background image

Rehausseur avec plateau tournant  

d’entretien facile

     

21070C, 21079C  Guide d’utilisation

Âge : 6 mois à 4 ans. Poids maximum : 22,7 kg (50 lbs).

Assemblage par un adulte requis.  

ATTENTION: Gardez les petites pièces loin des 

enfants pendant l’assemblage. 

Easy Care Swing Tray Booster 

21070C, 21079C  User Guide

Age: 6 months to 4 years. 

Maximum weight: 22.7 kg (50 lbs.). 

Adult assembly required.

CAUTION:  Keep small parts away from children 

during assembly.

©2012 Cosco Management, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
www.djgusa.com  (800) 544-1108  www.safety1st.ca
Made in USA. Straps made in CHINA. Fabriqué aux É.-U. Courroies fabriquées en CHINE.   
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc.,  2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
05/25/12     4358-4959C 

1

    WARNING:

 

•  Prevent serious injury or death from sliding out, falls, 

or tipping over. 

• 

ALWAYS

 secure child in the restraint until child is 

able to get in and out of the booster seat without help 

(about 2-1/2 years old). The tray, if provided, is not 

designed to hold the child in the chair.

• 

NEVER

 leave child unattended.

• 

NEVER

 allow a child to push away from table.

• 

ALWAYS

 fasten seat and back straps securely to adult 

chair.

• 

ALWAYS

 check security of fit to adult chair before 

each use.  

•  This booster seat is only to be used with standard 

kitchen or dining room chairs. 

NEVER

 use this 

product as a car seat or bath seat, on a tabletop, 

stool, swivel chair, or any other seating surface where 

the straps cannot secure it properly.

•  This booster seat is designed for use with adult-sized 

chairs only.

•  Prevent serious injury or death. 

NEVER

 use in motor 

vehicles.

• 

ALWAYS

 ensure that all chair protector pads are 

located completely on the adult chair surface.

• 

ALWAYS

 ensure height adjustments are set to the 

same height.

• 

Discontinue use if damaged, broken or if parts are 

missing.

    MISE EN GARDE:

 

• Prévenez les blessures graves ou la mort à la suite d’une 

glissade, d’une chute ou d’un basculement.

• 

TOUJOURS

 attacher l’enfant dans le siège jusqu’à ce que 

l’enfant soit capable de monter et descendre du siège 

d’appoint sans aide (environ 2 ½ ans). Le plateau, s’il est 

fourni, n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le siège.

• 

NE JAMAIS

 laisser l’enfant sans surveillance.

• 

NE JAMAIS

 permettre à l’enfant de pousser contre la table.

• 

TOUJOURS

 vérifier la sécurité de l’ajustement à la chaise 

d’adulte avant chaque utilisation.

• 

TOUJOURS

 attacher les courroies du siège et du dossier 

solidement à la chaise d’adulte.

• Ce siège d’appoint doit être utilisé seulement avec des 

chaises de cuisine ou de salle à manger standard. 

NE 

JAMAIS

 utiliser ce produit comme siège d’auto ou siège 

de baignoire, sur un dessus de table, un tabouret, une 

chaise pivotante, ou toute autre surface de siège où les 

courroies ne peuvent pas être attachées correctement. 

• Ce siège d’appoint est conçu pour être utilisé avec des 

chaises pour adultes seulement.

• Prévenez les blessures graves ou la mort. 

NE JAMAIS

 

utiliser dans les véhicules motorisés.

• 

TOUJOURS

 s’assurer que tous les coussins protecteurs 

du siège sont situés complètement sur la surface de la 

chaise d’adulte.

• 

TOUJOURS

 s’assurer que les ajustements de la hauteur 

du siège sont réglés à la même hauteur.

• 

Cessez d’utiliser si le siège est endommagé ou brisé, 

ou si des pièces sont manquantes. 

Reviews: