background image

e) 

En  caso  de  incendio,  utilice  únicamente  extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

f) 

Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.

g) 

Compruebe regularmente el estado de las etiquetas 

de información de seguridad. Si las pegatinas fueran 

ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

h) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

i) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

j) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

k) 

Al utilizar este equipo junto con otros, también deben 

observarse otras instrucciones de uso.

SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No  está  permitido  utilizar  el  aparato  en  estado  de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

La máquina debe ser manipulada exclusivamente por 

operarios  con  la  formación  adecuada  y  físicamente 

sanos,  que  hayan  leído  las  presentes  instrucciones 

y conozcan los requisitos en materia de seguridad y 

salud.

c) 

Esta  máquina  no  debe  ser  utilizada  por  personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o  mentales  reducidas,  o  con  falta  de  la  experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean  supervisadas  por  una  persona  responsable  de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo de la máquina.

d) 

Actúe con precaución y use el sentido común cuando 

maneje este producto. La más breve falta de atención 

durante el trabajo puede causar lesiones graves.

e) 

Utilice  el  equipo  de  protección  personal  necesario 

para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con 

las especificaciones del punto 1 de las explicaciones 

de los símbolos. El uso de un equipo de protección 

personal apropiado y certificado reduce el riesgo de 

lesiones.

f) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los 

niños no jueguen con él.

MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No  permita  que  el  aparato  se  sobrecaliente.  Utilice 

las  herramientas  apropiadas  para  cada  trabajo. 

Debe  seleccionarse  el  aparato  adecuado  para  cada 

aplicación  y  utilizarse  conforme  al  fin  para  el  que 

ha  sido  diseñado,  para  conseguir  así  los  mejores 

resultados.

b) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones  pertinentes  al  respecto.  En  manos  de 

personas  inexpertas  este  equipo  puede  representar 

un peligro.

c) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado  de 

funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo 

en  busca  de  daños  generales  o  de  piezas  móviles 

(fractura  de  piezas  y  componentes  u  otras 

condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento 

seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato 

debe  ser  reparado  antes  de  volver  a  ponerse  en 

funcionamiento. 

d) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo  pueden  ser  realizados  por  personal  cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

g) 

Al  transportar  o  trasladar  el  equipo  desde  su  lugar 

de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se 

observarán los requisitos de seguridad e higiene para 

la manipulación manual en el país en que se utilice el 

equipo.

h) 

Está  prohibido  mover,  cambiar  o  girar  el  aparato 

durante su funcionamiento.

i) 

No deje este equipo sin supervisión mientras esté en 

funcionamiento.

j) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

k) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

l) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

16

Rev. 03.04.2020

17

Rev. 03.04.2020

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 

 

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.08-02-2018 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja 

zgodności

 WE | 

Déclaration

 UE de 

conformité | Dichiarazione

 di 

conformità

 UE | 

Declaración

 UE de 

conformidad |  

Prohlášení

 o 

shodě

 ES, 

2020/19-10/216

 

 

Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | 

Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre, 

dirección) | Odpověd

ný subjekt (jméno, adresa): 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 

66-

002 Zielona Góra, 

 Poland, EU

 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że |

 Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, dichiaro che | Bajo mi 

total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:

 

Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: 

DIESEL-STROMERZEUGER | DIESEL GENERATOR | 

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY DIESEL | GROUPE ÉLECTROGÈNE DIESEL | 

GRUPPO ELETTROGENO DIESEL | GENERADOR 

ELÉCTRICO DIÉSEL | DIESELOVÝ GENERÁTOR

 

Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

MSW-DG750

 

Seriennum

mer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 

 

000000000000 – 999999999999 

Der gemessene maximale Schallleistungspegel LWA  beträgt | Maximum measured sound power level for this equipment 

LWA is | Zmierzony maksymalny poziom mocy akustycznej LWA wynosi | LWA représente la puissance acoustique maximale 

mesurée | Non supera il picco massimo di potenza e pressione sonora consentito LWA | El nivel máximo medido de 

potencia acústica LWA asciende a | Ma

ximální naměřená

 hladina akustického výkonu LWA 

činí:

 

96 dB(A)

der garantierte Schallleistungspegel LWA  beträgt | guaranteed sound power level for this equipment LWA  is | 

gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA wynosi | LWA représente la puissance acoustique garantie | rispetta il livello 

di sicurezza di potenza e pressione sonora consentito LWA |  el nivel de potencia acústica garantizado LWA asciende a | 

garantovaná hladina akustického výkonu LWA 

činí:

 

97 dB(A)

 

die  Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | splňu

je 

základní požadavky:

 

 

MD 2006/42/EC, 

 

EMC 2014/30/UE, 

 

NEE 2000/14/EC Anhang VI, annex VI, 

załącznik

 VI, Annexe VI, allegato VI, Anexo VI, 

příloha

 VI & 2005/88/EC, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the 

following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | 

kromě

 toho 

splňuje

 tento produkt 

požadavky

 

následujících

 harmonizovaných norem: 

 

EN ISO 12100:2010, 

 

EN ISO 8528-13:2016, 

 

IEC 60034-1:2010, 

 

EN 55012:2007+A1:2009. 

und die Anforderungen von |  also complies with the following requirements | oraz 

spełnia

 wymagania | ainsi qu’aux 

directives de |ed i requisiti imposti da | y los requisitos de |  a 

požadavky:

 

 

Engine regulation (EU) 2016/1628, (EU)2018/988, (EU)2018/987, (EU)2018/989. 

Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde unter Mitarbeit von der notifizierten Stelle durchgeführt (name, adresse, 

identifikationsnummer, berichtsnummer der Untersuchung) | The notified body involved in this conformity assessment 

procedure (name, address, identification number, number of attestation) |  Procedury oceny 

zgodności

 zrealizowano przy 

udziale  jednostki  notyfikowanej  (nazwa,  adres,  numer  identyfikacyjny,  numer  certyfikatu  z  badania)  |  La  procédure 

d’évaluation de la conformité a été effectuée avec la collaboration de l’organisme notifié suivant (nom, adresse, numéro 

d’identification, numéro de rapport de l‘examen) |  Il processo di verifica di conformità è stato svolto presso sede preposta in 

possesso di debita autorizzazione (denominazione,  sede, numero  identificativo  numero  del  protocollo  di  verifica)  |  El 

procedimiento de evaluación de la conformidad ha sido llevado a cabo en colaboración con el organismo notificado (nombre, 

dirección, número de identificación, número del informe de investigación) 

|  Postup  posuzování  shody  byl  proveden  za 

spolupráce oznámeného subjektu (jméno, adresa, identifikační číslo, č íslo zprávy o prohlídce):

 

ISET Srl Unipersonale 

Via Donatori del Sangue, 9 46024 - Moglia (MN) Italy 

0865  

ISETC.003120200519 
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

|

  This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded.  The technical documentation can be obtained at the 

premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

|

 Deklaracja ta 

odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu

 

i nie obejmuje części składowych 

dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub  przeprowadzonych  przez  niego  późniejszych  działań.  Dokumentacja 

techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem 

jest Piotr R. Gajos. 

|

  Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le 

marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La 

documentation techniq

ue se trouve au sièe de l’entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition 

sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. 

|

 La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente 

allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e 

allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda 

Summary of Contents for MSW-DG750

Page 1: ...E X P O N D O D E DIESEL GENERATOR MSW DG750 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Page 2: ...020 Rev 03 04 2020 Das Produkt erf llt die geltenden Sicherheitsnormen Gebrauchsanweisung beachten Recyclingprodukt ACHTUNG WARNUNG oder HINWEIS um auf bestimmte Umst nde aufmerksam zu machen allgemei...

Page 3: ...ric shock if the earthed device is exposed to rain comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment Water getting into the device increases the risk of damage to the...

Page 4: ...poziomu d Wyciek olej w eksploatacyjnych z urz dzenia nale y zg osi odpowiednim s u bom lub stosowa si do wymog w prawnych obowi zuj cych w obszarze u ytkowania e Niebezpiecze stwo Zagro enie dla zdro...

Page 5: ...dem v n sledku p soben de t mokr ho povrchu a pr ce se za zen m ve vlhk m prost ed Proniknut vody do za zen zvy uje nebezpe jeho po kozen a razu elektrick m proudem b Za zen se nedot kejte mokr ma neb...

Page 6: ...squ au niveau appropri d Les fuites d huile doivent tre signal es aux services appropri s ou tre conformes aux exigences l gales en vigueur dans la zone d utilisation e Danger Menace pour la sant et r...

Page 7: ...di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra su superfici umide o in un ambiente umido L acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di danni e scosse elettriche b Non toccare l...

Page 8: ...o con las manos mojadas o h medas c ATENCI N PELIGRO DE MUERTE Nunca sumerja el equipo en agua u otros l quidos durante su limpieza o funcionamiento DEL TRABAJO CON EL MOTOR DE COMBUSTI N a No fume ce...

Page 9: ...R Modell model model mod le modello modelo model MSW DG750 Seriennummer serial numer numer seryjny num ro de s rie numero di serie n mero de serie s riov slo 000000000000 999999999999 Der gemessene ma...

Page 10: ...h a nevztahuje se na sou sti kter byly n sledn p id ny kone n m u ivatelem nebo n sledn proveden z sahy kone n ho u ivatele Technick dokumentace se nach z v s dle spole nosti EXPONDO Polska sp z o o s...

Page 11: ...iet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber...

Reviews: