background image

27

RU.

верхностях. Ни в коем случае не устанавливайте коптильню 

на лодку или другое транспортное средство.

Не оставляйте зажжённую коптильню без присмотра. Всегда 

следите за тем, чтобы рядом с коптильней не было детей и 

животных.

Не перемещайте устройство в процессе эксплуатации.

Всегда соблюдайте осторожность при открывании коптиль-

ни. Открывайте коптильню медленно, так как пар и нагре-

тый воздух из коптильни могут причинить серьёзные ожоги.

Держите газовый шланг как можно дальше от нагретых 

поверхностей и капель горячего жира.

Держите электрические провода как можно дальше от 

работающей коптильни.

По окончании использования прекратите подачу газа из 

баллона.

Ни в коем случае не блокируйте вентиляционные отверстия 

коптильни.

К нагретым поверхностям можно прикасаться только в 

защитных перчатках.

ШЛАНГ И РЕГУЛЯТОР 

В комплект поставки коптильни эти предметы не входят. Ис-

пользуйте только шланги и регуляторы, предназначенные 

для газа под указанным в инструкции давлением. Средний 

срок службы регулятора — 10 лет. Меняйте регулятор по 

прошествии 10 лет с момента производства. 

Использование неподходящих шлангов и регуляторов опас-

но. Перед тем, как разжечь коптильню, убедитесь в том, что 

ваши запчасти подходят вашему устройству. 

Газовый шланг должен соответствовать стандартам страны 

использования. Максимальная длина шланга — 1,2 метра. 

Внутренний диаметр — 10 мм. Повреждённые и изношен-

ные шланги подлежат замене. Убедитесь, что шланг не 

перекручен, не забит, и не прикасается к коптильне ничем, 

кроме соединительной части. 

ХРАНЕНИЕ КОПТИЛЬНИ 

Хранить устройство в помещении можно только при усло-

вии предварительного отсоединения и извлечения газового 

баллона. Когда предполагается, что устройство не будет 

использоваться в течение долгого времени, его следует 

поместить в первоначальную упаковку и хранить в сухом 

помещении без пыли.

Газовые баллоны 

С газовыми баллонами следует обращаться осторожно. Ни в 

коем случае не роняйте их! Если коптильня не используется, 

газовый баллон следует отключать от устройства. После от-

ключения баллона от устройства следует надеть на баллон 

защитную крышку. 

Баллон с газом следует хранить вне помещения, в верти-

кальном положении и вне доступа детей. Газовый баллон 

ни в коем случае не следует хранить при температуре 

выше 50°C. Также не допускается хранение баллона рядом 

с источниками пламени или искр либо иными источниками 

воспламенения. 

НЕ КУРИТЕ РЯДОМ С ГАЗОВЫМ БАЛЛОНОМ.

 Данная коптильня предназначена для использования на 

открытом воздухе и на безопасном расстоянии от легковос-

пламеняющихся материалов. Важно, чтобы выше коптильни 

не располагалось никаких предметов и чтобы зазор между 

сторонами коптильни и ближайшими предметами или кон-

струкциями был не менее одного метра. Ни в коем случае 

не блокируйте вентиляционные отверстия, расположенные 

на корпусе коптильни. Коптильню следует использовать 

на ровной и устойчивой поверхности. Следует укрывать 

устройство от прямого дуновения ветра и располагать его 

таким образом, чтобы внутрь коптильни не попадала вода 

(например, во время дождя). 

Запрещаются конструктивные изменения любых частей 

коптильни. Техническое обслуживание может производить-

ся только службами, лицензированными на обслуживание 

газовых приборов. 

Подключение газового баллона к коптильне

Перед подключением убедитесь, что вентиль баллона, 

регулятор, горелка и её отверстия не забиты грязью или му-

сором. Внутрь могут попадать пауки и другие насекомые, в 

результате чего горелка  и канал подачи газа могут оказать-

ся забитыми. При забитой горелке под коптильней может 

разгореться пламя. 

Прочищайте отверстия горелок специальными ёршиками 

для труб. 

Чтобы соединение газового шланга с устройством было 

герметичным, затяните уплотнитель гаечным ключом. При 

замене шланга следует использовать специальные зажимы 

для подключения его к коптильне и регулятору. Если коп-

тильня не используется, газовый баллон следует отключать 

от регулятора согласно инструкции. 

Коптильню следует использовать в хорошо вентилируемом 

месте. Не препятствуйте току воздуха в горелку во время 

использования коптильни. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ КОПТИЛЬНЕЙ 

ТОЛЬКО ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ.

ПЕРЕД ИСПОЛЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО В ШЛАНГ И МЕ-

СТА ЕГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ НЕ ПРОПУСКАЮТ ГАЗА.

Никогда не пользуйтесь огнём для обнаружения утечек. В 

этих целях следует использовать мыльный раствор.

ПРОВЕРКА НА ПРЕДМЕТ УТЕЧКИ 

Приготовьте от полулитра до литра мыльного раствора 

(2-3 унции жидкости) по следующему рецепту: одна часть 

жидкости для мытья посуды на три части воды. 

Убедитесь, что подача газа отключена (клапан находится в 

положении «OFF»). 

Подключите газового баллона к коптильне и клапану 

горелки (с положениями «ON» и «OFF»). Убедитесь, что все 

соединения герметичны, и включите подачу газа. 

Нанесите мыльный раствор на шланг и все соединительные 

элементы. Если вы видите пузырьки, то есть утечка газа. Пе-

ред использованием коптильни её следует ликвидировать. 

По окончании работ по ликвидации утечки повторите 

проверку.

 По окончании проверки выключите подачу газа у баллона. 

При обнаружении утечки, которая не поддаётся ликвида-

ции, обратитесь к своему поставщику газа.

Summary of Contents for 228869

Page 1: ...SE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ET MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS ENNE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES LV LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI ko0415 LT SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE PRIEŠ SU...

Page 2: ...saattavat aiheuttaa vakavan palovamman Siirrä kaasuletkut mahdollisimman etäälle kuumista pinnoista ja tippuvasta kuumasta rasvasta Pidä kaikki sähköjohdot etäällä kuumasta savustimesta Sulje kaasupullon kaasunsyöttö käytön jälkeen Älä koskaan peitä säiliöosaston ilmanvaihtoaukkoja Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi kuumia osia LETKU JA PAINEENSÄÄDIN Eivät sisälly toimitukseen Käytä savustim...

Page 3: ...la alustalla Savustin täytyy suojata suoralta ilmavirralta ja sijoittaa tai suojata niin ettei sen päälle pääse satamaan tai valumaan vettä millään tavalla Savustimen osiin ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia ja savustimen saa huoltaa tai korjata vain hyväksytty kaasuasennusliike NESTEKAASUPULLON KYTKEMINEN SAVUSTIMEEN Varmista ennen kytkemistä ettei nestekaasupullon suun päällä paineensäätimessä...

Page 4: ...en Kiinnitä kahva 3 pakkauksen mukana tulleilla ruuveilla 3 Kiinnitä jalat 4 savustuslaatikon 2 alapuolelle 4 Ripusta ohjaustaulu 6 polttimeen 11 ja kiinnitä se pakka uksen mukana tulleilla ruuveilla 5 Polttimen 11 kummassakin sivussa sekä etupuolella on kolme reikää Kiinnitä poltin 11 ruuveilla näistä kohdista savustuslaatikkoon 2 6 Kiinnitä pidike 10 polttimeen 11 ja aseta sen jälkeen puru säili...

Page 5: ... voi maustaa oman maun mukaan pippurilla paprikalla currylla tai muilla mausteilla Anna sen jälkeen lihan ilmakuivua noin 36 tuntia Toista kylmäsavustus 4 5 kertaa viiden päivän sisällä Ennen lihan leik kaamista sitä on säilytettävä viileässä paikassa ei kuitenkaan jääkaapissa noin kahden viikon ajan Makkara savusta kahdesti älä liota vedessä Juusto savusta vain kerran Siipikarja lohi tai liha voi...

Page 6: ...tända eller använda sidobrännaren när locket ligger på eftersom detta kan leda till fara och skada röken Använd endast lågtrycksregulator och gasslang som är godkända i användningslandet Om det är nödvändigt att byta ut dessa delar kontakta vår kundtjänst eller din återförsäljare Användning av icke godkända delar i röken kan leda till farliga situationer och en farlig användningsmiljö INFORMATION ...

Page 7: ... användas på ett plant och stabilt underlag Röken ska skyddas från direkt vind och placeras så att det inte kan regna eller rinna vatten på den på något sätt Inga ändringar får utföras på någon del av röken och reparationer och underhåll får endast utföras av ett godkänt gasinstallationsföretag Anslutning av gasolbehållaren till röken Innan anslutning av gasolbehållaren se till att det inte finns ...

Page 8: ...dningen Fäst handtaget 3 med de med följande skruvarna 3 Montera benen 4 på undersidan av grillen 2 4 Montera kontrollpanelen 6 på brännaren 11 och fäst den med skruvar 5 På båda sidor samt på framsidan av brännaren 11 finns tre hål Använd dessa för att fästa brännaren 11 i grillen 2 med hjälp av de medföljande skruvarna 6 Sätt stället 10 i brännaren 11 och placera sedan behållaren för rökspån 8 o...

Page 9: ...tnet flera gånger Efter saltning en kan det saltade köttet kryddas efter egen smak med peppar paprika curry eller andra kryddor Låt sedan köttet lufttorka i ca 1 5 dagar Kallrök köttet 4 till 5 gånger i intervaller om fem dagar Låt sedan hänga kallt i ca 14 dagar ej i kylskåp innan uppskärning Korv röks två gånger utan vattenbad Ost ska endast rökas en gång Fågel lax eller kött kan grillas eller s...

Page 10: ...ght the appliance with the lid in the closed position Never attempt to light or use the side burner with the lid in the closed position as a hazardous condition could arise and damage can occur to the appliance The low pressure regulator and gas hose must be of a type approved by the country of use If these parts need to be replaced contact your customer service or retailer Using unauthorised part...

Page 11: ...of 1 m from the side or rear of the appliance It is important that the ventilation openings of the barbecue are not obstructed The barbecue must be used on a level stable surface The appliance should be protected from direct airflow and shall be positioned or protected against direct penetration by any trickling water e g rain No modifications should be made to any part of this barbecue and repair...

Page 12: ...he front of the burner 11 Attach the burner 11 through these holes to the smoker box 2 using screws 6 Attach the holder 10 to the burner 11 and then place the smoking dust container and its lid 9 on top of the holder 10 7 Place the base of the drip pan 13 on the lowest level of the smoker box 2 8 Place the drip pan 12 on the base 13 9 Place the 5 wire trays 15 on the desired levels Number Descript...

Page 13: ...heit Preparing the brine Pour water into a bowl and add a raw potato Add salt until the potato starts to float Place the meat fish in the brine for 2 to 8 days depending on the thickness of the meat Then steep the meat fish in water for 4 20 hours The longer you steep the meat in water the milder the salty taste becomes Change the water several times Salted meat can be seasoned according to your o...

Page 14: ...lgpõletit süüdata või kasutada su letud kaanega sest see võib tingida ohtliku olukorra või seadet vigastada Kasutage suitsuahjus ainult tootja poolt heakskiidetud ma dalrõhu reguleerimisseadet ja gaasivoolikut Kui neid osasid peab vahetama võtke ühendust klienditeenidu se või edasimüüjaga Mitte heakskiidetud osade kasutamine võib tekitada ohuolu korra ja ohtliku keskkonna MÄRKUS KASUTAJALE Hoidke ...

Page 15: ...uge et seadme tuulutusavad ei oleks ummistunud Suitsuahju tohib kasutada ainult horisontaalsel stabiilsel pinnal Seadet tuleb kaitsta ot sese tuuletõmbe eest ja see tuleb paigutada kohta kus see on kaitstud igasuguse pealelangeva vee nt vihm eest Suitsuahju mis tahes osade konstruktsiooni ei tohi muuta Suitsuahju võib hooldada ja parandada ainult gaasifirma ohtus spetsialist GAASIBALLOONI ÜHENDAMI...

Page 16: ...nitage käepide 3 vastavate kruvidega 3 Paigaldage jalad 4 ahju korpuse 2 alumisele küljele 4 Ühendage nüüd juhtimisseade 6 põletiga 11 ja kinnitage see kruvide abil 5 Põleti 11 mõlemal küljel ning selle ees asub kolm ava Nendest ühendage vastavate kruvide abil põleti 11 ahju korpusega 2 6 Riputage alus 10 põletisse 11 ning asetage seejärel saepu ru mahuti 8 ja selle kate 9 alusele 10 7 Riputage ka...

Page 17: ...leotamist maitsestada pipra paprika karri või teiste maitseainetega Seejärel laske lihal u 1 5 päeva õhu käes kuivada Külmsuitsuta ge liha viiepäevase vahega 4 kuni 5 korda Seejärel laske sellel enne lahti lõikamist u 14 päeva külmas kohas rippuda mitte külmkapis Vorst suitsutada kaks korda mitte leotada Juust suitsutada ainult üks kord Linnuliha lõhe või muud liha võib pärast ühekordset suitsuta ...

Page 18: ...u ja vāks ir aizvērts Nemēģiniet aizdedzināt vai izmantot sānu degli ja vāks ir aiz vērts jo var rasties bīstama situācija un ierīce var tikt sabojāta Zema spiediena regulatora un gāzes šļūtenes tipam jābūt apstiprinātam izmantošanas valstī Ja šīs detaļas ir jānomaina sazinieties ar klientu servisu vai mazumtirgotāju Neapstiprinātu kūpinātavas detaļu izmantošana var radīt bīsta mu situāciju un ned...

Page 19: ...t veres Kūpinātava jānovieto uz līdzenas stabilas virsmas Ierīce jāaizsargā no tiešas gaisa plūsmas un jānovieto vai jāaizsargā tā lai tajā tieši nevarētu iekļūt pilošs ūdens piemēram lietus Nevienu šīs kūpinātavas detaļu nav atļauts pārveidot remontu un apkopi drīkst veikt vienīgi reģistrēti gāzes servisa uzņēmumi Sašķidrinātās gāzes balona pievienošana kūpinātavai Pirms pievienošanas pārbaudiet ...

Page 20: ...sē piemetinā tajā stiprinājumā Ar komplektā esošajām skrūvēm nostipriniet rokturi 3 3 Pie kūpinātavas korpusa 2 pamatnes piestipriniet kājas 4 4 Regulēšanas paneli 6 savienojiet ar degli 11 un nostipriniet ar komplektā esošajām skrūvēm 5 Degļa 11 sānos un priekšpusē ir trīs caurumi Caur šiem caurumiem ar skrūvēm piestipriniet degli 11 pie kūpinātavas korpusa 2 6 Degļa 11 kamerā ievietojiet paliktn...

Page 21: ...dedziniet degli Kūpināšanas procesā kūpinātavas temperatūra jāuztur 0 30 C robežās Sālījuma sagatavošana ielejiet bļodā ūdeni un ielieciet zaļu kartupeli Pievienojiet sāli līdz kartupelis uzpeld Atkarībā no gaļas zivs biezuma atstājiet gaļu sālījumā 2 8 dienas Tad 4 20 stundas mērcējiet gaļu zivi ūdenī Jo ilgāk gaļu mērcēsiet jo sāļā garša kļūs maigāka Vairākas reizes nomainiet ūdeni Sālītajai gaļ...

Page 22: ...met neuždekite prietaiso kai dangtis uždarytas Niekuomet nebandykite uždegti ar naudoti šoninio degiklio kai dangtis uždarytas nes gali susidaryti pavojingos sąlygos ir galite sugadinti rūkyklą Mažo slėgio reguliatorius ir dujų žarna turi būti šalyje patvirtin to naudoti tipo Jei reikia šias dalis pakeisti kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą arba pardavėją Naudodami rūkyklai nepatvirtintas da...

Page 23: ... sioginio oro srauto jį reikia saugoti nuo vandens pvz lietaus patekimo Negalima keisti jokios šios rūkyklos dalies remontą ir techninę priežiūrą gali atlikti tik registruota dujinės įrangos priežiūros bendrovė SUSKYSTINTŲ DUJŲ BALIONO PRIJUNGIMAS PRIE RŪKY KLOS Prieš prijungdami įsitikinkite ar dujų cilindro galvutėje regulia toriuje degiklyje ar degiklio angose nėra šiukšlių ar purvo Vorai ir va...

Page 24: ...lį iš išorės privirintą prie rūkyklos talpos Pritvirtinkite rankeną naudodami prideda mus varžtus 3 Prijunkite kojas 4 prie rūkyklos talpos 2 apačios 4 Užkabinkite valdymo skydelį 6 ant degiklio 11 ir pritvirtin kite pridedamais varžtais 5 Degiklis 11 šonuose ir priekyje turi tris skyles Per šias skyles degiklį 11 varžtais pritvirtinkite prie rūkyklos talpos 2 6 Laikiklį 10 prijunkite prie degikli...

Page 25: ...rėtų būti 0 30 C Sūrymo paruošimas į dubenį įpilkite vandens ir įdėkite žalią bulvę Pilkite druskos kol bulvė ims plūduriuoti Mėsą žuvį sudėkite į sūrymą ir laikykite 2 8 dienas priklauso mai nuo mėsos storio Tada mėsą žuvį 4 20 valandų palai kykite vandenyje Kuo ilgiau mirkysite mėsą vandenyje tuo švelnesnis taps sūrus skonis Kelis kartus pakeiskite vandenį Pasūdytą mėsą pagal skonį galima pagard...

Page 26: ... вас возникнут вопросы относительно сборки или использования коптильни обратитесь к своему розничному торговцу Убедитесь что при использовании устройства как коптиль ня так и газовый баллон находятся на ровной поверхности в устойчивом положении Никогда не разжигайте огонь при закрытой крышке Никогда не пытайтесь зажечь или включить боковую горел ку при закрытой крышке так как это небезопасно и чре...

Page 27: ...тильня предназначена для использования на открытом воздухе и на безопасном расстоянии от легковос пламеняющихся материалов Важно чтобы выше коптильни не располагалось никаких предметов и чтобы зазор между сторонами коптильни и ближайшими предметами или кон струкциями был не менее одного метра Ни в коем случае не блокируйте вентиляционные отверстия расположенные на корпусе коптильни Коптильню следу...

Page 28: ...е коптильной камеры При крепите рукоять 3 используя прилагающиеся винты 3 Прикрепите ножки 4 к нижней части коптильной камеры 2 4 Повесьте панель управления 6 на камеру сгорания 11 и прикрепите её используя прилагающиеся винты 5 На обеих сторонах и передней части камеры сгорания расположено три отверстия 11 Прикрепите камеру сгорания 11 к коптильной камере 2 винтами сквозь эти отверстия 6 Прикрепи...

Page 29: ...атура внутри печи должна равняться 0 30 градусам по Цельсию Подготовка рассола Налейте воды в миску и положите в неё сырую картофелину Добавляйте соль пока картофе лина не всплывёт Положите мясо или рыбу в рассол на срок от 2 до 8 дней в зависимости от толщины куска Затем положите мясо или рыбу в воду на срок от 4 до 20 часов Чем дольше мясо остаётся в воде тем менее солёным будет его вкус Смените...

Reviews: