Multiplex EasyStar Building Instructions Download Page 12

12

(manche tiré à fond) env. 5 mm

 et vers 

le bas (manche

poussé à fond) env. 4 mm

. Les 

débattements des

dérives seront de 10mm vers la gauche et la droite

,

toujours mesuré au point le plus éloigné de la gouverne.
Dans le cas où votre radio n’arrive pas à ces valeurs, il
est nécessaire de changer de trou sur le palonnier pour
la fixation des tringles.

16. Un petit quelque chose pour l’esthétique

Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs

2

dans le kit. Les différents symboles et écritures sont à

découper et placer comme sur l’exemple (image de la
boite) ou comme bon vous semble. La verrière 5 sera
noircie jusqu’au bord par un feutre indélébile.

17. Centrage

Afin d’obtenir un vol stable de l’appareil, il est nécessaire
d’équilibrer votre EasyStar, comme n’importe quel autre
appareil volant, pour cela il faut respecter la position
de son centre de gravité. Assemblez votre modèle
comme pour un vol et placez l’accu. 

Le centre de

gravité est marqué à environ 5mm de l’arrière de la
tige de raccord des ailes. Cela correspond à env.
78mm du bord d’attaque de l’aile mesuré au
fuselage.

 Placez l’avion sur votre doigt en cette position,

celui-ci doit rester horizontal. Par déplacement de l’accu,
vous pouvez corriger et amener le centre de gravité de
l’appareil en ce point. Lorsque vous aurez trouvé cette
position, faite un marquage de telle manière à toujours
placé l’accu au même endroit.

Fig. 22

18. Préparatifs pour le premier vol

Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo
sans vent. Pour cela, les occasions se présentent
souvent en soirée.

Effectuez obligatoirement un test de portée avant
le premier vol!

Les accus de la radiocommande  et de propulsion sont
bien chargés, en respectant la notice. Assurez vous
avant la mise en route de votre ensemble radio, que le
canal est disponible.
Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur dont
l’antenne est rentrée.

Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire
bouger au moins une commande. Surveillez la réaction
de vos servos. Il ne devrait y avoir aucune perturbation
jusqu’à une distance d’env. 60m minimum sans
hésitations ni tremblements. Ce test n’est valable que
si la bande de fréquence est libre et qu’aucune autre
radiocommande n’émette même sur d’autres canaux!
Le test doit être réitéré avec le 

moteur en marche

.

Qu’une petite diminution de portée est admissible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas
décoller. Envoyer l’ensemble du matériel de
radiocommande (avec accu, servos, câblage) à notre
section services et réparation pour effectuer une
vérification.

Premier vol ....

Ne faites pas d’essais de décollage avec les moteurs
à l’arrêt!

Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent).

Lors de votre premier vol, laissez vous conseillé par
un pilote chevronné.

Une fois l’altitude de sécurité atteinte, réglez les
gouvernes à l’aide des trims de la radio, de telle manière
à obtenir un vol régulier et droit du modèle.

Familiarisez vous avec le modèle à une altitude
suffisante, observer les réactions du modèle lorsque
les moteurs sont éteints. Simulez des atterrissages avec
une certaine hauteur de vol afin de vous entraîner à
atterrir avec les accus vides.
Evitez dans un premier temps de faire des ‘’virages
serrés’’ près du sol ou pendants les phases
d’atterrissages.
Atterrissez en toute sécurité même s’il est nécessaire
d’effectuer quelques pas de plus, au-lieu de risquer de
casser.

19. Sécurité

Sécurité est un maître mot dans le monde de
l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans
le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous
pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre
suffisamment (préciser s’il s’agit de modèles à moteurs).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez vous sur la procédure de
recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les
dispositions de sécurités nécessaires. Informez vous
sur les nouveautés que vous trouverez dans notre
catalogue général MULTIPLEX. Les produits ont été
testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont
constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus
des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote
n’a pas besoin de démontrer son habilitée. Tenez ce
langage à d’autres pseudo-pilotes, dans l’intérêt de tous.
Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques
pour vous et les spectateurs, et dites vous bien que
même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas
les perturbations et les bêtises. De même une longue
carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol.

Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup
de plaisir et de succès pendant la construction et le
pilotage.

MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung

Klaus Michler

Summary of Contents for EasyStar

Page 1: ...1 F GB D E I Bauanleitung Notice de construction Building instructions Instruzioni di montaggio Instrucciones de montaje BK Permax 400 6V 21 4192 RTF Modell 1 3200...

Page 2: ...he motor control on the transmitter is set to OFF When the model is switched on ready to fly take care not to touch the propeller Keep well clear of the propeller disc too and ask spectators to stay b...

Page 3: ...icro IPD UNI 35 MHz A Best Nr 5 5971 alternativ 40 MHz Best Nr 5 5972 MULTIPLEX Servo Tiny S UNI 2 x erforderlich H he Seite Best Nr 6 5121 MULTIPLEX PiCO Control 400 rund UNI Motorregler Best Nr 7 22...

Page 4: ...nd Rumpfwand eingerastet werden kann Dazu die Nester im Rumpf mit Aktivator einspr hen und abl ften lassen Dann die Klebefl chen der Verschlussklammern mit Sekundenkleber einstreichen und sofort posit...

Page 5: ...die Luft schraube umdrehen die aufgepr gte Schrift zeigt nun nach hinten und den Spinner wieder aufstecken Mit einer Nadel den Spinner von hinten nach vorne durch sto en Dieses bewirkt dass ggf die Lu...

Page 6: ...n des Senders sicher stellen dass der verwendete Kanal frei ist Ein Helfer entfernt sich mit dem Sender die Antenne ist dabei ganz eingeschoben Beim Entfernen eine Steuerfunktion bet tigen Beob achten...

Page 7: ...Elapor gesch umt Fertigteil 4 1 Rumpfh lfte rechts Elapor gesch umt Fertigteil 5 1 Kabinenhaube Elapor gesch umt Fertigteil 6 1 Tragfl che links Elapor gesch umt Fertigteil 7 1 Tragfl che rechts Elap...

Page 8: ...wird von der Tragfl chenvorderkante in Rumpf n he angegeben An dieser Stelle mit den Fingern oder besser mit der Schwerpunktwaage MPX 69 3054 unter st tzt soll das Modell waagerecht auspendeln Abb B W...

Page 9: ...EX PiCO 5 6 UNI 35 MHz A Nr Com 5 5920 alternative 40 MHz Nr Com 5 5921 ou R cepteur MULTIPLEX Micro IPD UNI 35 MHz A Nr Com 5 5971 alternative 40 MHz Nr Com 5 5972 MULTIPLEX Servo Tiny S UNI n cessai...

Page 10: ...a paroi du fuselage Pour cela enduire la partie concern e du fuselage d activateur laissez a rer Enduire les deux pi ces de fixation 22 avec de la colle prise rapide et positionner celles ci imm diate...

Page 11: ...ou d arri re vers l avant dans le c ne l aide d une aiguille Cela a pour effet de laisser sortir l air lors du montage suivant L h lice est maintenant coller avec de la colle r sine 5 minutes ou Endfe...

Page 12: ...e moteur en marche Qu une petite diminution de port e est admissible Dans le cas d une incertitude vous ne devez pas d coller Envoyer l ensemble du mat riel de radiocommande avec accu servos c blage n...

Page 13: ...crochets Plastique 25 x 60mm 21 3 Velcro c t velours Plastique 25 x 60mm 22 2 Fixation de verri re Plastique inject Complet 23 2 T ton de fermeture Plastique inject Complet 24 2 Guignols coller Plast...

Page 14: ...mieux encore pos sur la balance de centrage MPX R f 69 3054 le mod le doit tre et se maintenir l horizontale Vue B Si le centrage correct n a pas encore t atteint celui ci peut l tre en d pla ant les...

Page 15: ...5 5920 40 MHz A order no 5 5921 72 MHz order no 5 5954 or MULTIPLEX receiver Micro IPD UNI 35 MHz A order no 5 5971 40 MHz A order no 5 5972 72 MHz order no 5 5973 MULTIPLEX Servo Tiny S UNI required...

Page 16: ...4 Attaching the rudder horns and connections for the linkage to the elevator and the rudder Shorten the T shaped part of one of the rudder horns 24 to 2 5 mm as shown in fig 8 Insert the linkage conn...

Page 17: ...e spar covers 8 and 9 must be carefully glued into the wings 6 and 7 Take care not to allow any glue to touch the surfaces which will later be inserted into the spar connectors 34 First try out the sp...

Page 18: ...ction in the reach If you are in any doubt do not fly the aircraft Have the system checked by a knowledgable modeler or a radio service facility Hand the entire system with drive battery switch cable...

Page 19: ...1 canopy foam Elapor complete part 6 1 left hand wing foam Elapor complete part 7 1 right hand wing foam Elapor complete part 8 1 left hand spar cover foam Elapor complete part 9 1 right hand spar co...

Page 20: ...The CG position is stated as a distance which is measured aft from the wing root leading edge i e close to the fuselage Support the model at this point on two fingertips or better use the MPX CG gaug...

Page 21: ...lternativa 40 MHz Art nr 5 5921 o MULTIPLEX ricevente Micro IPD UNI 35 MHz A Art nr 5 5971 in alternativa 40 MHz Art nr 5 5972 MULTIPLEX servo Tiny S UNI necessari 2 pz elevatore direzionale Art nr 6...

Page 22: ...apottina Spruzzare nelle rispettive sedi sulla fusoliera l attivatore e fare asciugare Applicare poi sui punti d incollaggio dei supporti la colla cianoacrilica e posizionarli immediatamente Se necess...

Page 23: ...screpola e l ogiva si stacca dall elica 12 La baionetta Incollare accuratamente le coperture 8 e 9 nelle semiali 6 e 7 Fare particolare attenzione a non imbrattare di colla le superfici interne dove s...

Page 24: ...te se dovessero sorgere dei problemi In questo caso fare controllare la propria radio con batterie interruttore servi dalla ditta produttrice Primo volo Non fare prove di volo con il motore spento Il...

Page 25: ...e uncinata materiale plastico 25 x 60mm 21 3 Velcro parte stoffa materiale plastico 25 x 60mm 22 2 Supporti di chiusura materiale plastico finito 23 2 Ganci di chiusura materiale plastico finito 24 2...

Page 26: ...ro MPX 69 3054 e si deve portare in posizione orizzontale Fig B Eventuali correzioni possono essere fatte spostando i componenti RC p es il pacco batteria Se questo non dovesse essere sufficiente si p...

Page 27: ...pedido 5 5921 o Receptor Micro IPD UNI MULTIPLEX 35 MHz A N pedido 5 5971 alternativo 40 MHz N pedido 5 5972 Servo Tiny S UNI MULTIPLEX se requieren 2 Prof Dir N pedido 6 5121 PiCO Control 400 redondo...

Page 28: ...de la cabina Canopy Lock en el fuselaje de tal manera que la pieza de cierre 23 pueda encajar m s adelante entre la pinza 22 y la pared del fuselaje Para ello hay que aplicar Aktivator en los nidos d...

Page 29: ...a con los topes del cierre en las pinzas de cierre 22 y posicionar inmediatamente Esperar aprox 1 minuto y abrir la cubierta con cuidado Aplicar Aktivator en los sitios de pegado de los topes de cierr...

Page 30: ...bater a de vuelo se han cargado recientemente y de acuerdo con las indicaciones Antes de encender la emisora hay que asegurarse de que la frecuencia que vaya a usar est libre Un ayudante se alejar co...

Page 31: ...1 Mitad fuselaje derecha Elapor espumado Pieza terminada 5 1 Cubierta de cabina Elapor espumado Pieza terminada 6 1 Ala izquierdo Elapor espumado Pieza terminada 7 1 Ala derecho Elapor espumado Pieza...

Page 32: ...ala cerca del fuselaje En este punto el modelo debe equilibrase en horizontal bien con la ayuda de los dedos o de una balanza del centro de gravedad MPX 69 3054 Ilustr B Si no se ha llegado a n al pun...

Reviews: