background image

 

Bedienungsanleitung MULTIcharger 4010 DC 

Der Schnellladevorgang 

Nach Abschluss der Testphase beginnt der Schnellladevorgang mit 
dem eingestellten Strom. In den ersten 3 Min. wird mit einem 
pulsierenden Strom geladen. Die Ladepausen verkürzen sich dabei. 
Danach wird mit konstantem Strom geladen, wobei der Ladestrom 
für Mess- und Testzwecke immer wieder kurzzeitig unterbrochen 
wird. 
Eine gewisse Erwärmung des Akkus beim Laden ist normal (bis ca. 
50

°

C). Bei höheren Temperaturen den Akku vom Ladegerät trennen. 

Eventuell ist der Akku nicht schnellladefähig oder der Ladestrom ist 
zu hoch eingestellt. Ladevorgang nach Abkühlung des Akkus auf 
Umgebungstemperatur mit kleinerem Ladestrom erneut starten. 

Temperatursensor 

Aus Sicherheitsgründen ist die Verwendung des Temperatursensors, 
der seitlich im Gerät untergebracht ist, zu empfehlen. Er ist am Akku 
so anzubringen, dass das Sensorelement (Metall) einen möglichst 
direkten Kontakt zu einer Zelle aufweist um die Temperaturmessung 
nicht zu verfälschen. Damit steht ein zusätzliches Abschaltkriterium 
des Ladevorgangs zur Verfügung. 

 

Hinweis: 

Wird der Temperatur-Sensor nicht verwendet, und verbleibt dieser im 
Ladegerät, kann es durch Eigenerwärmung des Gerätes 
(insbesondere bei hoher Umgebungstemperatur und mehreren 
aufeinanderfolgenden Ladevorgängen) zu vorzeitiger 
Fehlabschaltung des Ladevorgangs kommen. Temperatursensor 
deshalb während des Ladevorgangs aus dem Ladegerät entnehmen. 

Ladefortschrittsanzeige/Ladeende 

Der Ladefortschritt wird mit den roten LED´s 

40%

 und 

80%

 angezeigt. 

Das Ende der Ladung wird durch Blinken der grünen LED

 VOLL/READY

 

angezeigt. 

Impuls-Erhaltungsladung 

Nach Ladeende wechselt das Ladegerät automatisch auf eine zeitlich 
unbegrenzte Impuls-Erhaltungsladung. Um eine Überladung durch 
die Erhaltungsladung zu vermeiden, sollte insbesondere bei NiMH-
Akkus der Akku möglichst bald nach dem Schnellladevorgang vom 
Ladegerät getrennt werden 

Sicherheitstimer 

Der MULTIcharger 4010 DC verfügt über einen Sicherheitstimer. 
Dieser wird beim Ladebeginn gestartet und unterbricht die 
Schnellladung aus Sicherheitsgründen automatisch nach 6 Stunden, 
falls das Ladegerät bis dahin den Ladevorgang nicht selbst durch 
Vollerkennung des Akkus beendet. 

6. E

NTLADEN

 

T

Ic

harger 4

0

1

0

 DC  (0

4

-0

3

-16

)   •  Irrt

u

m

 u

n

d Än

de

ru

n

g

 vorbeh

a

lt

en

!  •  ã  MU

LT

IPLE

X

 

Wenn zur Vermeidung des Memory-Effekts bei NiCd-Zellen der Akku 
vor Ladebeginn entladen werden soll, ist nach dem Anschließen des 
Akkus die gelbe Taste 

DISCHARGE

 zu drücken (bei NiMH-Akkus nicht 

erforderlich). Die Entladung wird durch die gelbe LED 

ENTLADEN/DISCHARGE

 signalisiert. Zuerst erfolgt eine ca. 1 minütige 

Testphase, die durch abwechselndes Blinken der LED´s 

40%, 80%

 und 

VOLL/READY

 angezeigt wird. Die Entladeschlussspannung wird dabei 

automatisch festgelegt. Sobald die Entladung abgeschlossen ist, folgt 
automatisch ein Ladevorgang (s. Kapitel 5). 

Der Ladestrom kann in 

der Testphase der Entladung eingestellt werden. 

Während des 

Entladevorgangs ist es jederzeit möglich, durch Drücken der gelben 
Taste 

DISCHARGE

 die Entladung abzubrechen und den 

anschließenden Ladevorgang vorzeitig zu starten. 
 

 MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG  •  Neuer Weg 2  •  D-75223 Niefern-Öschelbronn  •  www.multiplex-rc.de 

A

n

leit

u

n

g

 MUL

Summary of Contents for 9 2527

Page 1: ... Daten darf dann den max zulässigen Strom Sicherung der Buchse des Zigarettenanzünders nicht überschreiten Alternativ kann das Ladegerät mit beiliegendem Adapterkabel mit Krokodilklemmen an einem geeigneten stabilisierten Netzteil 13 8 V DC min 8 A erhältlich im Modellbau oder Elektronikfachhandel betrieben werden Dabei auf korrekten Anschluss achten nicht verpolt anschließen rote Krokodilklemme P...

Page 2: ...ten LED s 40 und 80 angezeigt Das Ende der Ladung wird durch Blinken der grünen LED VOLL READY angezeigt Impuls Erhaltungsladung Nach Ladeende wechselt das Ladegerät automatisch auf eine zeitlich unbegrenzte Impuls Erhaltungsladung Um eine Überladung durch die Erhaltungsladung zu vermeiden sollte insbesondere bei NiMH Akkus der Akku möglichst bald nach dem Schnellladevorgang vom Ladegerät getrennt...

Page 3: ...ente máxima permitida fusible del casquillo del encendedor de cigarrillos Como alternativa se puede utilizar el cargador mediante el cable adaptador adjunto con pinzas cocodrilo con una fuente de corriente estabilizada 13 8 V DC min 8 A disponible en tiendas de modelismo y tiendas de electricidad especializadas Prestar atención a la correcta conexión y no conectar con los polos cambiados Pinza coc...

Page 4: ...ión de proceso de carga fin de carga El proceso de carga se indica mediante los LED s rojos 40 y 80 El final de la carga se indica con el parpadeo del LED verde VOLL READY Conservación de batería por impulso Una vez finalizada la carga se pasa al modo de conservación de energía por impulso Para evitar una sobrecarga producida por la conservación de carga se debe retirar la batería del cargador esp...

Page 5: ...é pinces croco avec une alimentation stabilisée 13 8 V DC min 8 A disponible dans chez votre détaillant de modélisme ou d électronique Veillez à bien respecter les polarités pince croco rouge pôle pince croco noire pôle Le témoin rouge POWER signale le fonctionnement Remarque le connecteur DC rouge qui va sur la borne 12V de la prise d alimentation de la voiture par ex prise allume cigare contient...

Page 6: ...arge d entretien par impulsions Pour éviter une surcharge par le courant d entretien vous devez surtout pour des accus NiMH séparer l accu le plus tôt possible du chargeur Chronomètre de sécurité Le chargeur MULTI 4010 DC dispose d un chronomètre de sécurité Celui ci est déclenché au début de la phase de charge et interrompt la charge rapide automatiquement après 6 heures dans le cas où le chargeu...

Page 7: ...ct the charger with reversed polarity red crocodile clip terminal black crocodile clip terminal The red LED marked POWER glows to indicate the charger is ready Note The red DC connector which is used to connect to the 12 V car cigar ette lighter socket contains a cartridge fuse which protects the charger If the charger does not appear to work at all check this fuse first and replace it if necessar...

Page 8: ... possible after the end of the fast charge process This is particularly important with NiMH batteries Safety timer The MULTIcharger 4010 DC features a safety timer which starts when the charge process is initiated and breaks off the fast charge process automatically after six hours in the interests of safety This terminates the charge if for any reason the charger has not cut it off already by det...

Page 9: ...olarità non invertire i poli morsetto rosso polo morsetto nero polo Il LED rosso POWER indica che l apparecchio è in funzione Nota La spina DC rossa per il collegamento del caricabatterie alla presa 12 V accendisigari dell autovettura contiene un fusibile di protezione Se l apparecchio non dovesse funzionare controllare prima l integrità del fusibile e se necessario sostituirlo Svitare a tale prop...

Page 10: ...le una volta terminata la carica veloce Timer di sicurezza Il MULTIcharger 4010 DC dispone di un timer di sicurezza che viene attivato all inizio della carica Per motivi di sicurezza il procedimento di carica veloce viene interrotto automaticamente dopo 6 ore nel caso in cui la carica non fosse terminata normalmente prima 6 SCARICA Per evitare l effetto memoria delle batterie NiCd si consiglia di ...

Reviews: