background image

ES

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. Asa

2. Carcasa

3. 

Manguera de aire comprimido

4. Bloqueo

5. Asa

3.2. PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO

El tambor para manguera de aire comprimido debe fijarse 

a la pared o el techo antes de su uso. Para ello, el soporte 

de  montaje  debe  atornillarse  a  la  superficie  seleccionada. 

Se recomienda instalarlo a una altura mínima de 80 cm con 

respecto al suelo. 

3.3 MANEJO DEL APARATO

• 

Para alargar el la manguera de aire comprimido, tire 

del ella hasta que alcance la longitud deseada.

• 

Sujete el extremo de la manguera al enrollar de tal 

manera que no se dañe.

• 

No tire de la manguera de aire comprimido cuando 

esté completamente desenrollada. Esto puede causar 

que el retractor se bloquee o dañe la manguera.

• 

Antes de desenrollar o rebobinar la manguera 

asegúrese siempre de que los dispositivos 

de  alimentación  y  unidades  de  salida  estén 

desconectados.

3.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Antes de proceder a limpiar el aparato, desconectar el 

suministro de entrada de gas.

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no 

contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

• 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

17

16

d) 

La máquina debe ser manipulada exclusivamente por 

operarios con la formación adecuada y físicamente 

sanos, que hayan leído las presentes instrucciones 

y conozcan los requisitos en materia de seguridad y 

salud.

e)  Esta máquina no debe ser utilizada por personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o los conocimientos necesarios, a menos que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo de la máquina.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. La 

correcta selección del aparato para realizar el trabajo 

requerido mejora el rendimiento.

b) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

c) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

d) 

A  fin  de  garantizar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

e) 

Se debe utilizar aire comprimido para alimentar la 

unidad. La utilización de otros gases está prohibida.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para alargar la distancia 

entre el suministro de aire comprimido, por ejemplo un 

compresor, y el dispositivo receptor.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3

4

5

1

2

Rev. 01.04.2022

Rev. 01.04.2022

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 

 

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.08-02-2018 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja 

zgodności

 WE | 

Déclaration

 UE de 

conformité | Dichiarazione

 di 

conformità

 UE | 

Declaración

 UE de 

conformidad |  

Prohlášení

 o 

shodě

 ES, 2021/28-06/237 

 

Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | 

Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre, 

dirección) | Odpověd

ný subjekt (jméno, adresa): 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 

66-

002 Zielona Góra, 

 Poland, EU

 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że |

 Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, dichiaro che | Bajo mi 

total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:

 

Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: 

DRUCKLUFTSCHLAUCHTROMME | AUTOMATIC HOSE 

REEL  |  ZWIJACZ  Z  WĘŻEM  DO  SPRĘŻONEGO  POWIETRZA  |  ENROULOUR  DE  TUYAU  FLEXIBLE  D'AIR  COMPRIMÉ  | 

TAMBURO AVVOLGITUBO ARIA COMPRESSA | TAMBOR PARA MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO | SAMONAVÍJECÍ 

BUBEN S PNEUMATICKOU HADICÍ

 

Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

MSW-PRO-A 20-3

 

Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 

 

000000000000 – 999999999999 

die  Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | splňu

je 

základní požadavky:

 

 

MD 2006/42/EC, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the 

following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | 

kromě

 toho 

splňuje

 tento produkt 

požadav

ky 

následujících

 harmonizovaných norem: 

 

EN ISO 12100: 2010. 

Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

|

  This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded.  The technical documentation can be obtained at the 

premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

|

 Deklaracja ta 

odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych 

dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub  przeprowadzonych  przez  niego  późniejszych  działań.  Dokumentacja 

techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem 

jest Piotr R. Gajos. 

|

  Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le 

marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La 

documentation technique se trouve 

au sièe de l’entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition 

sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. 

|

 La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente 

allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e 

allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda 

EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale

 divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena 

titolarità Piotr R. Gajos. 

|

 Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el 

mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., 

La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad 

decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. 

|

 

Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v 

jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně 

provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPO

NDO Polska sp. z o.o. 

sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:

 

 

Gdynia, 28-06-2021

 

 

Piotr R. Gajos 

Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product 

Compliance Engineer | 

Inżynier ds. Oceny

 

zgodności produktów |

 

Ingénieur responsable des analyses de conformité

 des produits | 

Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la 

evaluación

 de la 

directiva de productos |

inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků

 

Ort, Datum |

 

Place, Date |

 

Miejsce, 

Data | Lieu, Date |

 

Luogo, Data 

|Lugar, Fecha | Místo, Datum 

Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |

 

Firma |

 

Firma, |

 

Podpis 

Name, Vorname, Stelle |

 

Name, function, |

 

Imię, Nazwisko, Funkcja |

 

Nom, 

Prénom, Position |

 

Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |

 

Apellidos, 

Nombre, Puesto | 

Příjmení, Jméno, místo

 

 

Summary of Contents for MSW-PRO-A 10-2

Page 1: ... D O C O M AUTOMATIC AIR HOSE REEL MSW PRO A 10 2 MSW PRO A 20 3 MSW PRO A 15 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...d aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen und produziert dass das infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhan...

Page 3: ...n sense when working with the device b Upon discovering damage or irregular operation immediately switch the device off and report it to a supervisor without delay c If there are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service d Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently e Children or unauthor...

Page 4: ...arte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu OBJAŚNIENIE SYMBOLI UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy...

Page 5: ...ckého jazyka 2 BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA Přečtěte si pečlivě tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů Nedodržování pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem požáru a nebo těžkému úrazu nebo smrti Pojem zařízení nebo výrobek v bezpečnostních pokynech a návodu se vztahuje na SAMONAVÍJECÍ BUBEN S PNEUMATICKOU HADICÍ AUTO MATICKÝ NAVIJÁK NA HADICI NA STLAČENÝ VZDUCH PAMATUJTE Při práci se...

Page 6: ...ATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES DE FAÇON PRÉCISE Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de l appareil une attention particulière doit être portée à la manipulation et à l entretien correct conformément aux instructions données dans ce manuel Les données techniques et spécifications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur Le fabricant se réserve le droit d apporter des ...

Page 7: ...e d alimentation et laissez l appareil refroidir complètement Utilisez uniquement des produits de nettoyage sans substances corrosives pour nettoyer la surface Après chaque nettoyage tous les composants doivent être soigneusement séchés et les plaques de cuisson protégées par le graissage Gardez l appareil dans un endroit sec et frais à l abri de l humidité et de la lumière directe du soleil 3 CON...

Page 8: ...strucciones de uso 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes manteniendo los más altos estándares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y A...

Page 9: ...Seriennummer serial numer numer seryjny numéro de série numero di serie número de serie sériové číslo 000000000000 999999999999 die Grundanforderungen erfüllt meets the following essential requirements spełnia zasadnicze wymagania est conforme aux exigences réglementaires suivantes ed é conforme alle seguenti direttive y cumple con los siguientes requisitos básicos splňuje základní požadavky MD200...

Page 10: ...ction Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2021 28 06 238 Verantwort...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: