background image

66

新生児用インレーの使用について

お子様を適切に固定する

オプションの新生児用インレーは、新生児でも快適にフィッ

トして使用できるようサポートします。

•   初めてご使用になる前に、シートに設置してください。

•   チャイルドシートのバックルを開き、再度に2本のショル

  ダーストラップを置きます。

•   新生児用インレーをシートに配置します。

3ヵ月以上のお子様については、新生児用インレーを取り外

し、お子様のために十分なスペースを確保する必要があり

ます。新生児用インレーを取り外すには、バックルを開き、2

本のショルダーストラップをサイドに置き、シートから新生児

用インレーを取り外します。

注意! 

未熟児、体重3kg以下または伸長45cm以下のお子

様については、ベビーシートの使用を推奨しています。

お子様の安全を最大限確保するために、次の点にご注意ください。

•   ヘッドレストを最適な高さに調節。

•  ベルトシステムがお子様の身長に合わせて適切に調

  節されており、ベルトがねじれておらず、ベルトシステ

  ムがロックされている。

•  3歳以下のお子様には、新生児用インレーが使用されている。

Summary of Contents for HY5 Series

Page 1: ...HY5 Designed according to the highest german safety standards 0 1 0 18 kg approx 0 5 years EN CN KO JP MY ...

Page 2: ...the process of developing the nachfolger HY5 we have focused on safety and comfort for your child as well as the best user friendliness for you The product is manu factured under highest quality surveillance and complies with the strictest safety standards DEAR CUSTOMER ...

Page 3: ...HY5的 过程中 我们致力于使您的孩子感到安全 和舒适 并为您提供最好的用户方便性 该产品应在最高质量监督之下制造 并应 符合最严格的安全标准 亲爱的顾客 nachfolger HY5 를 구매해주셔서 고맙습니다 저희는 nachfolger HY5를 개발하면서 아이 를 안전하고 편안하게 앉히는 목표와 더불어 사용 편의성을 강화하는 데에 초점을 맞추었 습니다 본 제품은 최고 수준의 감독 시스템 아 래에서 제조되며 가장 엄격한 안전 기준을 준 수합니다 고객님께 ...

Page 4: ... HEADREST SECURING BY MEANS OF HARNESS SYSTEM USING THE NEWBORN INLAY IS YOUR CHILD PROPERLY SECURED DE INSTALLATION OF THE CAR SEAT CLEANING THE COVER REMOVAL OF THE COVER OPERATING THE MOBILE PUMP PRODUCT CARE WHAT TO DO AFTER AN ACCIDENT PRODUCT DURABILITY DISPOSAL CONTACT WARRANTY EN 6 7 8 10 12 14 20 22 24 26 26 28 30 32 34 36 38 38 40 40 42 ...

Page 5: ... 简要说明 基本信息 在首次使用座椅之前 汽车座椅的使用 汽车座椅的安装 调整头枕 使用安全带系统固定 使用新生儿坐垫 您的孩子是否给予妥善保护 汽车座椅的拆卸 清洁座椅套 拆除座椅套 可移动式泵充电 产品保养 事故发生后 我们应做什么 产品耐用性 处置 联系方式 保修 제품 개요 제품 일반 정보 설치 전 알아보기 자동차에서 사용하기 자동차 시트에 설치하기 헤드레스트 조절하기 벨트 고정하기 신생아 이너 시트 사용하기 아이를 올바르게 앉혔습니까 설치 해제하기 시트 커버 세탁하기 시트 커버 탈착하기 모빌 펌프 관리하기 제품 관리하기 사고 후 처리 방법 제품 내구성 폐기하기 연락처 품질 보증서 CN KO ...

Page 6: ...6 dos à la route 0 5 an menghadap ke belakang 0 5 tahun 反向安装 0 5岁 後ろ向き 0 5歳 뒤보기 장착용 사용 연령 0 5세 简要说明 はじめに 제품 개요 GUIDE SOMMAIRE ARAHAN RINGKAS ...

Page 7: ...1 2 4 5 6 3 CLICK 7 ...

Page 8: ...UN R16 WARNING For proper protection of your child it is essential to use and install the nachfolger HY5 according to the instructions given in this manual NOTE Please always have the instruction manual at hand and store it in the dedicated slot in the carrying bag WARNING Approval of the seat expires immediately in case of any modification HY5 UN R44 UNIVERSAL SYSTEM 18kg Y 04 9568 nachfolger Gmb...

Page 9: ...请始终将本说明手册置于触手可及的地方 并 将其放在座椅背面的专用插槽中 警告 一旦有任何改动 座椅批准证书立即失效 승인 유럽안전규격 R44 4를 준수하는 nachfolger HY5 유니버설 아동 보호 장치 무게 0 18kg 그룹 0 1 사용 연령 신생아부터 5세 정도까지 설치 권장 차량 UN R16에 따라 3점식 자동 잠김 안전벨트를 장착한 자동차 경고 아이를 안전하게 보호하려면 nachfolger HY5 설치 및 사용 시 본 설명서의 안내를 반드시 따라야 합니다 주의 본 설명서를 찾기 쉬운 곳에 두거나 시트 뒷면의 설 명서 전용 수납공간에 보관하시기 바랍니다 경고 임의로 개조한 경우 nachfolger HY5에 대한 승인은 즉시 만료됩니다 基本信息 제품 일반 정보 ...

Page 10: ...il you hear a clear CLICK Furthermore batteries must be installed in the integrated LED warning system prior to first usage Remove the screw with a standard screw driver and remove the cover of the battery com partment Insert three AAA batteries and close the cover again NOTE If the status light remains solid red the batteries must be replaced BEFORE USING THE SEAT THE FIRST TIME ...

Page 11: ...然后卸下 电池盒盖 插入三节AAA电池 并重新盖上盖子 注意 如果状态指示灯显示为稳定的红色状态 则必 须更换电池 nachfolger HY5의 릴리스 밸브 기본 설정은 열림 상태입 니다 처음 사용 전 릴리스 밸브를 닫힘 상태로 반드시 변 경하여 사용하시기 바랍니다 릴리스 밸브 버튼을 딸깍 소리가 날 때까지 누릅니다 또 처음 사용 전 LED 경고 시스템에 건전지를 넣어야 합 니다 건전지 커버의 나사를 드라이버로 돌려 빼고 커버를 엽니다 AAA 건전지 세 개를 넣고 커버를 닫습니다 주의 상태 표시등이 계속 켜있는 경우 건전지를 교체하 시기 바랍니다 在首次使用座椅之前 설치 전 알아보기 ...

Page 12: ... you should place the delivered bag underneath the child seat Items of luggage and other loose objects in the car which could cause injury in an accident must always be safely secured They can become deadly projectiles in the case of a car accident NOTE Never leave your child in the car unattended Plastic parts of the seat heat up in the sun Your baby may get burnt Protect your baby and the car se...

Page 13: ...백이 설치된 앞 좌석에 사용하면 안 됩니다 부피가 큰 전면 에어백은 순간적으로 팽창하기 때문에 아이가 상해를 입거나 사망 하는 결과를 초래할 수 있습니다 이와 같은 사항은 소위 측면 에어백이라 불리는 종류에는 해당하지 않습니다 벨루어나 가죽 등 민감한 소재로 제작된 자동차 시트 커버 의 경우 아동용 시트를 장착하면 시트 커버가 마모되어 손 상될 수 있습니다 손상을 막으려면 가방 커버 채로 자동차 시트에 놓고 그 상태에서 제품을 설치합니다 차량 내부에 둔 가방 등의 물건은 교통사고 발생 시 상해를 유발할 수 있으므로 반드시 안전하게 고정해야 합니다 고 정되지 않은 물건은 교통사고 발생 시 치명적인 부상을 초 래할 수 있습니다 경고 아이를 차 안에 혼자 두고 내리면 절대 안 됩니다 제 품의 플라스틱 부분은 햇볕...

Page 14: ... cover integrated in the seat The practical storage pockets can be used for the pump shoes or other toys In the transparent bag tablets photos and other interesting things find their place Connect the automatic pump to the valve on the seat A and make sure that the quick release button B is closed Now activate the status indicator on the seat by pressing the ON button C Then start the inflation pr...

Page 15: ...激活座椅上的状 态指示灯 然后按下泵上的按钮 从而开始充气过程 D 외부 커버에 덮인 HY5를 자동차 시트에 얹어줍니다 외부 커버를 엽니다 외부 커버 상단부에 달린 버클 스트랩을 자동차 헤드 레스트에 걸쳐서 고정합니다 외부 커버는 제품으로부 터 자동차 시트를 보호하도록 설계되었습니다 외부 커버에 달린 포켓은 제품에 포함된 펌프나 아이 신발 장난감 등을 보관할 수 있어 실용적입니다 투명한 포켓에는 사진 등 아이가 좋아하는 물건을 보 관할 수 있습니다 제품에 포함된 자동 펌프를 제품 밸브 A 에 연결한 다 음 퀵 릴리스 버튼 B 가 닫힘 상태인지 확인합니다 제품 상태 표시창의 ON 버튼 C 를 눌러서 제품을 켭니다 펌프의 버튼 D 를 눌러 공기를 주입합니다 汽车座椅的安装 자동차 시트에 설치하기 ...

Page 16: ...inuously BLUE the seat is ready C When there is too much air in the system the indicator flashes quickly RED D If the LED indicator lights continuously RED the battery is at the end of its life E NOTE When unfolding the seat make sure that the seat is not clamped anywhere to allow it to unfold properly NOTE You can also fill the nachfolger HY5 at the gas station by bicycle pump or with the pump wh...

Page 17: ...您也可以在加油站 或使用自行车泵或汽车轮胎 密封剂套件中附带的泵来为nachfolger HY5充气 제품 상태 표시창 A LED 표시등이 빨간색으로 깜박이면 제품에 공기가 모 자란다는 뜻입니다 B 파란색으로 깜박이면 공기가 충분하다는 뜻이지만 장시간 사용하려면 공기를 조금 더 넣어줍니다 C 표시등이 파란색이고 깜박임이 없으면 주입이 완료됐 다는 뜻입니다 D 제품에 공기가 필요 이상으로 주입되면 표시등이 빨 간색으로 빠르게 깜빡입니다 E 표시등이 빨간색이고 깜박임이 없으면 건전지를 교체 해야 합니다 주의 제품을 펼칠 때 끼는 부분 없이 완전히 펼쳐지는지 확 인해야 합니다 주의 nachfolger HY5는 자전거 바퀴용 펌프나 자동차 타이 어 실란트에 포함된 펌프로도 공기를 주입할 수 있습니다 汽车座椅的安装 자동차 시트...

Page 18: ...is a small car a luxury limousine or a family van in the same comfortable and correct way Using the rear seat Push the front seat as close as possible towards the nachfolger HY5 If you want to use the front seat Move as close as possible to the dashboard The passenger s airbag must always be deactivated NOTE Please refer to the instructions manual of your vehicle to find the best suited seating po...

Page 19: ...座椅尽量移动到nach folger HY5附近 注意 请参阅您的车辆的说明手册 以找到最适合的座 椅安装位置 좌석 선택하기 제품을 좌석에 고정할 때 제품은 차량 후방을 바라보도록 장 착되어야 하며 옆면 로고는 바닥과 수평이어야 합니다 경차 나 고급 리무진 승합차 등 차종에 상관없이 모든 설치 차량 에서 편안하고 안전하게 아이를 앉히기 위해 항상 지켜야 하 는 사항입니다 뒷좌석에 설치하기 앞좌석을 nachfolger HY5를 향해 최대 한 가깝게 밀어 줍니다 앞 좌석에 설치하기 제품을 대시보드에 최대한 가깝게 당 겨 고정합니다 조수석 에어백은 반드시 비활성 상태여야 합 니다 주의 차량 매뉴얼을 참고하여 최적의 설치 위치를 결정합 니다 자동차 시트에 설치하기 ...

Page 20: ...Make sure the belt is not twisted Now push the buckle tongue through the second belt guide downwards from above and then into the vehicle specific belt buckle until you hear a clear CLICK C Now pull the upper belt in the area of the belt clamp upwards so that the entire belt is tensioned D Check the entire belt path and repeat the procedure until the belt is tightly tightened Now insert the tensio...

Page 21: ...插入带扣中 并将其闭合 E 将座椅套折叠在导带器上 并使用座椅底部的两个按钮 F 进行固定 다리 부분의 커버를 올려 벨트 버클 방향으로 젖혀줍니다 A 파란색 벨트 클램프가 달린 벨트 가이드 두 개가 아래편에 있 습니다 차량 벨트 스트랩을 충분히 늘린 다음 차 문 쪽의 벨트 가이드 사이로 제품 아래쪽에서 위쪽으로 벨트를 통과시킵니다 벨트 클램프를 올리고 벨트를 통과시킵니다 B 주의 벨트가 꼬이지 않게 주의합니다 두 번째 벨트 가이드 사이로 제품 위쪽에서 아래쪽으로 벨트를 통과시킨 다음 버클에 끼워 딸깍 소리가 나도록 누릅니다 C 벨트 전체가 팽팽해지도록 벨트 윗부분을 당겨줍니다 D 벨트 전체를 살펴서 벨트가 완전히 팽팽해지도록 다시 한번 당 깁니다 팽팽해진 벨트를 벨트 클램프로 고정합니다 E 젖혀둔 커버를 내리고 제품...

Page 22: ...afety The height of the headrest can be adjusted stepless and thus allows your child the best possible protection The headrest must be adjusted to leave free two fingers width between the child s shoulder and the headrest Pull the headrest at the top upwards and bring the headrest into the required position ADJUSTING THE HEADREST ...

Page 23: ...可以无级 调节 以使您的孩子得到最好的保护 必须调节头枕 使孩子的肩膀和头枕之间留有两个手 指的宽度 向上拉动头枕 使头枕置于所需位置 주의 헤드레스트를 조절해 알맞은 높이로 조절해야만 아이를 가장 안전하게 보호할 수 있습니다 헤드레스트 높이는 손쉽 게 조절할 수 있어서 가능한 한 최고로 안전하게 아이를 보호 할 수 있습니다 헤드레스트를 조절할 때 아이의 어깨와 헤드레스트 사이 는 손가락 두 개가 들어갈 정도로 간격을 띄워야 합니다 상단 헤드레스트를 위로 당겨서 원하는 위치로 조절합니다 ...

Page 24: ...the shoulder straps should be as close as possible to the body Adjust the height of the straps so that it runs from below over the child s shoulder NOTE Make sure that the shoulder belts are not twisted or crossed over Join the buckle tongue sections together and insert them into the buckle with an audible CLICK Pull the central adjuster belt below the shoulder belts to fit your child s body tight...

Page 25: ... 拉动肩带下方的中央调节带 以便与您孩子的身体牢 固嵌合 注意 确保儿童座椅内没有玩具和硬质物体 어깨 스트랩 높이를 조절하려면 다음 순서를 따르시기 바랍니다 빨간색 버튼을 눌러 버클을 풀어줍니다 A 어깨 스트랩 및 어깨 패드를 등받이를 통해 당깁니다 B 적절한 높이의 슬롯에 꽂아줍니다 C 주의 nachfolger HY5를 사용하여 아이를 안전하게 보호하려 면 어깨 스트랩은 아이 몸과 최대한 밀착되어야 합니다 스트랩 이 아이의 어깨보다 아랫부분에서 나오도록 스트랩 높이를 조절 합니다 주의 어깨 스트랩이 꼬이거나 뒤집히지 않도록 주의합니다 어깨 스트랩을 버클에 끼워 딸깍 소리가 나도록 누릅니다 어깨 스트랩 아래의 중앙 조절 스트랩을 아이 몸에 꼭 맞게 당겨줍니다 주의 장난감 등의 딱딱한 물체를 제품 위에 두지 않도록 주...

Page 26: ...buckle place the two shoulder straps on the side and then remove the newborn inlay from the seat NOTE For preemies babies under 3 kilograms or under 45 cm height we recommend using an infant carrier To guarantee the maximum safety for your child please make sure that The headrest is adjusted to the correct height The belt system is correctly adjusted to the size of the child the shoulder belts are...

Page 27: ...的体型正确调整安全带系统 并避免肩带扭 曲 同时锁定皮带系统 新生儿坐垫适用于出生不超过3个月的婴儿 신생아 이너 시트를 사용하면 어린 아기를 편안하게 누일 수 있습니다 제품 안쪽에 설치해야 사용할 수 있습니다 어깨 스트랩에 연결된 버클을 풀고 스트랩을 양옆으로 벌 립니다 신생아 이너 시트를 제품에 얹어줍니다 생후 3개월부터는 신생아 이너 시트를 제거하여 아이가 앉 을 공간을 충분히 확보해야 합니다 신생아 이너 시트를 제 거하고 싶다면 버클을 풀고 스트랩을 양옆으로 벌린 다음 신생아 이너 시트를 분리합니다 주의 3kg 이하 저체중아나 45cm 이하 저신장아의 경우는 신생아용 캐리어를 권해드립니다 제품 안전성을 극대화하려면 다음 사항에 유의하시기 바랍 니다 헤드레스트를 적절한 높이로 조절합니다 아이의 체구에 따라 스트랩...

Page 28: ...her by pressing the backrest firmly against the seat If the seat is flat move the headrest upwards and fold the upper part of the backrest back over the lower part of the backrest If you have the bag already under the seat close the side buckles above the seat Open the top buckles of the seat protector which are wrapped around the headrest and fold them over the lower part of the protector Finally...

Page 29: ...的顶部扣环 绕着头枕进行缠绕 并将 其折叠在保护装置下方 最后 将两个带扣连接在一起 설치된 제품을 차량에서 분리하려면 차량 벨트 버클과 벨트 클램프를 풀어줍니다 그런 다음 벨트 가이드 사이 로 끼운 벨트 스트랩을 빼줍니다 제품 하단의 퀵 릴리스 버튼을 누릅니다 신생아 이너 시트를 설치한 경우 이 단계에서 제거합니다 제품 등받이를 세게 눌러서 제품 하단과 맞닿게 접어줍니다 제품이 평평해지면 헤드레스트를 위쪽으로 이동하고 등받 이 상단을 등받이 하단과 맞닿게 접어줍니다 외부 커버와 함께 설치한 경우에는 제품 윗부분에서 옆면 버 클을 채웁니다 헤드레스트에 고정해둔 외부 커버 상단부 버클을 헤드레스 트로부터 분리한 다음 커버 상단부로 커버 하단부를 덮어줍 니다 마지막으로 버클 두 개를 채웁니다 ...

Page 30: ...the shoulder belts can be cleaned with a wet cloth Before you wash the newborn inlay the foam part must be removed For more detailed information see the section Removing the cover WARNING Wash before use The cover should be washed at 30 C in a delicate wash cycle Washing at higher temperatures than 30 C or by hand may result in color bleeding Wash separately from other items and never tumble dry N...

Page 31: ...在强烈的阳光下干燥 警告 切勿使用化学清洁剂或漂白剂 nachfolger HY5 시트 커버는 제품이 올바르게 작동하기 위 한 기본 구성요소이기 때문에 본 제품에만 사용해야 합니다 교체 커버는 공식 대리점을 통해 구입할 수 있습니다 플라스틱 부분과 미끄럼방지 코팅된 어깨 스트랩을 포함하 는 벨트 전체는 젖은 수건으로 닦으면 됩니다 신생아 이너 시트를 세탁하려면 스티로폼을 먼저 제거해야 합니다 자세 한 사항은 커버 탈착하기 부분에서 확인할 수 있습니다 경고 세탁 후에 사용합니다 30 C의 미지근한 물에서 부드 러운 강도로 세탁해야 합니다 30 C보다 높은 온도의 물을 사용하거나 비벼서 세탁하는 경 우 이염이 발생할 수 있습니다 단독으로 세탁해야 하며 기 계 건조는 절대 피해야 합니다 직사광선을 바로 받는 위치 에서 ...

Page 32: ...ver of the headrest and the seat by pulling it forwards To fix the cover again on the seat carry out the steps in reverse order NOTE Before you can wash the headrest cover the integrated styro foam part including the plastic plate must be removed Please ensure that the styrofoam part is easy to break and must be carefully removed NOTE When remounting the shoulder pads it is essential to ensure tha...

Page 33: ...新安装肩垫时 至关重要的是 必须确保 闭合侧面朝内 将肩带引导到肩垫内侧 关闭按钮 시트 커버는 네 부분으로 구성되어 있으며 신축성 있는 파이 핑과 스냅 버튼으로 시트 셸에 고정되어 있습니다 파이핑과 버튼을 모두 풀면 부분별로 해체하여 세탁할 수 있습니다 해체 순서 벨트 버클을 풀어줍니다 패드 및 커버 부분의 스냅 버튼을 모두 풀어줍니다 벨트 패드를 분리합니다 헤드레스트와 시트 커버를 앞으로 당겨서 분리합니다 커버를 다시 끼우려면 역순으로 진행합니다 주의 헤드레스트 커버를 세탁하기 전 플라스틱판이 포함 된 내장 스티로폼을 반드시 분리해야 합니다 내장 스티로폼 은 파손되기 쉬우므로 분리 시 주의를 기울여야 합니다 주의 세탁 후 어깨 패드 결합은 다음과 같이 진행합니다 어깨 패드의 결합 버튼이 안쪽을 향하도록 듭니다 어...

Page 34: ...off automatically If the pump is not used for 30 seconds it must be activated again NOTE After filling the seat the hose of the pump C must be removed from the valve otherwise the valve remains slightly open Charging the pump The pump can or should be easily recharged B with the charger while driving on the 12V socket in the car so it is always ready when you need it while traveling NOTE Especiall...

Page 35: ... 구매 가능한 모바일 펌프는 시트의 신축성과 이동 성을 최대한 보장하며 간편성을 향상시켜 줍니다 모빌 펌프 사용하기 이를 활성화하려면 버튼 A 를 짧게 3번 누릅니다 모빌 펌프가 제대로 켜졌다면 버튼이 파란색으로 깜박입 니다 버튼 A 로 모빌 펌프를 켜고 끌 수 있습니다 제품에 적절한 양의 공기가 주입되면 모빌 펌프는 자동 으로 꺼집니다 모빌 펌프를 30초간 사용하지 않으면 꺼지므로 다시 켜 서 사용하시기 바랍니다 주의 시트에 공기를 주입한 다음 펌프 호스 C 를 밸브에서 분리해야 하며 분리하지 않은 경우에 밸브는 살짝 열린 상 태가 됩니다 모빌 펌프 충전하기 모빌 펌프는 주행 중 차량의 12V 소켓으로 B 와 같이 쉽게 충전이 가능하므로 여행 중이라도 필요하면 언제든 사용할 수 있습니다 주의 비행기에 탑승...

Page 36: ... negative impact on the performance of the rotation and recline function Should this happen the dirt should be removed before rotating and reclining the seat any further to avoid any permanent damage of the seat After a drop accident or any other form of direct impact it must be tested by the manufacturer before being used again WARNING The cover is an integral component of the nachfolger HY5 safe...

Page 37: ...不得使用儿童座椅 nachfolger HY5가 최상의 보호 기능을 발휘하게 하려면 아 래 사항을 반드시 따라야 합니다 nachfolger HY5의 주요 부분에 손상이 없는지 정기적으 로 확인해야 합니다 모든 기능은 원활하게 작동해야 합 니다 제품이 차 문이나 좌석 레일 등 단단한 물체 사이에 끼면 손상될 수 있으므로 주의해야 합니다 시트 셸 상단과 하단 사이에 먼지나 모래 등 이물질이 유 입되지 않도록 주의해야 합니다 회전과 각도 조절 기능 작동에 악영향을 끼칠 수 있습니다 이물질이 유입된 상 태라면 기능을 작동시키기에 앞서 이물질을 제거해야 제 품에 발생할 수 있는 영구적인 손상을 막을 수 있습니다 떨어뜨리거나 사고가 나는 등 직접적인 충격이 가해졌다면 사용을 중지하고 제조자를 통해 테스트를 시행해야 합니다...

Page 38: ...nd to unpredictable strains the following points must be observed If the car is exposed to the bright sun the child seat must be removed from the car or covered with a light colored cloth Check all plastic and metal parts of the seat regularly for damage or alterations in shape or color If you discover any alteration the child seat must be disposed or it must be checked by the manufacturer and rep...

Page 39: ...用儿童安全座椅 否则必须由制造商进行检查 必要时予以更换 使用多年后 装饰布料出现变样 特别是褪色 是正常 的 这并不代表该布料不可用 교통사고는 제품에 보이지 않는 손상을 초래할 수 있습니다 이런 경우는 제조자를 통해 테스트를 시행하여 필요하다면 제품을 교체해야 합니다 nachfolger HY5는 제품 목적에 합당한 기능을 최대 5년간 수행하도록 설계되었습니다 그러나 설치된 차량이 심한 온 도 변화를 겪거나 예상치 못한 충격을 받는 경우 다음 사항 에 유의해야 합니다 직사광선에 노출되는 경우 제품을 차량에서 분리하거나 밝은 색상의 천으로 덮어두어야 합니다 플라스틱 및 금속 부분은 색이나 형태 면에서 손상이나 변형이 있는지 정기적으로 확인해야 합니다 변형이 있는 경우 제품을 폐기하거나 제조자를 통해 테스트를 시행하 여 필...

Page 40: ... to make sure that the child seat is disposed in proper way contact your local waste disposal authority or administration of your place of residence In all cases you may have a look to your national disposal regulations nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 2 1020 Vienna Austria EU DISPOSAL CONTACT www nachfolger com info nachfolger com ...

Page 41: ... 处置 폐기하기 联系方式 연락처 nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 2 1020 Vienna Austria EU 奥地利 在其产品使用寿命终止时 必须妥善处理该儿童安全座 椅 废物分类可能因地区不同而存在差异 为了确保儿 童座椅得到妥善处理 请联系当地的废物处理机构或您 居住地点的管理处 在任何情况下 您都可以查看您所 在国家的处理条例 제품 수명이 다하면 적절한 방법으로 폐기해야 합니다 거주 지역에 따라 폐기물 수거 정책은 달라질 수 있습니다 제품 을 적절한 방법으로 폐기하려면 현지 폐기물 처리 당국이나 거주 지역의 행정 기관에 문의하시기 바랍니다 해당 국가의 폐기물 관리 정책을 늘 고려하시기 바랍니다 ...

Page 42: ...war ranty please take or ship the product to the original retailer who initially sold this product to you in a clean and complete condition and submit an original proof of purchase sales receipt or invoice Please do not take or ship the product to the manufacturer directly 3 This warranty does not cover any damages which result from misuse en vironmental influence water fire accidents etc normal w...

Page 43: ... 본 제품을 처음 구매한 국 가에서만 적용됩니다 1 본 보증서는 구매 당시 혹은 구매일로부터 2년 이내에 제 품상에 나타나는 제조 전반과 소재상의 결함에 적용됩니다 제조업체의 보증서 제품을 구매하자마자 혹은 제품을 전달 받은 즉시 제품의 완성도 및 제조 과정이나 소재상의 결함은 없는지 확인하시기 바랍니다 구매 날짜가 있는 구입 증명서 는 지속해서 보관하시기 바랍니다 2 결함이 있는 경우 사용을 즉시 중지해야 합니다 품질 보 증 서비스를 받으려면 제품을 완전하고 깨끗한 상품으로 판 매한 구매처로 제품과 구입 증명서 영수증이나 청구서 를 직접 가져가거나 택배로 전달하시기 바랍니다 제조업체 에 제품을 직접 가져가면 안 되며 택배로 전달해서도 안 됩 니다 3 제품의 오용 천재지변이나 사고 등의 환경적인 영향 일 상...

Page 44: ...44 nachfolger HY5 をご購入頂き 誠にあ りがとうございます 当社はお子様の安全性と快適さおよび 製品の使いやすさに焦点を当て nachfolger HY5を開発しました 製品は 最高レベルの品質管理に従い製造され 最も厳格な安全基準を遵守しています お客様各位 ...

Page 45: ...proses membangunkan nachfolger HY5 kami telah memberi tumpuan kepada keselamatan dan keselesaan untuk anak anda serta kemesraan pengguna yang terbaik untuk anda Produk ini dihasilkan di bawah pengawasan kualiti tertinggi dan mematuhi piawaian keselamatan yang ketat PARA PELANGGAN YANG DIHORMATI ...

Page 46: ...0 62 64 66 66 68 70 72 74 76 78 78 80 80 82 はじめに 一般情報 初めてシートをご使用になる前に 車内でのシートの使用について カーシートの設置 ヘッドレストの調節 ハーネスシステムを使った固定方法 新生児用インレーの使用について お子様を適切に固定する カーシートの取り外し カバーのクリーニング カバーの取り外し 携帯用ポンプの充電 製品のお手入れ 事故が発生した場合 製品寿命 廃棄 お問い合わせ 保証 ...

Page 47: ...DALAM KERETA PEMASANGAN TEMPAT DUDUK KERETA PELARASAN PEREHAT KEPALA SELAMAT DENGAN PENGGUNAAN SISTEM ABAH ABAH PENGGUNAAN TINDIHAN BAYI BARU LAHIR ADAKAH ANAK ANDA BETUL BETUL SELAMAT PENCOPOTAN TEMPAT DUDUK PENCUCIAN SARUNG PENANGGALAN SARUNG MENGECAS PAM MUDAH ALIH PENJAGAAN PRODUK APA YANG PERLU DIBUAT SELEPAS KEMALANGAN KETAHANAN PRODUK PELUPUSAN HUBUNGI WARANTI ...

Page 48: ...16に従い 3点自動リ トラクターシートベルト付 自動車 警告 お子様を適切に保護するために 本マニュアル の指示に従い nachfolger HY5を使用 設定すること が重要です 注意 常に使用マニュアルを手元に置き シートの後 ろの専用スロッ トに入れて保管して ください 警告 変更を加えた場合 シートの承認は直ちに無効 になります 一般情報 HY5 UN R44 UNIVERSAL SYSTEM 18kg Y 04 9568 nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 2 1020 Vienna Austria C101_810_B E8 ...

Page 49: ...larik automatik menurut menurut UN R16 AMARAN Untuk perlindungan yang wajar bagi anak anda ia adalah penting untuk menggunakan dan memasang nachfolger HY5 mengikut arahan yang diberikan dalam manual ini Nota Sila sentiasa memastikan manual arahan berada dalam tangan dan simpankannya di dalam slot khusus di bahagian belakang tempat duduk AMARAN Kelulusan tempat duduk itu akan tamat dengan segera se...

Page 50: ... なっています そのため 初めてご使用になる前に リ リースバルブを閉じる必要があります リリースバルブ のボタンを カチッという音がするまで押して下さい また 初めてご使用になる前に 内蔵LED警告システ ム内に電池を挿入して下さい 標準的なドライバーを 使ってねじを外し 電池コンパートメン トのカバーを取 り外して下さい AAA電池3本を挿入し 再びカバーを 閉じて下さい 注意 ステータスライ トが赤く点灯したままの場合 電 池を交換する必要があります 初めてご使用になる前に ...

Page 51: ... sehingga anda mendengar satu KLIK yang jelas Selain itu bateri mesti dipasang dalam sistem amaran LED bersepadu sebelum penggunaan pertama Keluarkan skru deng an skru pemandu piawai dan keluarkan penutup petak bateri Masukkan tiga bateri AAA dan tutup penutup itu lagi NOTA Jika lampu status kekal merah padat bateri mesti diganti SEBELUM PENGGUNAAN TEMPAT DUDUK BAGI KALI PERTAMA ...

Page 52: ...デリケートな素材 ベロア レザ ーなど が使用されています そのため チャイルドシー トを使用した場合 磨耗や亀裂が生じることがありま す これを防ぐため チャイルドシートに同梱のバッグを 設置して下さい 車内ぬ荷物や他のアイテムを搭載している場合 事故 時に怪我の原因となることがあります そのため しっ かりと安全に固定して下さい 警告 絶対に お子様だけを車内に放置しないでくださ い シートのプラスチック部分は 日光で加熱します そ のため お子様が火傷をする危険があります お子様と カーシートを直射日光にさらさないでください 例 シ ートに白い毛布を掛けるなど 警告 車のシートの折りたたみ背もたれがロックされ 垂直位置であることを確認して ください 車内でのシートの使用について ...

Page 53: ...an ini anda harus meletakkan beg yang dibekalkan di bawah tempat duduk kanak kanak Barangan bagasi dan benda benda longgar lain di dalam kereta yang boleh menyebabkan kecederaan dalam kemalangan mesti sentiasa dijaga dengan selamat Mereka boleh menjadi proyektil yang membawa maut dalam kes kemalangan kereta AMARAN Jangan biarkan anak anda di dalam kereta tanpa pengawasan Bahagian plastik tempat du...

Page 54: ...バッグの上部バックルストラ ップ2本を配置し バックルロック2つをはめます このバ ッグを使うと シートに完璧なシートカバーをつけること ができます 便利なポケッ トには ポンプや靴 おもちゃな どを入れることができます 透明なバッグには タブレッ トや写真などを入れることが できます 自動ポンプをシート A のバルブに接続します クイックリ リースボタン B が閉じていることを確認して ください オンボタン C を押して シートのステータスインジケー タを有効にします その後 ポンプ D のボタンを押して 膨らまします カーシートの設置 ...

Page 55: ...mpat duduk sempurna yang berintegrasi dengan tempat duduk Poket penyimpanan praktikal boleh digunakan untuk pam kasut atau permainan lain Dalam beg tablet lutsinar foto dan perkara menarik lain yang menemui nilai mereka Sambungkan pam automatik ke injap di tempat duduk A dan pastikan butang pelepas cepat B ditutup Sekarang aktifkan penunjuk status di tempat duduk dengan menekan butang ON C Kemudia...

Page 56: ...するには もっと空気を入れた 方がよいことを意味します B LEDインジケータライ トが常に青になっている場合 シ ートの準備が整っています C システム内の空気が多すぎる場合 インジケータは赤 く素早く点滅します D LEDインジケータライ トが常に赤くなっている場合 電 池の残量が少なくなっていることを意味します E 注意 シートを折りたたむ場合 シートがどこにも固定さ れていないことを確認し 適切に折りたたんでください 注意 nachfolger HY5は 自転車用の空気入れや車のタ イヤ密閉セッ トに入っているポンプを使って ガソリンスタ ンドでも空気を入れることができます カーシートの設置 ...

Page 57: ...IRU tempat duduk itu sudah bersiap sedia C Apabila terdapat terlalu banyak udara dalam sistem penunjuk tersebut berkedip cepat MERAH D Jika lampu penunjuk LED menjadi MERAH berterusan bateri berada di hujung hayatnya E NOTA Apabila membuka lipatan tempat duduk pastikan bahawa tempat duduk itu tidak djepit di mana mana sahaja untuk membolehkannya dibuka dengan betul NOTA Anda juga boleh mengisi nac...

Page 58: ...置され 側面のレタリングが水平であること を確認して ください こうすることで 小型車 高級リムジ ン 家庭用バンなど どんな車にも快適かつ適切にシート を設置することができます 後部座席の使用 フロン トシートをできる限りnachfolger HY5から離します フロン トシートを使用したい場合 フロン トシートを押し 動かして 可能な限りnachfolger HY5 に近づけて くださ い 注意 車の取扱説明書を参照し 設置に最も適したシー ト位置を確認して ください カーシートの設置 ...

Page 59: ...pada setiap kenderaan sama ada sebuah kereta kecil satu limusin mewah atau satu van keluarga dengan cara yang sama dan selesa Menggunakan tempat duduk belakang Tekan tempat duduk depan sejauh mungkin dari nachfolger HY5 Sekiranya anda ingin menggunakan kerusi depan Tolak kerusi hadapan serapat mungkin ke Nachfolger HY5 NOTA Sila rujuk kepada manual arahan kenderaan anda untuk mencari posisi tempat...

Page 60: ...側のベルトガイドに通します ベルト留め具を開き ベルト留め具を閉じずに B ウェビン グに挿入します 注意 ベルトがねじれていないことを確認して ください バックルの金具を上から下に 2つ目のベルトガイドに通し はっきりとしたクリ ック音 C がするまで 車のベルトバック ルに押し込みます ベルト留め具部分の上部ベルトを上に引っ張り ベルト全 体がしっかりと締ま っていること D を確認します ベルト全体を確認し ベルトがしっかりと締まるまで 同じ 手順を繰り返します 閉ま ったウェビングをベルト留め具に挿入し 閉じます E カバーをベルトガイドに折り返し シートの下にあるプッシ ュボタン2つ F で固定します カーシートの設置 ...

Page 61: ...lakkan pengancing lidah melalui panduan kedua tali pinggang ke bawah dari atas dan kemudian ke dalam pengancing tali pinggang yang khusus untuk kenderaan sehingga anda menden gar KLIK C yang jelas Sekarang tarik bahagian atas tali pinggang di kawasan pengapit tali pinggang ke atas supaya seluruh tali pinggang ditegangkan D Semak seluruh laluan tali pinggang dan ulangi prosedur sehingga tali pingga...

Page 62: ...2 ヘッドセットの調節 注意 調節された高さが最適な場合のみ ヘッ ドレストは最 高レベルの保護と安全性を提供できます ヘッ ドレストの高 さは無段調節であるため できる限り最適な保護をお子様 に提供することができます ヘッ ドレス トは お子様の肩とヘッ ドレス トの間に 指2本 分のスペースを確保して調節する必要があります ヘッ ドレス トの上部分を上に引っ張り ヘッ ドレストを必 要な位置にします ...

Page 63: ...n perehat kepala dapat diselaraskan tanpa mengampil sebarang langkah dan justeru membolehkan perlindungan terbaik kepada anak anda Perehat kepala harus diselaraskan supaya meninggalkan kebebasan dua jari lebar antara bahu anak dengan perehat kepala Tarik bahagian atas perehat kepala tempat duduk ke atas dan bawa perehat kepala ke posisi yang diperlukan PELARASAN PEREHAT KEPALA ...

Page 64: ...っ張り 背 もたれ B に通します 次の高い方のスロッ ト C に再び挿入します 注意 nachfolger HY5の保護を最適なものにするために シ ョルダーストラップはできる限り身体に近づける必要があり ます ス トラップの高さを調節し 下からお子様の肩にかか るようにして ください 注意 ショルダーベルトがねじれていたり クロスオーバー していないことを確認して ください バックル金具部分を合わせ クリ ック音がするまでバック ルに挿入します ショルダーベルトの下にある中心のアジャスターベルト を引っ張り お子様の身体にしっかりとフィ ッ トさせます 注意 チャイルドシートにおもちゃや固い物体を置かないで ください ...

Page 65: ...h sedekat mungkin kepada tubuh badan Laraskan keting gian tali supaya ia berjalan dari bawah dan diselenggarakan ke atas bahu kanak kanak NOTA Pastikan tali pinggang bahu tidak berpintal atau menyeberang Cantumkan bahagian pengancing lidah bersama dan masukkan mereka ke dalam pengancing dengan satu KLIK yang boleh didengar Tarik tali pinggang penyesuaian pusat di bawah tali pinggang bahu agar sesu...

Page 66: ...置きます 新生児用インレーをシートに配置します 3ヵ月以上のお子様については 新生児用インレーを取り外 し お子様のために十分なスペースを確保する必要があり ます 新生児用インレーを取り外すには バックルを開き 2 本のショルダース トラップをサイドに置き シートから新生児 用インレーを取り外します 注意 未熟児 体重3kg以下または伸長45cm以下のお子 様については ベビーシートの使用を推奨しています お子様の安全を最大限確保するために 次の点にご注意ください ヘッ ドレス トを最適な高さに調節 ベルトシステムがお子様の身長に合わせて適切に調 節されており ベルトがねじれておらず ベルトシステ ムがロックされている 3歳以下のお子様には 新生児用インレーが使用されている ...

Page 67: ...uarkan tindihan bayi baru lahir buka pengancing letakkan kedua dua tali bahu di tepi dan kemudian keluarkan tindihan bayi baru lahir dari tempat duduk NOTA Untuk bayi yang dilahirkan lebih awal iaitu bayi di bawah 3 kilogram atau di bawah ketinggian 45cm kami mengesyorkan anda supaya menggu nakan pembawa bayi Untuk menjamin keselamatan maksimum untuk anak anda sila pastikan bahawa Perehat kepala d...

Page 68: ...ルをベルトガイドか ら引っ張ります シートのクイックリリースボタンを押します 新生児用インレーを使用している場合は取り外します 背もたれをシートにしっかりと押し付けて シートを折り たたみます シートが平らになったら ヘッ ドレストを上に動かし 背も たれの上部分を背もたれの下部分に対して折りたたん で戻します バッグが既にシートの下にある場合 シートの上でサイド バックルを閉じます ヘッ ドレス トの周りに包まれているシートプロテクターの トップバックルを開き それらをプロテクターの下部分で 折りたたみます 最後に 2つのバックルを接続します ...

Page 69: ...pat duduk bersama sama dengan menekan perehat belakang secara tegas terhadap tempat duduk Sekiranya tempat duduk adalah rata gerakkan perehat kepala ke atas dan lipat bahagian atas perehat belakang ke bahagian bawahnya semula Sekiranya anda sudah mempunyai beg di bawah tempat duduk tutup pengancing tepi ke atas tempat duduk Buka pengancing atas pelindung tempat duduk yang dibalut dengan perehat ke...

Page 70: ...交換する場合は 認証ディー ラーでご購入ください プラスチック製パーツ ハーネスシステム ショルダーベル トの滑り止め防止コーティ ングは 濡れた布を使ってクリ ーニングできます 新生児用インレーを洗う前に 発泡体 部分は取り外しておく必要があります 詳細については カバーの取り外し セクションをご覧ください 警告 ご使用になる前に洗って ください カバーは30 で デリケートアライで洗濯して ください 30 以上のお湯 ま たは手洗いをすると 色落ちすることがあります 他のアイ テムとは別に選択肢 タンブル乾燥させないでください 乾かす際は 直射日光を避けて ください 警告 絶対に化学薬品や漂白剤は使用しないでください ...

Page 71: ...n kain basah Sebelum anda mencuci tin dihan bayi baru lahir bahagian busa mesti ditanggalkan Untuk maklumat lebih terperinci lihat bahagian Menanggalkan sarung AMARAN Basuhkan sebelum menguna Sarung hendaklah dibasuh pada 30 C dalam satu kitaran basuh halus Basuhkan pada suhu yang lebih tinggi daripada 30 C atau dengan tangan boleh mengakibatkan pendara han warna Basuhkan secara berasingan dengan ...

Page 72: ...手順 ベルトシステムのベルトバックルを開きます パッ ドとカバーパーツ全てを開きます ベルトパッ ドを全て取り外します ヘッ ドレス トとシートのカバーを前に引っ張り取り外します カバーをシートに再度取り付けるには ステップを逆の順番で 行って ください 注意 ヘッ ドレストカバーを洗濯する前に プラスチックプレートを含 む発砲スチレンパーツを取り外して ください 発泡スチレンパーツは 壊れやすいため 取り外す際は慎重に行う必要があります 注意 ショルダーパッ ドを再度取り付ける場合 次にご注意ください 閉鎖側が内側を向いている ショルダーベルトがショルダーパッ ドの内側に誘導されている プッシュボタンが閉じている ...

Page 73: ...ung perehat kepala dan tempat duduk dengan menarikkannya ke depan Untuk memasang sarung semula pada tempat duduk lakukan langkah langkah di atas dalam urutan terbalik NOTA Sebelum anda boleh mencuci sarung perehat kepala tempat duduk bahagian styrofoam bersepadu termasuk plat plastik mesti ditanggalkan Sila ambil perhatian bahawa bahagian styrofoam mudah rosak dan mesti ditanggal kan dengan teliti...

Page 74: ...と ボタンが青く点滅します その後 同じボタン A を使って ポンプ機能をオンまたはオ フにできます 適切な圧力に達すると ポンプのスイッチは自動的にオフに なります 30秒間ポンプを使用しなかった場合 ポンプを再度オンにし なければなりません 注意 シートに空気を入れたら ポンプホース C はバルブから 取り外して ください そうでないと バルブがわずかに開いた状 態になります ポンプの充電 ポンプは車内の12ボルトソケッ トで 運転中に充電器で簡単に 充電できます 運転中に充電することで 移動中 必要な時にい つでも使用できるようになります 注意 飛行機などでの移動中は ポンプが他のアイテムによ って 偶発的にオンにならないようにご注意ください 警告 空気ポンプを長時間使用した後は チューブが高温にな ります ...

Page 75: ...kan selama 30 saat ia mesti diaktifkan semula NOTA Selepas memasang tempat duduk hos pam C mesti ditanggalkan dari injap jika tidak injap masih akan menjadi terbuka sedikit Pengecasan pam Pam boleh atau patut dicas semula B dengan mudah menggunakan pen gecas semasa memandu melalui soket 12V di dalam kereta agar ia sentiasa bersedia digunakan apabila anda memerlukannya semasa perjalanan NOTA Teruta...

Page 76: ...シートが車のドアやシートレールといった固 い物の間に挟まらないようにして ください 破損する恐 れがあります シートシェル上部とベースの間に汚れや砂が入らない ようにして ください 回転やリクライニング機能に悪影 響が出ることがあります 汚れや砂が入った場合 シー トを回転 リクライニングさせる前にそれらを取り除 き シートが恒久的に破損しないようにして ください 落下させた場合や 事故もし くは直接的な衝撃を与えた 場合 再度使用する前に 製造会社による試験を受ける 必要があります 警告 カバーは nachfolger HY5の安全デザインに不可 欠な部分です そのため 絶対にカバーを付けずにチャイルドシートを使 用しないでください ...

Page 77: ...an daripada terkena sebarang kotoran atau pasir di antara kerang ka kerusi atas dan tapaknya Hal ini boleh memberi impak negatif terhadap prestasi putaran dan fungsi berbaring Sekiranya hal ini berlaku kotoran perlu ditanggalkan sebelum pemutaran dan pembaringan tempat duduk yang lebih lanjut lagi untuk mengelakkan kerosakan kekal tempat duduk Selepas berlakunya satu kejatuhan kemalangan atau seba...

Page 78: ...ます nachfolger HY5は 最大5年間使用できるよう設計されて います しかしながら 車両は大きな温度変化や予測不可 能な制約にさらされるため 次の点に注意する必要があり ます 日光にさらされ高温になる場合 チャイルドシートを 車から取り外すか 明るい色の布でカバーして ください 定期的にプラスチックと金属パーツを全て確認し 破損 や変形 変色がないことを確認して ください 変化が生じ た場合は チャイルドシートは廃棄するか 製造会社の 点検を受け 必要に応じて交換して ください 布部分の変化 特に色あせについては 数年使用した場 合通常見られる現象であるため 破損ではありません ...

Page 79: ...iramalkan perkara perkara berikut mesti diperhatikan Sekiranya kereta terdedah kepada cahaya matahari yang terik tempat duduk kanak kanak mesti ditanggalkan dari kereta atau ditutup dengan kain berwarna terang Periksa semua bahagian plastik dan logam tempat duduk dari masa ke semasa untuk sebarang kerosakan atau perubahan bentuk atau warna Jika anda mendapati apa apa perubahan tempat duduk kanak k...

Page 80: ...om info nachfolger com nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 2 1020 Vienna Austria EU 廃棄 お問い合わせ 製品寿命が尽きたら チャイルドシートは適切に廃棄する 必要があります ゴミの分別は地域によ って異なるため 適切に廃棄を行うために 地域の廃棄担当管理局や行 政機関にお問い合わせください 全てのケースにおいて 国で定められた廃棄法規制に従う必要があります ...

Page 81: ...i kawasan yang berlainan Untuk memastikan tempat duduk kanak kanak dilupuskan dengan cara yang betul hubungi pihak berkuasa pelupusan sisa tempatan atau pentadbiran tempat perumahan anda Dalam semua keadaan anda mungkin perlu merujuk kepada undang undang pelupusan negara anda PELUPUSAN HUBUNGI nachfolger GmbH Boecklinstrasse 59 2 1020 Vienna Austria EU ...

Page 82: ...書を常に保管して ください 2 不具合が見つかった場合 直ちに製品の使用を中止して くださ い 保証を受けるには 製品を清潔かつ完全な状態にして ご購 入になった本来の小売業者に持ち込むか送付して ください その 際 購入証明書を同封して ください レシートまたは請求書 製 品を製造会社に直接持ち込んだり 送付しないでください 3 この保証は 誤用や環境 水 火災 事故など 通常の摩耗や 亀裂 本ユーザーマニュアルの指示に従わなかったことによる破 損には適用されません また 未承認の人物による変更やサービ スが行われている場合 保証は適用されません また オリジナ ルのコンポーネン トやアクセサリー以外のものを使用した場合 は 保証は無効になります 4 この保証は 法で定められた消費者の権利に影響を与える物 ではありません これには 購入者が製品の販売者または製造 会社に対して行う不法行為...

Page 83: ...tau menghantar produk tersebut kepada peruncit asal yang menjual produk ini kepada anda pada mula mula nya dalam keadaan bersih dan lengkap dan mengemukakan bukti pembelian resit jualan atau invois asal Jangan mengambil atau menghantar produk tersebut kepada pengilang secara langsung 3 Waranti ini tidak merangkumi sebarang kerosakan yang disebabkan oleh penyalahgunaan pengaruh alam sekitar air api...

Page 84: ...C101_801 5_B ...

Reviews: