background image

Como ajustar el asiento 

 

La longitud de la cuerda es ajustable para en función de la altura del niño a través del conector del asiento.

Para graduarlo, sujete el nudo (ver dibujo) en el conector del asiento, tirar de la cuerda a través de los agujeros y apretar de nuevo.

Asegúrese de que los nudos están apretados y que ambas cuerdas se ajustan para que el asiento quede horizontal y nivelado.

Importante: la distancia mínima entre el asiento y el suelo debe ser de 35 cm.

                        

Conector del asiento 

Conecto do assento. 

Seat connector. 

Connecteur de siège

Como ajustar o assento:

O comprimento da corda é ajustável para dependendo da altura da criança através do conector do assento.

Para ajustá-lo, segure o nó –veja o desenho- no conector do assento, puxe a corda pelos orifícios e aperte novamente. 

Certifique-se de que os nós estejam bem apertados e que ambas as cordas estejam ajustadas de modo que a sede fique horizontal e nivelada.

Importante: a distancia mínima entre o assento e o piso devo ser de 35 cm.

How to adjust the seat

The length of the rope is adjustable for depending on the height of the child though the seat connector. 

To adjust it, hold the knot –see drawing- on the seat connector, pull the rope through the holes and tighten it again. 

Make sure that the knots are tight and that both ropes are adjusted so that the seat is horizontal and straighten.

Important: The minimum distance between the seat and the floor must be 35cm. 

Comment ajuster le siège

La longueur de la corde est réglable pour dépendre de la taille de l'enfant à travers le connecteur du siège.

Pour l’ajuster, tenez le noeud (voir le dessin) sur le connecteur du siège, tirez le câble à travers les trous et resserrez à nouveau.

Assurez-vous que les noeuds sont serrés et que les deux cordes sont ajustées de sorte que le siège soit horizontal et à niveau.

Important: la distance minimale entre le siège et le sol doit être de 35 cm.

Summary of Contents for Play 11

Page 1: ...myswingstore com MANUAL DE INSTRUCCIONES COLUMPIO MET LICO MANUAL DE INSTRU ES BALAN O DE METAL USER MANUAL METALLIC SWING MANUEL D INSTRUCTIONS DE LA BALAN OIRE M TALLIQUE Play 21 www myswingstore c...

Page 2: ...e Temps de montage Son necesarias 2 personas 2 pessoas s o necess rias 2 people are needed 2 personnes sont n cessaires Espacio necesario para el montaje Espa o necess rio para montagem Space required...

Page 3: ...INDICE ES 1 Consejos previos y advertencias en el montaje Montaje Mantenimiento y cuidado del columpio Garant a 3 2 4...

Page 4: ...o si a n est en movimiento No incluya art culos que no est n dise ados especialmente para su uso como cables cuerdas para saltar y cadenas ya que pueden provocar peligro de estrangulaci n Nunca permit...

Page 5: ...NDICE PT 1 Conselhos e avisos anteriores na assembleia Montagem Manuten o e cuidado do balan o Garantia 3 2 4...

Page 6: ...ja totalmente montado ancorado e todos os componentes estejam presos As correntes cadeias e ou cabos n o podem ser enrolados em si mesmos Nunca permita que as crian as saiam do balan o se ainda estive...

Page 7: ...INDEX EN 1 Previous advices and warnings for assembly Assembly Maintenance and care of the swing Warranty 3 2 4...

Page 8: ...low children to get off the swing if it is still moving or while swinging Do not include items that are not specially designed for this swing such as cables jump ropes and chains as it may cause injur...

Page 9: ...INDEX FR 1 Avis et avertissements ant rieurs propos du montage Montage Maintenance et soins de la balan oire Garantie 3 2 4...

Page 10: ...que tous u les c bles ne peuvent pas rouler sur eux m mes Ne jamais permettre aux enfants de sortir de la balan oire si celle ci est toujours en mouvement N incluez pas d objets qui ne sont pas sp cia...

Page 11: ...5 5 9 6 8 8 8 8 4 3 2 1 7 7 4 3 6 6 6 9 9 9...

Page 12: ...F...

Page 13: ...HARDWARE LIST 6mm 1X H 1X 10 13mm I...

Page 14: ...dibujo Passo 2 Nota Certifique se de conectar o conector do assento 7 ao parafuso em U G como no desenho Step 2 Note Be sure to attach the seat connector 7 with the U bolt G as in the drawing tape 2...

Page 15: ...vor insira a tampa de pl stico 9 na barra transversal 5 A barra transversal 5 deve ser ancorada estrutura no exterior como no desenho Passo 3 Please insert the plastic cap 9 on the crossbar 5 The cros...

Page 16: ...o deve ser ancorado ao ch o Para otimizar a seguran a e o desempenho ancore o em cimento conforme mostrado no desenho Step 4 This swing must be anchored to the ground To optimize safety and performan...

Page 17: ...as cordas estejam ajustadas de modo que a sede fique horizontal e nivelada Importante a distancia m nima entre o assento e o piso devo ser de 35 cm How to adjust the seat The length of the rope is ad...

Page 18: ...o habitual por el paso del tiempo estar excluida de la garant a No se aceptar ninguna garant a sin la presentaci n del ticket de compra Este produto tem uma garantia de 2 anos a partir da data de aqui...

Page 19: ...o guarantee will be accepted without presentation of the purchase ticket Ce produit est assorti d une garantie de 2 ans compter de la date d acquisi tion conform ment la loi n 23 2003 sur la vente de...

Page 20: ...www myswingstore com OKORU GLOBAL S L U Pol gono Industrial de Barros Nave 29 39408 Barros Cantabria Espa a Made in PRC...

Reviews: