background image

 

Manual de instrucciones MULTIcharger 4010 DC 

El proceso de carga rápida 

Una vez acabe la fase de comprobación comenzará el proceso de carga 
rápida con la corriente seleccionada. Durante los 3 primeros minutos se 
realizará la carga con corriente por impulsos. Las interrupciones de carga 
se van acortando durante este proceso. Después se cargará con corriente 
constante aunque la corriente de carga se interrumpa ocasionalmente 
para realizar comprobaciones y mediciones. Un cierto aumento de la 
temperatura de la batería durante la carga es normal (hasta aprox. 50

°

C). 

Si la temperatura fuese superior, desconectar la batería del cargador. 
Posiblemente, la batería no esté preparada para la carga rápida o la 
corriente de carga seleccionada es demasiado alta. Se puede volver a 
comenzar la carga, con una corriente inferior una vez la batería esté de 
nuevo a temperatura ambiente. 

Sensor térmico 

Por motivos de seguridad se recomienda la utilización del sensor térmico, 
el cual se sitúa en la parte lateral. Se ha de colocar de tal forma a la 
batería que el sensor (metal) se encuentre en contacto directo con una 
de las células para así no falsear la medición. De esta forma se posibilita 
un criterio de desconexión adicional. 

Advertencia: 

En el caso de que no se utilice el sensor de temperatura y éste se 
queda en el cargador, puede suceder que por el calor producido por 
el propio aparato (especialmente con temperaturas ambientales altas 
y tras varios procesos de carga consecutivos) se produzca una 
desconexión errónea prematura del proceso de carga. Por este 
motivo hay que retirar del cargador el sensor térmico antes del 
proceso de carga. 

Indicación de proceso de carga/fin de carga 

El proceso de carga se indica mediante los LED’s rojos 40% y 80%. El final 
de la carga se indica con el parpadeo del LED verde VOLL/READY 

Conservación de batería por impulso 

Una vez finalizada la carga, se pasa al modo de conservación de energía 
por impulso. Para evitar una sobrecarga producida por la 
conservación de carga, se debe retirar la batería del cargador, 
especialmente las baterías NiMH, inmediatamente después del 
proceso de carga rápida 

Cronómetro de seguridad 

El cargador MULTIcharger 4010 DC dispone de un cronómetro de 
seguridad. Éste se inicia en el momento de comenzar la carga y se 
encarga de desconectar automáticamente la carga rápida una vez 
transcurridas 6 horas, en caso de que el cargador no haya cancelado 
la carga una ver reconocida la carga completa. 

 in

str

u

cc

io

nes  M

U

LT

Ic

har

g

er

 4

0

10 D

C

  (

04-

0

3

-1

6)

  •

  Err

o

re

s y ca

m

b

io

s po

ssi

ble

s!  •

  ã  M

U

LTI

P

LE

X

 

6. D

ESCARGA

 

Si para evitar el efecto memoria de las baterías NiCd se ha de descargar 
ésta antes de comenzar con el proceso de carga, se ha de presionar el 
botón amarillo 

DISCHARGE

 una vez conectado el cable de carga (esto no 

es necesario con baterías NiMH). La descarga se indica mediante  el LED 
amarillo 

ENTLADEN/DISCHARGE

. Primero se procederá a una fase de 

comprobación, la cual se indicará mediante el parpadeo alternativo de 
los LED’s 

40%, 80%

 y 

VOLL/READY

.  La  corriente  de  descarga  final  se 

ajustará automáticamente. Una vez haya finalizado el proceso de 
descarga se iniciará la carga (ver capítulo 5). 

La corriente de carga se 

puede ajustar durante la fase de comprobación. 

El proceso de 

descarga se puede interrumpir en cualquier momento mediante la 
pulsación del botón amarillo 

DISCHARGE

 y adelantar de esta forma el 

inicio de la fase de carga. 

 MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG  •  Neuer Weg 2  •  D-75223 Niefern-Öschelbronn  •  www.multiplex-rc.de 

M

a

nu

al d

e

Summary of Contents for 9 2527

Page 1: ... Daten darf dann den max zulässigen Strom Sicherung der Buchse des Zigarettenanzünders nicht überschreiten Alternativ kann das Ladegerät mit beiliegendem Adapterkabel mit Krokodilklemmen an einem geeigneten stabilisierten Netzteil 13 8 V DC min 8 A erhältlich im Modellbau oder Elektronikfachhandel betrieben werden Dabei auf korrekten Anschluss achten nicht verpolt anschließen rote Krokodilklemme P...

Page 2: ...ten LED s 40 und 80 angezeigt Das Ende der Ladung wird durch Blinken der grünen LED VOLL READY angezeigt Impuls Erhaltungsladung Nach Ladeende wechselt das Ladegerät automatisch auf eine zeitlich unbegrenzte Impuls Erhaltungsladung Um eine Überladung durch die Erhaltungsladung zu vermeiden sollte insbesondere bei NiMH Akkus der Akku möglichst bald nach dem Schnellladevorgang vom Ladegerät getrennt...

Page 3: ...ente máxima permitida fusible del casquillo del encendedor de cigarrillos Como alternativa se puede utilizar el cargador mediante el cable adaptador adjunto con pinzas cocodrilo con una fuente de corriente estabilizada 13 8 V DC min 8 A disponible en tiendas de modelismo y tiendas de electricidad especializadas Prestar atención a la correcta conexión y no conectar con los polos cambiados Pinza coc...

Page 4: ...ión de proceso de carga fin de carga El proceso de carga se indica mediante los LED s rojos 40 y 80 El final de la carga se indica con el parpadeo del LED verde VOLL READY Conservación de batería por impulso Una vez finalizada la carga se pasa al modo de conservación de energía por impulso Para evitar una sobrecarga producida por la conservación de carga se debe retirar la batería del cargador esp...

Page 5: ...é pinces croco avec une alimentation stabilisée 13 8 V DC min 8 A disponible dans chez votre détaillant de modélisme ou d électronique Veillez à bien respecter les polarités pince croco rouge pôle pince croco noire pôle Le témoin rouge POWER signale le fonctionnement Remarque le connecteur DC rouge qui va sur la borne 12V de la prise d alimentation de la voiture par ex prise allume cigare contient...

Page 6: ...arge d entretien par impulsions Pour éviter une surcharge par le courant d entretien vous devez surtout pour des accus NiMH séparer l accu le plus tôt possible du chargeur Chronomètre de sécurité Le chargeur MULTI 4010 DC dispose d un chronomètre de sécurité Celui ci est déclenché au début de la phase de charge et interrompt la charge rapide automatiquement après 6 heures dans le cas où le chargeu...

Page 7: ...ct the charger with reversed polarity red crocodile clip terminal black crocodile clip terminal The red LED marked POWER glows to indicate the charger is ready Note The red DC connector which is used to connect to the 12 V car cigar ette lighter socket contains a cartridge fuse which protects the charger If the charger does not appear to work at all check this fuse first and replace it if necessar...

Page 8: ... possible after the end of the fast charge process This is particularly important with NiMH batteries Safety timer The MULTIcharger 4010 DC features a safety timer which starts when the charge process is initiated and breaks off the fast charge process automatically after six hours in the interests of safety This terminates the charge if for any reason the charger has not cut it off already by det...

Page 9: ...olarità non invertire i poli morsetto rosso polo morsetto nero polo Il LED rosso POWER indica che l apparecchio è in funzione Nota La spina DC rossa per il collegamento del caricabatterie alla presa 12 V accendisigari dell autovettura contiene un fusibile di protezione Se l apparecchio non dovesse funzionare controllare prima l integrità del fusibile e se necessario sostituirlo Svitare a tale prop...

Page 10: ...le una volta terminata la carica veloce Timer di sicurezza Il MULTIcharger 4010 DC dispone di un timer di sicurezza che viene attivato all inizio della carica Per motivi di sicurezza il procedimento di carica veloce viene interrotto automaticamente dopo 6 ore nel caso in cui la carica non fosse terminata normalmente prima 6 SCARICA Per evitare l effetto memoria delle batterie NiCd si consiglia di ...

Reviews: