste wird das Gerät ausgeschaltet.

Das NAD-710-Gerät benutzt zur Speicherung von

voreingestellter Information für den Tuner nichtflüchti-
gen Speicher, damit diese beim Ausschalten der
Einheit nicht verloren geht.

KLANGFARBENREGLER 
2. TIEFTON- UND HÖHENSTELLER 

(BASS & TREBLE)

Die BASS- und TREBLE-Klangfarbenreglern stellen

das Gesamtklangbild der Anlage ein.

In der 12-Uhr-Stellung ist dieses ‘flach’ ohne

Verstärkung oder Schnitt und eine Einrastung zeigt
diese Position an. Zur Erhöhung der tiefen oder hellen

Klangtöne den Regler im Uhrzeigersinn oder zur
Minderung der tiefen und hellen Töne den Regler
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die
Klangfarbenkontrollen haben auf Tonbandaufnahmen,
die unter Verwendung der TAPE- oder PORTABLE-
Ausgänge gemacht werden, keine Auswirkung.

3. TONE DEFEAT (Tonreglersperre)

Durch Drücken der Taste TONE DEFEAT wird die

Klangfarbenregelung des NAD-710 umgangen.
Werden die Klangfarbenregler normalerweise in der
12-Uhr-Stellung gelassen, dann empfehlen wir, die
Klangfarbenregelung über durch Drücken des TONE-
DEFEAT-Schalters ganz auszuschalten. Die
Umgehung der Elektronik der Klangfarbenregelung
gewährt eine etwas bessere Audioqualität und eine
unveränderte Frequenzreaktion.

4. INPUT-WAHLSCHALTER

Diese Tasten wählen den aktiven Eingang zum NAD-

710 und das Signal, das zu den Lautsprechern, den
Tonbandausgängen und den PORTABLE-Ausgängen
gesandt wird. Drücken Sie die Taste, damit diese ein-
rastet und wählen Sie die Eingabe. Sie wird freigesetzt,
wenn eine andere Eingabe gewählt wird.

VIDEO (VCR)

Wählt das Video (oder Stereo-, TV-/Satelliten-

/Kabelempfänger), das an VCR angeschlossen ist, als
aktive Eingabe.

AUX

Wählt ein Tonpegelsignal, das an die AUX-Buchsen

angeschlossen ist, als aktiven Eingang.

CD

Wählt den CD-Player (oder andere

Hochtonpegelsignalquelle), der an die CD-Buchsen
angeschlossen ist, als aktiven Eingang.

TUNER

Wählt den Tunerabschnitt des NAD-710 als aktiven

Eingang.

5. PORTABLE-/INPUT-(EINGABE)-

ANSCHLÜSSE

Ihr NAD-710 hat zusätzliche Frontseiten-

PLAY/RECORD-Anschlüsse zur Wiedergabe oder
Aufnahme unter Verwendung eines zweiten Systems,
das vorübergehend an den Empfänger angeschlossen
ist. 3.5mm Mini-Buchsen sind vorgesehen, damit
Personal- oder portable Stereosysteme problemlos an
Ihren Empfänger angeschlossen werden können.
Standard-Hi-Fi-Bauteile, die Phono-buchsen haben,
können unter Verwendung eines geeigneten
3.5mm/Doppel-Phono-Adapters ebenfalls an diese
P L A Y / R E C O R D E i n g a n g s - / A u s g a n g s b u c h s e n
angeschlossen werden.

Zur Wahl der Portable-Eingabe auf der Frontseite die

PORTABLE-Eingabe eindrücken. Wenn Sie somit z.B.
CD drücken und dann PORTABLE wählen, dann kön-
nen Sie den NAD-710 zum Wechsel zwischen zwei
CD-Spielern (von denen einer an CD und der andere
an PORTABLE angeschlossen ist) benutzen.

6. TAPE MONITOR (TONBAND)

Wählt den Ausgang von einem Tonbandgerät bei

NAD

14

D

Summary of Contents for 710

Page 1: ...NAD 710 OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI BRUKSANVISNING MANUAL DO PROPRIETÁRIO GB F D E I S P 1996 710 NAD ELECTRONICS LTD ...

Page 2: ...in or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used and that the routine safety ...

Page 3: ...REAR PANEL CONNECTIONS NAD 710 FRONT PANEL CONTROLS NAD 710 NAD 3 Figure 1 Figure 2 ...

Page 4: ...advise and fit a recommended aerial for your recep tion conditions 3 AM ANTENNA An AM wire antenna is supplied with the NAD 710 and is required for AM reception To connect the AM antenna press the key on the AM Antenna terminal downwards Insert the bare antenna wire into the AM terminal hole and push the connector key upwards again to secure the connection see fig 2 Test various positions for the ...

Page 5: ...ckets as the active input CD Selects the CD or other line level source connected to the CD sockets as the active input TUNER Selects the NAD 710 s Tuner Section as the active input 5 PORTABLE INPUT CONNECTORS Your NAD 710 has additional front panel PLAY RECORD connectors to playback or record using a second system temporarily connected to the receiver 3 5mm stereo mini jack sockets are provided so...

Page 6: ...hat preset number 14 LOCK Pressing LOCK fine tunes the NAD 710 into the sta tion s frequency 15 TUNE Use the TUNE buttons for tuning to the required station and to select Preset stations In Tune Mode pressing the or buttons increases or decreases the tuning frequency Holding the button down quickly scans through the frequencies The CENTER TUNE indicator will light when a station is correctly tuned...

Page 7: ...ad disconnected or damaged Check leads and connections WEAK BASS DIFFUSE STEREO IMAGE Speakers connected to the power amplifier wired out of phase Check the and connections to both speakers LOUD BUZZ OR HUM RCA connector not properly inserted or faulty lead Push all connectors firmly home check leads TWO SIGNALS HEARD SIMULTANEOUSLY Portable mode selected and unit connected to the Portable De sele...

Page 8: ...ace verticale et doit former un T Faire des essais en mettant l antenne dans dif férentes positions de manière à obtenir le meilleur sig nal possible avec un minimum de bruit de fond Un signal FM insuffisant entraîne un sifflement surtout en réception stéréophonique et permet au tuner de capter des interférences en provenance de sources électriques extérieures Il est possible d améliorer les perfo...

Page 9: ...églées ce qui évite de perdre ces informations lorsque l appareil est mis hors tension FONCTIONS TONALITE 2 COMMANDES DES GRAVES BASS ET DES AIGUS TREBLE Les commandes de GRAVES BASS ET d AIGUS TREBLE permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne La position médiane 12 heures correspond à une courbe plate sans amplification ni atténuation un léger déclic peut être ressenti dans le mouve...

Page 10: ...e MONO lorsque le signal source n est présent que sur l une des voies d entrée stéréophoniques gauche ou droite ou lorsque le signal FM reçu par le tuner est faible ou mauvais sifflements Une deuxième impul sion sur le bouton rétablit le mode Stéréophonique 8 COMMANDE DE VOLUME DOUBLE Le bouton de volume concentrique double allie les fonctions de réglage du volume sonore et celle de réglage de la ...

Page 11: ...émoin RECHERCHE SEARCH s allume Une impul sion sur les boutons ou lance la recherche du tuner dans la bande de fréquences Dès que le tuner s accorde sur un signal d émission suffisamment fort la recherche automatique s arrête sur la station corre spondante Réappuyer sur les boutons ou pour relancer la recherche des stations A tout moment une impulsion sur les boutons ou arrête manuellement la rech...

Page 12: ...EMENT IMPORTANT Connecteur phono mal inséré ou câble défectueux Bien enfoncer tous les connecteurs vérifier les câbles DEUX SIGNAUX SONT AUDIBLES EN MEME TEMPS Mode Portable sélectionné et l appareil connecté Déselectionner le mode Portable à l entrée Portable est en lecture en même temps qu une autre entrée BRUIT DANS LE TUNER Sifflement Signal faible Vérifier l accordage de la station Régler ou ...

Page 13: ...sch zu erzielen Ein unzureichendes FM Signal führt normalerweise zu starken Zischgeräuschen besonders bei Stereo und Störung von externen Stromquellen Die Leistung des Tuners kann durch Verwendung einer extern ange brachten FM Antenne verbessert werden Ein quali fizierter Antenneninstallateur berät sie über die geeignete Antenne für Ihren Empfang und baut diese auch ein 3 AM ANTENNE MW Eine AM Dra...

Page 14: ...in In der 12 Uhr Stellung ist dieses flach ohne Verstärkung oder Schnitt und eine Einrastung zeigt diese Position an Zur Erhöhung der tiefen oder hellen Klangtöne den Regler im Uhrzeigersinn oder zur Minderung der tiefen und hellen Töne den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen Die Klangfarbenkontrollen haben auf Tonbandaufnahmen die unter Verwendung der TAPE oder PORTABLE Ausgänge gemacht werden ...

Page 15: ... Position des mittleren Abschnitts der VOLUME CONTROL nachstellen Nachstellung des VOLUME Reglers hat kein Auswirkung auf Aufnahmen die mit Hilfe der TAPE oder PORTABLE Ausgänge gemacht werden TUNER UND ANZEIGEFELD 9 STEREO und CENTER TUNED ANZEIGEN Die CENTER TUNE Anzeigelampen leuchten wenn Sie korrekt auf einen Sender eingestellt sind Die STEREO Anzeigelampen leuchten wenn ein Stereo FM Sender ...

Page 16: ...nn der gewünschte Sender gefunden ist LOCK drücken um die Frequenz des Sender feineinzustellen SPEICHERN UND ABRUF VON VORGABE AM FM SENDERN MITTELWELLE UND UKW Zum Speichern eines Senders als Vorgabe zunächst unter Verwendung von entweder Search oder Tune auf die gewünschte Frequenz einstellen Die STORE Taste drücken Das Anzeigefeld zeigt die gegenwärtige Vorgabenummer für ca 5 Sekunden an Falls ...

Page 17: ...R SUMMGERÄUSCH Phono Anschluß nicht richtig eingesteckt oder Kabel Alle Anschlüsse fest einstecken Kabel prüfen defekt ZWEI SIGNALE SIND GLEICHZEITIG HÖRBAR Portable Modus gewählt und die Einheit die an Portable Modus abwählen Portable angeschlossen ist spielt zusätzlich zu einer anderen gewählten Eingabe TUNERSTÖRUNG Rauschen Schwaches Signal Senderabstimmung prüfen Antenne nachstellen oder austa...

Page 18: ...s El rendimiento de la sección de sintonizador puede mejorarse usando una antena FM montada externamente Un instalador calificado de antenas podrá asesorarle y montar una antena recomendada para sus condiciones de recep ción 3 ANTENA DE AM Se provee una antena de cable de AM con el NAD 710 que se necesita para recepción de AM Para conectar la antena de AM presione hacia abajo la tecla sobre el ter...

Page 19: ...Gire el control a la derecha para aumentar a la izquierda para dis minuir la cantidad de Bajos o Agudos Los controles de Tono no afectan a las grabaciones hechas usando las salidas Tape o PORTABLE equipo portátil 3 TONE DEFEAT DESVIO DE TONO El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de control de tono del NAD 710 Si usted deja normal mente los Controles de Tone en la posición de las 12 horas es...

Page 20: ...ciende cuando se está recibiendo una estación FM estéreo el NAD 710 está puesto en modo ESTEREO 10 PANEL VISUALIZADOR El Panel Visualizador está activo en todo momento en que el NAD 710 está conectado y visualiza la fre cuencia de la estación en que está actualmente ajusta da la sección de sintonizador En los Modos STORE memoria y PRESET preajuste de estación el visual izador se pone en intermiten...

Page 21: ...MEMORIZAR Y REACTIVAR ESTA CIONES PREAJUSTADAS AM Y FM PRESET Para memorizar una estación como preajuste Preset sintonice primero con la frecuencia requerida usando Search o Tune Pulse el pulsador STORE El Panel Visualizador muestra el número Preset actual durante unos 5 segundos Pulse o para seleccionar un número diferente de Preset para memorizar la estación si se requiere Pulse otra vez el puls...

Page 22: ...nector RCA no está bien insertado o tiene el conductor Empuje todos los conectores firmemente hasta el averiado fondo compruebe los conductores SE OYEN SIMULATANEAMENTE DOS SEÑALES Modo Portable seleccionado y equipo conectado a Portable Quite la selección del modo Portable que se está escuchando además de otra entrada seleccionada RUIDO DE SINTONIZADOR Zumbido Señal débil Compruebe la sintonizaci...

Page 23: ...tenna in varie posizioni per individuare quella migliore ottenendo cioè il massimo segnale pos sibile con minimo rumore di fondo Un segnale FM non perfetto dà di solito sibilo molto forte specie in ascolto stereo nonché interferenze da fonti elettriche esterne Le prestazioni del sintonizza tore possono essere migliorate impiegando un antenna AM montata all esterno Interpellare a questo proposito u...

Page 24: ...izione Girare i comandi in senso orario oppure antiorario per aumentare o diminuire i Bassi o gli Alti I comandi Tone non influenzano le registrazioni effet tuate impiegando gli output portatili oppure nastro 3 ESCLUSIONE TONI L interruttore TONE DEFEAT devia la sezione dei comandi della tonalità del NAD 710 Se si tende a las ciare i comandi del tono nella posizione ore dodici raccomandiamo allora...

Page 25: ...to continuamente quan do il NAD 710 è acceso riporta la frequenza della stazione sulla quale è impostata la sezione del sin tonizzatore Quando si passa ai modi Store oppure Preset il display lampeggia per alcuni secondi evi denziando alternatamente il numero della preim postazione corrente e la frequenza della stazione 11 INTERRUTTORE DI MODO ED INDICATORI Il pulsante MODE permette al sintonizzato...

Page 26: ... Search oppure Tune Ricerca oppure Sintonizzazione Premere il pulsante STORE Il pannello del display ewvidenzierà quindi il numero attuale di preim postazione per circa cinque secondi Premere i pulsanti o per selezionare un numero differente di preim postazione per memorizzare la stazione se lo si desidera Premere nuovamente il pulsante STORE per mem orizzare la frequenza della stazione quale nume...

Page 27: ... FORTE OPPURE VIBRAZIONI Connettore RCA non inserito correttamente oppure cavo Calzare completamente tutti i connettori e controllare i difettoso cavi SI SENTONO DUE SEGNALI CONTEMPORANEAMENTE Modo Portable selezionato l unità collegata al Portable Annullare il modo Portable sta riproducendo unitamente ad un altro input selezionato RUMOROSITA SINTONIZZATORE Ronzio Segnale debole Controllare la sin...

Page 28: ...ntenn anslutas För mottagning av lokala AM stationer räcker det med en enkel tråd med en meters längd följer med Anslutning finns för klämlist Anslut den skalade ändan till AM terminalen lås fast den genom att vika ner lås blecket Låt antennen hänga löst på baksidan av appa raten Försök att hålla undan antennen från stora met allytor då de skärmar av mottagningen se fig 2 Genom att ansluta en sepa...

Page 29: ... ur funktionen Med Portable inkopplad mixas signalen med den signal som är vald på ingångsväljaren Denna finess kan användas till att blanda ljud från två olika programkällor 6 TAPE MONITOR Väljer signalen från Tape för avlyssning Tape Monitor matar signalen direkt till NAD 710s förstärkare och kopplar inte bort den valda signalkällan Om CD har valts tidigare och Tape Monitor kopplas in kommer CDs...

Page 30: ... MODE För att söka upp en radiostation välj först AM eller FM med AM FM knappen Välj sedan TUNE läge genom att trycka på MODE knappen tryck sedan in eller tills du finner den önskade frekvensen Fininställ stationen med små tryckningar tills signalindikatorn visar att du ligger mitt på stationen tryck sedan på LOCK för att låsa på den valda stationens frekvens SEARCH MODE För att söka upp en radios...

Page 31: ... skadade Kontrollera signalkablarna SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Någon högtalare kopplad ur fas Kontrollera högtalaranslutningarna HÖGT SURRANDE ELLER BRUM Signalkablar ej anslutna eller skadade Kontrollera signalkablarna TVÅ SIGNALER HÖRS SAMTIDIGT Portable läget inkopplat och signalkällan spelar samtidigt som Koppla ur Portable en annan signalkälla spelar via någon annan ingång RADIO STÖRNINGAR Br...

Page 32: ...ndo Regra geral um sinal de FM inadequado tem como resultado elevados níveis de zumbido sobretudo em estereofonia e interferência de fontes eléctricas exter nas É possível melhorar o desempenho do sin tonizador utilizando uma antena de FM instalada no exterior Um técnico especializado em instalação de antenas será capaz de o aconselhar e de montar uma antena apropriada para as suas condições de re...

Page 33: ...DOS GRAVES AGUDOS Os comandos tonais dos GRAVES e AGUDOS ajus tam a tonalidade global do seu sistema A posição das 12 horas é plana sem nenhum aumento ou corte um detentor indica esta posição Para aumentar a quantidade de Graves ou Agudos rode os comandos no sentido dos ponteiros do relógio Para diminuir a quantidade de Graves ou Agudos rode os comandos no sentido contrário Os comandos Tonais não ...

Page 34: ...segure o anel exterior e manualmente ajuste a posição relativa da secção central do comando VOL UME O ajustamento do comando VOLUME não afecta as gravações que utilizam as saídas TAPE ou PORTABLE SINTONIZADOR E MOSTRADOR 9 INDICADORES DE SINTONIZAÇÃO ESTEREOFÓNICA e CENTRAL INDICADORES DE FM ESTÉREO e SINTONIA CENTRAL Sempre que estiver correctamente sintonizado numa estação o indicador de SINTONI...

Page 35: ...ica parará naquela estação Carregue de novo nos botões ou para continuar a busca das estações Ao carregar em qualquer altura nos botões ou interromperá a busca de forma manual Sempre que a estação desejada for localizada prima o botão LOCK para sintonizar com exactidão a frequên cia da estação COMO GUARDAR E CHAMAR ESTAÇÕES PRÉ PROGRAMADAS EM AM FM Para guardar uma estação como Pré Programa comece...

Page 36: ...e falantes ZUMBIDO ALTO Conector RCA incorrectamente inserido ou cabo defeituoso Fixe bem todos os conectores verifique os cabos DOIS SINAIS OUVIDOS EM SIMULTÂNEO Modo portátil seleccionado e unidade ligada ao Portátil está a Des seleccione o modo Portable Portátil tocar além de outra entrada seleccionada RUÍDO NO SINTONIZADOR Zumbido Sinal fraco Verifique sintonização da estação Ajuste ou sub sti...

Page 37: ...ection Input sensitivity Mono 30dB THD N Mono 50dB S N Stereo 50dB S N Stereo 60dB S N Capture ratio 45 to 65dBf AM rejection 45 to 65dBf Selectivity Alternate channel Adjacent channel Image rejection I F rejection Subcarrier suppression 19 and 38kHz THD at 100 modulation Mono 1kHz 100Hz 6kHz Stereo 1kHz 100Hz 6kHz Signal Noise ratio at 65dBf IHF weighted Mono Stereo Frequency response 30Hz 15kHz ...

Page 38: ...NAD 38 ...

Page 39: ...NAD 39 ...

Page 40: ...NAD ELECTRONICS LTD NEW ACOUSTIC DIMENSTION LONDON 1996 710 I M EDITION 1 697013 PRINTED IN THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA ...

Reviews: