background image

Visit:

www.mustee.com

7

(Continued from previous page)

(Continuado de la paginación anterior)

(Suite de la page précédente)

overspray on nearby surfaces.

Never use abrasive scouring 

powder or steel wool pads, as they 
will scratch the surface.

A periodic coating of a high quality 

marine or automotive polish will help 
retain the finish.

aplicación más limpia. El aclarado y 
seca cualquier overspray en cerca de 
superficies.

Nunca utilice polvo limpiador 

abrasivo ni almohadillas de lana de 
acero, como ellos rasguñarán la 
superficie.

Una capa periódica de un marina 

de alta calidad o cera automotora 
ayudará a retener el fin.

complètement avec l’eau tout de 
suite après l’application plus propre. 
Le rinçage et sèche n’importe quel 
overspray sur les surfaces proches. 

Ne jamais utiliser la poudre à récurer 

abrasifs ou coussins de laine d’acier, 
comme ils gratteront la surface. 

Un revêtement périodique d’une 

qualité supérieure cirage marine ou 
automotrice aidera retient la fin.

ACCESSORIES (ORDER SEPARATELY)

ACCESORIOS (PEDIDOS POR SEPARADO)

Q

  ACCESSOIRES (VENDUS SÉPARÉMENT)

VARISTONE

 shelf 12" wide 

shelf provides ample storage 
for all sizes of soap, shampoo 
and other shower accessories. 
Adhesive mount design allows for 
easy installation and unlimited 
placement opportunities. 

El estante VARISTONE

 de 12" 

(30,4 cm) de ancho ofrece un amplio 
espacio para jabones, champús y 
otros productos de baño. Su diseño 
de aplicación adhesiva permite una 
colocación fácil e ilimitada.

La tablette 12 po (30,4 cm) de 
VARISTONE

 offre une grande surface 

permettant de déposer savons de 
toutes tailles, shampoing et autres 
nombreux accessoires de douche. En 
outre, son système de fixation adhésif 
facilite l’installation.

Part No. 

Color

Nro. de pieza

Color

N° de référence Couleur

572.300

572.300BN

White 

Q

 

Blanco

 

Q

  Blanc

Bone 

Q

 

Hueso

 

Q

 

Crème

Stainless Steel Grab Bars – Straight 
and inside corner (L-shape) grab 
bars are concealed – flange type 
and made with tough 18-gauge 
1

1

/

2

" diameter stainless steel 

tubing, satin finish.

Asideros rectos y en forma de L de 
1

1

/

2

" (3,8 cm) de diámetro, sin bridas 

a la vista, fabricados con acero 
inoxidable resistente de espesor 18 y 
terminación satinada.

Les barres de soutien droites ou en L 
se font discrètes. Fabriquées en inox 
18 résistant. Diamètre 1

1

/

2

" po  (3,8 

cm). Finitions satin.

Part No.

Size Type

Nro. de pieza

Talla

Tipo

N° de référence Taille

Type

390.301

24"

Straight 

Q

 Recto 

Q

 Directement

390.302

48"

Straight 

Q

 Recto 

Q

 Directement

390.303

20" x 42"  L-shaped

Q

En forma de L

Q

En L

390.304

34" x 18' 

L-shaped

Q

En forma de L

Q

En L

Pull-Down Shower Seats – Strong, 
durable, white pull down seats 
made with 18-gauge stainless 
steel tubing (satin finish) and 
comfortably padded with non-
corded edges. Choice of sizes for 
right and left side installations.

Asientos plegables para duchas, 
fabricados con acero inoxidable 
resistente de espesor 18, terminación 
satinada en color blanco y bordes lisos 
para mayor confort. Varias medidas 
disponibles, tanto para colocación a la 
izquierda o derecha de la ducha.

Siège de douche blanc pliant. 
Résistant et durable. Armature en inox 
18 (finitions satin). Bords lisses pour 
un confort optimal. Différents tailles 
disponibles pour une installation à 
gauche ou à droite de la douche.

Part No.

Size Type

Nro. de pieza

Talla

Tipo

N° de référence Taille

Type

390.401

26"

Right 

Q

Derecho

Q

Droite

390.402

26"

Left 

Q

Izquierda

Q

Gauche

390.403

32"

Right 

Q

Derecho

Q

Droite

390.404

32"

Left 

Q

Izquierda

Q

Gauche

2

PREPARATION:

LA PREPARACION:

PREPARATION :

The VARISTONE

 Shower Wall may be 

installed over drywall, plaster, painted 
walls, plywood, or any solid wall. Do 
not install to open stud or existing 
tile. Wall surfaces must be clean, 
dry and free of grease, dust and 
loose or flaky paint or plaster. Shiny, 
smooth surfaces should be sanded or 
scratched to ensure a positive bond. 

Additional bracing to support 

optional grab bars and/or seat should 
be installed at this time. Refer to the 
accessory manufacturer’s instructions 
for proper installation according to 
local building codes.

Plan rough plumbing requirements 

(drain-venting-supply lines) at this time 
according to local building code.

Los paneles para ducha de 
VARISTONE

 se pueden colocar 

sobre paredes de paneles de 
yeso, enyesadas, con pintura, de 
contrachapado o cualquier otra 
pared sólida. No fijar directamente al 
cemento de la pared o a los azulejos 
existentes. Las superficies de las 
paredes deben estar limpias y secas, 
sin grasa, polvo ni imperfecciones de 
pinturas o yeso. Las superficies lisas y 
brillantes se deben lijar para garantizar 
un pegado correcto.

En este paso deben colocarse 

los apuntalamientos adicionales 
para instalar las barras de soporte 
o el asiento opcionales. Consulte
las instrucciones del fabricante para
colocar los accesorios correctamente
de acuerdo con el código de
edificación local.

Diseñe la distribución de las 

tuberías (desagüe, ventilación y 
abastecimiento) de acuerdo con el 
código de edificación local.

Les parois de douche VARISTONE

peuvent être installées sur des 
cloisons sèches, du plâtre, des murs 
peints, du contreplaqué ou tout 
autre mur plein. Ne pas installer sur 
des montants apparents ou sur du 
carrelage. La surface du mur doit 
être propre et sèche, sans graisse, 
poussière, salissure, ou résidus 
de plâtre ou de peinture. Pour une 
adhérence optimale, les surfaces 
lisses et vernies doivent être poncées 
ou grattées.

Tout renforcement nécessaire à 

la fixation de poignées et/ou d’un 
siège facultatifs doit être installé à 
ce moment. Pour une installation 
conforme aux normes de construction 
locales, veuillez consulter les 
instructions du fabricant.

Évaluez également tous les 

besoins relatifs aux travaux de 
plomberie (conduites d’alimentation, 
aération, siphon), conformément aux 
normes de construction locales.

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

Fig. 1

WIDTH

PLUMB

LINE

PLUMB

LINE

CENTER

LINE

*3

*2

*1

*1

Cuadro 1

*1

Hilo de la plomada

*2

Línea longitudinal

*3

Ancho

Le schéma 1

*1

Ligne verticale

*2

Ligne centrale

*3

Largeur

STEP 1:

PASO 1:

ÉTAPE 1 :

Measure back wall of alcove and 
determine centerline. Using a level, 
draw a vertical plumb line at least 73" 
high at this location (Fig. 1). Next, use 
the level to draw two more plumb lines 
at the front edge of the shower floor 
on each side. (Fig. 1)

Now, measure the overall width of 

the shower alcove. 

If width is 30" – 

40" go to step 2a. If the width is 40" 
–  60"  go  to  step 2b.

Mida la pared posterior del nicho 
y establezca la línea longitudinal. 
Con un nivel de burbuja, marque la 
vertical con el hilo de la plomada al 
menos a 73" (185 cm) de alto en esta 
ubicación (Fig. 1). Luego, use el nivel 
de burbuja y el hilo de la plomada 
para marcar dos verticales más a 
cada uno de los lados del borde 
frontal del piso de la ducha (Fig. 1).

Mida el ancho total del nicho de 

la ducha. Si el ancho es de 30" a 40" 
(76,2 a 100 cm), continúe con el paso 
2a. 

Si el ancho es de 40" a 60" (100 a 

152 cm), continúe con el paso 2b.

Mesurez le mur arrière de la niche 
pour en déterminer le centre. À 
l’aide d’un fil à plomb et d’un niveau, 
tracez-y une ligne verticale d’au moins 
73 po (185 cm) de hauteur (fig. 1). 
Toujours à l’aide du fil à plomb, tracez 
deux lignes verticales supplémentaires 
sur chacun des deux bords frontaux 
du sol de la douche (fig. 1).

À présent, mesurez la largeur 

de la niche de douche. Si elle est 
comprise entre 30 et 40 po (76,2-
100 cm), passez à l’ÉTAPE 2a. 

Si elle 

est comprise entre 40 et 60 po (100-
152 cm), passez à l’ÉTAPE 2b.

090484 SI-209  2/2/09  12:03 PM  Page 3

Summary of Contents for VARISTONE 572T

Page 1: ...u prix d achat réel si la réparation n est pas commercialement raisonnable ou ne peut pas être effectuée dans un délai raisonnable et qu aucun produit de remplacement ne peut être fourni Nous ne sommes pas responsables des coûts relatifs au travail aux dégâts ou à l installation Cette garantie ne s applique pas si nos produits ne sont pas installés conformément aux instructions et aux normes local...

Page 2: ...open stud or existing tile Wall surfaces must be clean dry and free of grease dust and loose or flaky paint or plaster Shiny smooth surfaces should be sanded or scratched to ensure a positive bond Additional bracing to support optional grab bars and or seat should be installed at this time Refer to the accessory manufacturer s instructions for proper installation according to local building codes ...

Page 3: ...angulaires Ne découpez pas les panneaux latéraux ou central 6 Fig 5 Cuadro 5 Le schéma 5 STEP 7 PASO 7 ÉTAPE 7 After cleaning the overlap areas proceed with installing the remaining panels following the procedure outlines in STEP 5 Any excess adhesive should be cleaned immediately with mineral spirits followed by rinsing with a soap and water solution to neutralize solvent Allow adhesive to set be...

Page 4: ...Deberá cortar o perforar uno de los paneles laterales centro para acomodar las llaves y la regadera en caso de que su ubicación sea inferior a 72 182 cm del piso de la ducha Mida con precisión la ubicación de las piezas fijas tanto de manera vertical desde el piso de la ducha como horizontal desde la marca del hilo de la plomada del borde frontal trazada en el paso 1 Véase la Fig 3 Marque estas me...

Page 5: ...Deberá cortar o perforar uno de los paneles laterales centro para acomodar las llaves y la regadera en caso de que su ubicación sea inferior a 72 182 cm del piso de la ducha Mida con precisión la ubicación de las piezas fijas tanto de manera vertical desde el piso de la ducha como horizontal desde la marca del hilo de la plomada del borde frontal trazada en el paso 1 Véase la Fig 3 Marque estas me...

Page 6: ...angulaires Ne découpez pas les panneaux latéraux ou central 6 Fig 5 Cuadro 5 Le schéma 5 STEP 7 PASO 7 ÉTAPE 7 After cleaning the overlap areas proceed with installing the remaining panels following the procedure outlines in STEP 5 Any excess adhesive should be cleaned immediately with mineral spirits followed by rinsing with a soap and water solution to neutralize solvent Allow adhesive to set be...

Page 7: ...open stud or existing tile Wall surfaces must be clean dry and free of grease dust and loose or flaky paint or plaster Shiny smooth surfaces should be sanded or scratched to ensure a positive bond Additional bracing to support optional grab bars and or seat should be installed at this time Refer to the accessory manufacturer s instructions for proper installation according to local building codes ...

Page 8: ...u prix d achat réel si la réparation n est pas commercialement raisonnable ou ne peut pas être effectuée dans un délai raisonnable et qu aucun produit de remplacement ne peut être fourni Nous ne sommes pas responsables des coûts relatifs au travail aux dégâts ou à l installation Cette garantie ne s applique pas si nos produits ne sont pas installés conformément aux instructions et aux normes local...

Reviews: