background image

DE

4

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Gerät ist dazu bestimmt, den Abstand zwischen der 

Druckluftzufuhrquelle, beispielsweise einem Kompressor, 

und der Empfangsvorrichtung zu verlängern.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

1. Befestigungshalter

2. Gehäuse

3. Druckluftschlauch

4. Blockade

5. 

Griff

3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB

Die Druckluftschlauchtrommel sollte vor dem Gebrauch an 

der Wand oder Decke installiert werden. Zu diesem Zweck 

muss der Befestigungswinkel mit der gewählten Oberfläche 

verschraubt werden. Es wird empfohlen, das Gerät in einer 

Höhe von min. 80 cm vom Boden entfernt zu montieren. 

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT

• 

Um den Druckluftschlauch zu verlängern, ziehen Sie 

ihn bis die gewünschte Länge erreicht ist.

• 

Das Schlauchende beim Wickeln so halten, dass es 

nicht beschädigt wird.

• 

Den Druckluftschlauch nicht ziehen, wenn er 

vollständig von der Trommel abgewickelt ist. Dies 

kann dazu führen, dass der Retraktor den Schlauch 

selbst verriegelt oder beschädigt.

• 

Vor dem Abwickeln und Aufwickeln der Druckluftleitung 

immer sicherstellen, dass die Versorgungs- und 

Ausgabegeräte abgetrennt wurden.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Bevor das Gerät gereinigt wird, muss es von der 

Druckluftversorgung getrennt werden.

• 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

c) 

Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie 

Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies 

gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im 

Falle unerwarteter Situationen.

d)  Die Maschine darf nur durch entsprechend 

geschulte, zur Bedienung geeignete und physisch 

gesunde Personen bedient werden, die die 

vorliegende Anleitung gelesen haben und die 

Arbeitsschutzanforderungen kennen.

e)  Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, durch 

Personen (darunter Kinder) mit eingeschränkten 

physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten 

bzw. durch Personen ohne entsprechende Erfahrung 

und/oder entsprechendes Wissen bedient zu 

werden, es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht und 

Sicherheit zuständige Person bzw. sie haben von 

dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf 

die Bedienung der Maschine erhalten.

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a)  Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie 

geeignete Werkzeuge für die entsprechende 

Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte führen die 

Arbeit, für die sie vorgesehen sind, besser aus.

b) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

c)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur 

von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit  Original-

Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die 

Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.

d) 

Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes 

zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt 

werden.

e)  Zur Versorgung des Gerätes soll die Druckluft 

verwendet werden. Es ist verboten andere Gase zu 

verwenden.

f) 

Lufteingänge und Luftausgänge nicht abdecken. 

g) 

Den maximal zulässigen Betriebsdruck der Maschine 

nicht überschreiten.

5

Parameter description

Parameter value

Product name

Automatic Hose Reel

Model

MSW-PRO-

A 10-2

MSW-PRO-

A 20-3

Line length [m]

10+2

20+3

Working pressure [bar]

8

18

Inner/outer diameter of 

the pressure line [mm]

8/12 

(5/16")

9,5/15

(3/8")

Size of the air connection

1/4’’

Ambient temperature [°C]

-5÷45

TECHNICAL DATA

The product satisfies the relevant safety 

standards
Read the instructions before use.
The product must be recycled.

 

A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. 

Try to anticipate what may happen, observe what is 

going on and use common sense when working with 

the device. 

b)  Upon discovering damage or irregular operation, 

immediately  switch  the  device  off  and  report  it  to 

a supervisor without delay.

c) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer's support 

service.

d) 

Only the manufacturer's service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

e) 

Children or unauthorised persons are forbidden from 

entering a work station. (A distraction may result in 

a loss of control over the device)

f) 

Connecting and disconnecting the pressure line 

should be done with the air valve closed.

g) 

Do not direct the air stream at yourself, other people 

or animals. Pressurized air can cause serious injuries

h) 

It is not allowed to cut off the supply of compressed 

air by crushing or bending pressure lines.

i) 

It is forbidden for bystanders to stay in the workplace.

2.2. PERSONAL SAFETY

a) 

Do not use the device when tired, ill or under the 

influence of alcohol, narcotics or medication which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

b) 

When working with the device, use common sense 

and stay alert. Temporary loss of concentration whilst 

using the device may lead to serious injuries.

c) 

Do not overestimate your abilities. When using the 

device keep your balance and remain stable at all 

times. This will ensure better control over the device 

in unexpected situations.

d) 

The  machine  may  be  operated  by  physically  fit 

persons who are able to handle the machine, are 

properly trained, who have reviewed this operating 

manual and have received training in occupational 

health and safety.

e) 

The machine is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience and/ 

or knowledge unless they are supervised by a person 

responsible for their safety or they have received 

instruction on how to operate the machine.

2.3. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not overload the device. Use appropriate tools 

for the given task. A correctly selected device will 

perform the task for which it was designed better 

and in a safer manner.

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed 

and manufactured in accordance with strict technical 

guidelines, using state-of-the-art technologies and 

components. Additionally, it is produced in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

a trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform the maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. Taking 

into account technological progress and noise reduction 

opportunities, the device was designed to reduce noise 

emission risks to the minimum.

LEGEND

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in an electric shock, fire and/

or serious injury or even death.

Whenever "device" or "product" are used in the warnings 

and instructions, it shall mean AUTOMATIC HOSE REEL/ 

AIR HOSE REEL .

2.1. SAFETY AT THE WORKPLACE

a) 

Make sure the workplace is orderly and well lit.

REMEMBER!

 When using the device, protect children 

and other bystanders.

U S E R   M A N U A L

EN

Product name

Air hose reel

Model

MSW-PRO-A 15

Line length [m]

15 + 3

Working pressure [bar]

18

Inner/outer diameter of 

the pressure line [mm]

9,5/15 (3/8’’)

Size of the air connection

1/4’’

Ambient temperature [°C]

-5÷45

3

4

5

1

2

Rev. 01.04.2022

Rev. 01.04.2022

Summary of Contents for MSW-PRO-A 10-2

Page 1: ... D O C O M AUTOMATIC AIR HOSE REEL MSW PRO A 10 2 MSW PRO A 20 3 MSW PRO A 15 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...d aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhan...

Page 3: ...n sense when working with the device b Upon discovering damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e Children or unauthor...

Page 4: ...arte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu OBJAŚNIENIE SYMBOLI UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy...

Page 5: ...ckého jazyka 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA Přečtěte si pečlivě tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů Nedodržování pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem požáru a nebo těžkému úrazu nebo smrti Pojem zařízení nebo výrobek v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na SAMONAVÍJECÍ BUBEN S PNEUMATICKOU HADICÍ AUTO MATICKÝ NAVIJÁK NA HADICI NA STLAČENÝ VZDUCH PAMATUJTE Při práci se...

Page 6: ...ATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce manuel Les données techniques et spécifications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur Le fabricant se réserve le droit d apporter des ...

Page 7: ...e d alimentation et laissez l appareil refroidir complètement Utilisez uniquement des produits de nettoyage sans substances corrosives pour nettoyer la surface Après chaque nettoyage tous les composants doivent être soigneusement séchés et les plaques de cuisson protégées par le graissage Gardez l appareil dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et de la lumière directe du soleil 3 CON...

Page 8: ...strucciones de uso 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y A...

Page 9: ...Seriennummer serial numer numer seryjny numéro de série numero di serie número de serie sériové číslo 000000000000 999999999999 die Grundanforderungen erfüllt meets the following essential requirements spełnia zasadnicze wymagania est conforme aux exigences réglementaires suivantes ed é conforme alle seguenti direttive y cumple con los siguientes requisitos básicos splňuje základní požadavky MD200...

Page 10: ...ction Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2021 28 06 238 Verantwort...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: