background image

4

 

FR

M1.1.PROTECT420.NLFREN   15122017

AVERTISSEMENT !

Avant d’utiliser ce casque de soudage solaire auto-obscurcissant, vous devez lire ces instructions. 

L’efficacité de ce produit ne peut pas rencontrer vos exigences s’il n’est pas utilisé ou entretenu 

selon ces instructions.

1  Description

•  Le casque de soudage solaire auto-obscurcissant procure une protection du soudeur contre les ultraviolets et les émissions 

infrarouges.

• 

Le temps de réponse très court évite les flashes oculaires et les blessures aux yeux.

•  La teinte de la lentille peut être réglée en fonction du courant de soudage. 

•  Le système de contrôle automatique peut distinguer la lumière de soudage de la lumière naturelle.

•  La cellule solaire peut fournir de l’énergie à partir de la lumière de soudage ou de la lumière naturelle.

•  Sans alimentation externe, la pile au lithium peut fournir de l’énergie pour deux ans.

•  Le casque est très facile à utiliser. Il n’est pas nécessaire de l’éteindre quand vous ne soudez pas, et le casque se met en 

veille. Quand vous commencez à souder, il se rallume automatiquement. 

2  Champ d’application

Ce casque de soudage convient pour presque tous les types de soudage, mais n’offre pas de protection en cas de soudage au 

laser.

3  Spécifications techniques

Modèle

PROTECT420

État clair

DIN4

État sombre

DIN9-13

Temps de réponse

< 1/10.000 sec à température ambiante

Dimensions cartouche

110 x 90 x 8 mm

Visière

92 x 42 mm

Sensibilité

Interne, réglage en continu

Temps de réaction

Interne, réglage en continu 0,15 s ~ 0,80 s

Réglage de la teinte

Interne et en continu

Capteurs

2

Capacité TIG

> 5 A

Alimentation électrique

Pile Li-Mn & cellule solaire

Protection UV & IR

Jusqu’à la teinte 16

Classe optique

1/1/1/2

Poids

430 g

4  Avant utilisation

• 

Avant de commencer à souder, vérifiez le bon état du casque et si la lentille de protection est installée. N’utilisez jamais le 

casque sans lentille de protection, au risque d’endommager le filtre.

•  Sélectionnez la teinte au moyen du bouton de réglage, en fonction du courant de soudage.

•  Mettez le casque et ajustez le serre-tête avec le bouton de réglage pour un réglage ferme et confortable.

5  Après utilisation

• 

Après le soudage, vérifiez la lentille de protection. Si elle est salie par de la poussière, nettoyez-la avec un chiffon doux ou 

avec un détergent doux. N’utilisez pas de chiffon ou de papier rugueux.

•  Protégez le casque de la vapeur et des éclaboussures d’eau.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Summary of Contents for 829000042

Page 1: ...m Casque de soudage automatique Automatic welding helmet P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 04 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P 06 Please read and keep for future reference FR EN NL c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Page 2: ...maar biedt geen bescherming bij laserlassen 3 Technische specificaties Model PROTECT420 Lichte toestand DIN4 Donkere toestand DIN9 13 Schakeltijd 1 10 000 sec bij kamertemperatuur Afmetingen patroon 110 x 90 x 8 mm Zichtveld 92 x 42 mm Gevoeligheid Intern traploze instelling Vertragingstijd Intern traploze instelling 0 15 s 0 80 s Instelling verduistering Intern en traploos Sensoren 2 Capaciteit T...

Page 3: ...jden Microplasma booglassen 1 Volgens de gebruiksomstandigheden Het volgende hogere of lagere nummer kan gebruikt worden 2 Het woord zware metalen wordt gebruikt voor staal staallegeringen koper en zijn legeringen enz Nota De gearceerde gebieden komen overeen met de bereiken waar de lasbewerking gewoonlijk niet gebruikt worden in de huidige praktijk van handmatig lassen Stroomsterkte in ampère A c...

Page 4: ...us les types de soudage mais n offre pas de protection en cas de soudage au laser 3 Spécifications techniques Modèle PROTECT420 État clair DIN4 État sombre DIN9 13 Temps de réponse 1 10 000 sec à température ambiante Dimensions cartouche 110 x 90 x 8 mm Visière 92 x 42 mm Sensibilité Interne réglage en continu Temps de réaction Interne réglage en continu 0 15 s 0 80 s Réglage de la teinte Interne ...

Page 5: ...sma Soudage à l arc micro plasma 1 En fonction des conditions d utilisation Le numéro suivant supérieur ou inférieur peut être utilisé 2 Le terme métaux lourds s applique aux aciers alliages d acier au cuivre et à ses alliages etc Remarque Les zones hachurées correspondent aux plages où les opérations de soudage ne sont généralement pas utilisées dans la pratique courante du soudage manuel Intensi...

Page 6: ...all types of welding but dose not provide protection against laser welding 3 Technical specifications Model PROTECT420 Light state DIN4 Dark state DIN9 13 Switching time 1 10 000 sec at room temperature Cartridge size 110 x 90 x 8 mm Viewing area 92 x 42 mm Sensitivity Inside stepless adjustment Delay time Inside stepless adjustment 0 15 s 0 80 s Shade adjustment Inside and stepless Sensors 2 TIG ...

Page 7: ...7 EN M1 1 PROTECT420 NLFREN 15122017 6 Shade numbers to be used for electric arc welding or arc gauging c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Page 8: ...8 M1 1 PROTECT420 NLFREN 15122017 NL FR EN Onderdelen Pièces détachées Spare parts c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Page 9: ...met de bestemming van de bovengenoemde richtlijnen met inbegrip van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Correspond aux directives citées ci dessus y compris aux modifications en vigueur au moment de cette déclaration Meets the provisions of the aforementioned directive including any amendments valid at the time of this statement Bart Vynckier Director Vynckie...

Reviews: