background image

Visit:

www.mustee.com

5

STEP 5:

PASO 5:

ÉTAPE 5 :

The corner panels MUST be installed 
first! Apply a 

1

/

8

" (inch) diameter bead 

of adhesive directly to the backside 
of one corner panel using a random 
“zig-zag” pattern. Install panel in 
alcove being sure to follow adhesive 
manufacturer’s recommendation 
on “venting”. Repeat procedure for 
installing the remaining corner panel. 
NOTE: DO NOT apply a contentious 
perimeter bead of adhesive as this 
may not allow for proper curing.

Tenga en cuenta que los esquineros 
se DEBEN colocar primero. En el 
reverso de uno de los esquineros, 
aplique adhesivo en una proporción 
de 1/8" (3,17 mm) de diámetro, 
haciendo un dibujo aleatorio en 
zigzag. Coloque el esquinero en el 
nicho de la ducha luego de haber 
seguido las instrucciones de reposo 
del pegamento. Utilice el mismo 
procedimiento para colocar el otro 
esquinero. IMPORTANTE: NO aplique 
el adhesivo de manera perimétrica 
continua, ya que ello puede evitar un 
endurecido correcto.

Il est IMPÉRATIF d’installer les 
panneaux angulaires en premier. 
Déposer une ligne de colle de 
diamètre 1/8 po (3,17 mm) en zigzag, 
directement à l’arrière de l’un des 
panneaux angulaires. Installez le 
panneau dans la niche, en vous 
assurant de bien respecter les 
recommandations du fabricant 
concernant la ventilation. Répétez 
cette étape pour installer le deuxième 
panneau angulaire. REMARQUE :
NE DÉPOSEZ PAS de colle selon le 
périmètre précis du panneau. Cela 
pourrait nuire à son bon séchage.

Fig. 4

PANEL
OVERLAP
AREA

RUBBING

ALCOHOL

*2

*1

Cuadro 4

*1

Área de superposición de paneles

*2

Alcohol isopropílico

Le schéma 4

*1

Zone de recouvrement du panneau

*2

Alcool à brûler

STEP 6:

PASO 6:

ÉTAPE 6 :

Allow corner panels to develop 
sufficient bond strength before 
installing side/center panels. 
IMPORTANT! – Any molding/body 
oils on panel overlap area may affect 
adhesive bond. Be sure to clean 
these areas on the corner panels 
(Fig. 4) & corresponding areas on 
backside of side/center panels with 
rubbing alcohol prior to installing 
remaining panels. 

Deje que el adhesivo fije los 
esquineros en su lugar firmemente 
antes de colocar los paneles 
laterales/central. IMPORTANTE – Los 
aceites y las sustancias grasosas 
que emanan del cuerpo que se hallen 
sobre el área de superposición de los 
paneles puede afectar la efectividad 
del pegamento. Antes de colocar los 
paneles restantes, limpie con alcohol 
isopropílico estas áreas de los 
esquineros (Fig. 4) y de los reversos 
de los paneles laterales/central.

Avant de procéder à l’installation des 
panneaux latéraux/central, patientez 
suffisamment pour que les panneaux 
angulaires soient correctement fixés. 
IMPORTANT! – Toute substance 
graisseuse sur les zones de 
recouvrement peut nuire à l’adhérence 
de la colle. Avant d’installer les 
panneaux restants, nettoyez bien ces 
zones sur les panneaux angulaires 
(Fig. 4), ainsi qu’à l’arrière des 
panneaux latéraux/central.

4

Fig. 3

STEP 3:

PASO 3:

ÉTAPE 3 :

One of the side/center panels will 
need to be cut/drilled for control 
valve handle(s) and shower spray 
head (if located less than 72" above 
shower floor). Accurately measure 
the location of the fixtures both 
vertically (from the shower floor) 
and horizontally (from front edge 
plumb line drawn in STEP 1). (Fig. 3) 
Transfer these measurements to one 
of the side/center panels. Be sure to 
measure from the “FRONT” edge (see 
Fig. 3) of the panel when transferring 
the horizontal dimensions. Double 
check all measurements and cut 
hole(s) using the appropriate size drill 
or hole saw.

Deberá cortar o perforar uno de los 
paneles laterales/centro para acomodar 
las llaves y la regadera (en caso de que 
su ubicación sea inferior a 72" [182 cm] 
del piso de la ducha). Mida con precisión 
la ubicación de las piezas fijas tanto 
de manera vertical (desde el piso de la 
ducha) como horizontal (desde la marca 
del hilo de la plomada del borde frontal 
trazada en el paso 1). Véase la Fig. 3. 
Marque estas medidas en uno de los 
paneles laterales/centro. Asegúrese de 
medir desde el borde FRONTAL (véase 
la Fig. 3) del panel cuando marque las 
medidas horizontales. Confirme que 
todas las medidas sean correctas y 
haga los agujeros necesarios por medio 
de las mechas o sierras perforadoras 
apropiadas.

L’un des panneaux latéral/centre devra 
être coupé/percé afin de permettre la 
passage de la robinetterie et du tuyau de 
douche (si ces derniers sont situés à plus 
de 72 po [182 cm] du sol de la douche). 
Déterminez avec précision l’endroit où ils 
se situent, à la fois verticalement (à partir 
du sol de la douche) et horizontalement 
(à partir de la ligne verticale frontale 
tracée à l’ÉTAPE 1). Voir fig 3. Reportez 
ces mesures sur l’un des panneaux 
latéraux/centre. Lorsque vous reportez 
les distances horizontales, assurez-vous 
de bien effectuer vos mesures à partir de 
l’arête FRONTALE des panneaux (voir fig. 
3). Revérifiez toutes les mesures avant 
de découper le ou les trous de la taille 
appropriée, à l’aide d’une perceuse ou 
d’une scie-cloche.

STEP 4:

PASO 4:

ÉTAPE 4 :

Make a mark at the top of the side/
center panel 14 

3

/

8

" (inches) from 

the vertical edge. This mark will help 
align the panel with the centerline 
mark you made in STEP 1. Trial fit all 
panels on shower before proceeding 
with permanent installation. The side/
center panels should overlap the 
corner panels. Align the front edge 
of the side/center panels with the 
plumb lines and the mark at the top 
edge of the side/center panel with the 
centerline drawn in STEP 1. (Strips of 
Masking Tape may be used to hold 
panels in place) Once you are satisfied 
with the fit of all panels, remove them 
from the alcove and proceed with the 
final installation.

Haga una marca en la parte superior 
del panel laterales/central 14 

3

/

8

"

(36,5 cm) desde la vertical del borde. 
Esta marca servirá para alinear el panel 
con la marca de la línea longitudinal 
trazada en el paso 1. Presente todos 
los paneles en la ducha antes de 
proceder con la instalación definitiva. 
Los paneles laterales/central se deben 
superponer sobre los esquineros. 
Proceda a alinear el borde frontal de los 
paneles laterales/central con los hilos 
de la plomada y la marca de la parte 
superior del panel laterales/central con 
la línea longitudinal trazada en el paso 
1. (Para sujetar los paneles en posición, 
se puede utilizar tiras de cinta adhesiva 
de pintor). Cuando esté conforme con 
la colocación de todos los paneles, 
retírelos del nicho de la ducha y 
comience la instalación definitiva.

Faites une marque au sommet 
du panneau latéraux/central, à 14 

3

/

8

" po  (36,5 cm)  de  l’arête verticale. 

Cette marque permettra d’aligner le 
panneau avec la ligne centrale tracée 
à l’étape 1. Fixez tous les panneaux 
à leur place avant de procéder à 
l’installation définitive. Les panneaux 
latéraux/central doivent partiellement 
couvrir les panneaux angulaires. 
Alignez l’arête frontale des panneaux 
latéraux/central avec les lignes 
verticales, et la marque de l’arête 
supérieure du panneau latéraux/
central avec la ligne centrale tracée 
à l’ÉTAPE 1. Fixez les panneaux en 
place à l’aide de ruban-cache. Une 
fois satisfait de l’assemblage de tous 
les panneaux, retirez-les de la niche 
afin de procéder à l’installation finale.

090484 SI-209  2/2/09  12:03 PM  Page 7

Summary of Contents for VARISTONE 572T

Page 1: ...u prix d achat réel si la réparation n est pas commercialement raisonnable ou ne peut pas être effectuée dans un délai raisonnable et qu aucun produit de remplacement ne peut être fourni Nous ne sommes pas responsables des coûts relatifs au travail aux dégâts ou à l installation Cette garantie ne s applique pas si nos produits ne sont pas installés conformément aux instructions et aux normes local...

Page 2: ...open stud or existing tile Wall surfaces must be clean dry and free of grease dust and loose or flaky paint or plaster Shiny smooth surfaces should be sanded or scratched to ensure a positive bond Additional bracing to support optional grab bars and or seat should be installed at this time Refer to the accessory manufacturer s instructions for proper installation according to local building codes ...

Page 3: ...angulaires Ne découpez pas les panneaux latéraux ou central 6 Fig 5 Cuadro 5 Le schéma 5 STEP 7 PASO 7 ÉTAPE 7 After cleaning the overlap areas proceed with installing the remaining panels following the procedure outlines in STEP 5 Any excess adhesive should be cleaned immediately with mineral spirits followed by rinsing with a soap and water solution to neutralize solvent Allow adhesive to set be...

Page 4: ...Deberá cortar o perforar uno de los paneles laterales centro para acomodar las llaves y la regadera en caso de que su ubicación sea inferior a 72 182 cm del piso de la ducha Mida con precisión la ubicación de las piezas fijas tanto de manera vertical desde el piso de la ducha como horizontal desde la marca del hilo de la plomada del borde frontal trazada en el paso 1 Véase la Fig 3 Marque estas me...

Page 5: ...Deberá cortar o perforar uno de los paneles laterales centro para acomodar las llaves y la regadera en caso de que su ubicación sea inferior a 72 182 cm del piso de la ducha Mida con precisión la ubicación de las piezas fijas tanto de manera vertical desde el piso de la ducha como horizontal desde la marca del hilo de la plomada del borde frontal trazada en el paso 1 Véase la Fig 3 Marque estas me...

Page 6: ...angulaires Ne découpez pas les panneaux latéraux ou central 6 Fig 5 Cuadro 5 Le schéma 5 STEP 7 PASO 7 ÉTAPE 7 After cleaning the overlap areas proceed with installing the remaining panels following the procedure outlines in STEP 5 Any excess adhesive should be cleaned immediately with mineral spirits followed by rinsing with a soap and water solution to neutralize solvent Allow adhesive to set be...

Page 7: ...open stud or existing tile Wall surfaces must be clean dry and free of grease dust and loose or flaky paint or plaster Shiny smooth surfaces should be sanded or scratched to ensure a positive bond Additional bracing to support optional grab bars and or seat should be installed at this time Refer to the accessory manufacturer s instructions for proper installation according to local building codes ...

Page 8: ...u prix d achat réel si la réparation n est pas commercialement raisonnable ou ne peut pas être effectuée dans un délai raisonnable et qu aucun produit de remplacement ne peut être fourni Nous ne sommes pas responsables des coûts relatifs au travail aux dégâts ou à l installation Cette garantie ne s applique pas si nos produits ne sont pas installés conformément aux instructions et aux normes local...

Reviews: