MSW MSW-CPI-1000PS User Manual Download Page 7

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając 

postęp  techniczny  i  możliwość  ograniczenia  hałasu, 

urządzenie  zaprojektowano  i  zbudowano  tak,  aby  ryzyko 

jakie  wynika  z  emisji  hałasu  ograniczyć  do  najniższego 

poziomu.

Objaśnienie symboli

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją 

podwójną.

Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie 

instrukcji odnosi się do przetwornicy samochodowej. Nie 

należy  używać  urządzenia  w  pomieszczeniach  o  bardzo 

dużej  wilgotności/w  bezpośrednim  pobliżu  zbiorników 

z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. 

Ryzyko  porażenia  prądem!  Nie  wolno  zasłaniać  wlotów 

i  wylotów  powietrza.  Nie  wkładać  rąk,  przedmiotów  do 

wnętrza pracującego urządzenia!

3.1 Bezpieczeństwo elektryczne

a) 

Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. 

Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub 

do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymaj przewód 

z  dala  od  źródeł  ciepła,  oleju,  ostrych  krawędzi 

lub  ruchomych  części.  Uszkodzone  lub  poplątane 

przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.

b) 

Zabronione jest podłączanie zarówno wejść i wyjść 

przetwornicy do źródeł energii z sieci energetycznej.

c) 

W  podłączonej  do  źródła  zasilania  przetwornicy 

znajduje  się  napięcie,  nawet  gdy  wyłącznik  jest 

w  pozycji  Off  istnieje  ryzyko  porażenia  prądem 

elektrycznym.

d) 

Do  podłączenia  urządzenia  odbiorczego  do 

przetwornicy  samochodowej  należy  używać 

oryginalnych, niezmodyfikowanych wtyczek 

 

pasujących do danego gniazda. Oryginalne wtyczki 

i  pasujące  gniazda  zmniejszają  ryzyko  porażenia 

prądem.

e) 

Zawsze  należy  upewnić  się,  że  parametry 

urządzenia  odbiorczego  odpowiadają  parametrom 

generowanym przez przetwornicę samochodową.

3.2 Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) 

Nie  używaj  urządzenia  w  strefie  zagrożenia 

wybuchem,  na  przykład  w  obecności  łatwopalnych 

cieczy,  gazów  lub  pyłów.  Urządzenia  wytwarzają 

iskry, mogące zapalić pył lub opary.

b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub 

nieprawidłowości  w  pracy  urządzenia  należy  je 

bezzwłocznie  wyłączyć  i  zgłosić  to  do  osoby 

uprawnionej.

c) 

W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

d) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

e) 

W  przypadku  zaprószenia  ognia  lub  pożaru,  do 

gaszenia  urządzenia  pod  napięciem  należy  używać 

wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO

2

).

3.3 Bezpieczeństwo osobiste

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w  stanie  zmęczenia,  choroby,  pod  wpływem 

alkoholu,  narkotyków  lub  leków,  które  ograniczają 

w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) 

Aby  zapobiegać  przypadkowemu  uruchomieniu 

upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej 

przed podłączeniem do źródła zasilania.

3.4 Bezpieczne stosowanie urządzenia

a) 

Nie należy przeciążać urządzenia. Używać urządzeń 

odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo 

dobrane  urządzenie  wykona  lepiej  i  bezpieczniej 

pracę dla którego zostało zaprojektowane.

b) 

Nie należy używać urządzenia jeśli przełącznik ON/

OFF  nie  działa  sprawnie  (nie  załącza  i  nie  wyłącza 

się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane 

za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą 

pracować i muszą zostać naprawione.

c) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nie  znających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

d) 

Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzaj  przed  każdą  pracą  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi  (pęknięcia  części  i  elementów  lub 

wszelkie  inne  warunki,  które  mogą  mieć  wpływ  na 

bezpieczne  działanie  urządzenia).  W  przypadku 

uszkodzenia,  oddaj  urządzenie  do  naprawy  przed 

użyciem. 

e) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

f) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. Bezpieczeństwo użytkowania

Urządzenia elektryczne:

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

PAMIĘTAJ!

  należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas pracy urządzeniem.

12

g) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub

h) 

Zapewnić  odstęp  wokół  urządzenia  na  szerokość 

min. 5cm

i) 

Urządzenie należy chronić przed zamoczeniem wodą 

oraz niekorzystnymi warunkami pogodowymi.

j) 

Podczas  intensywnego  użytkowania  obudowa 

urządzenia może się w znacznym stopniu nagrzać.

k) 

Nie wolno nakrywać urządzenia żadnymi materiałami 

ani przedmiotami

l) 

Nie  używać  uszkodzonych  lub  niesprawnych 

akumulatorów jako źródła zasilania.

m)  Nigdy  nie  pozostawiać  nieużywanego  urządzenia 

podłączonego do zasilania!

4. Zasady użytkowania

Przetwornica 

samochodowa 

jest 

urządzeniem 

przeznaczonym  do  zmiany  napięcia  stałego  12V  na 

napięcie  przemienne  230  V.  Znajdzie  zastosowanie  na 

kempingach,  łodziach  itp.  miejscach,  gdzie  brak  energii 

elektrycznej dostarczanej z sieci. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

4.1 Opis urządzenia

MSW-CPI-380MS, MSW-CPI-300MS, MSW-CPI-300PSL, 

MSW-CPI600MS, MSW-CPI800MS

1. 

Włącznik On/Off

2. 

Dioda  informująca  o  błędzie  –  zadziałaniu 

zabezpieczenia

3. 

Dioda informująca o aktywnym wyjściu 230V

4. 

Dioda informująca o aktywnym wyjściu USB

5. 

Port USB

6. 

Gniazdo 230V

7. 

Otwory wentylacyjne

4.2 Przygotowanie do pracy 

Urządzenie należy rozpakować oraz sprawdzić pod kątem 

uszkodzeń,  jakich  mogło  doznać  w  trakcie  transportu. 

Urządzenie powinno się ustawić na powierzchni roboczej, 

która  pod  względem  wymiarów  będzie  co  najmniej 

odpowiadała wymiarom urządzenia. W celu umożliwienia 

optymalnej  pracy  urządzenia  powierzchnia  robocza 

powinna  być  prosta,  sucha,  mieć  odpowiednią  wysokość 

i być odporna na działanie ciepła. Temperatura otoczenia 

powinna mieścić się w zakresie od 0 do 40°C. Akumulator 

do  którego  zostanie  podłączone  urządzenie  powinien 

być  sprawny,  naładowany  oraz  mieć  dane  zgodne 

z parametrami wejściowymi przetwornicy.

4.3 Praca z urządzeniem 

Obsługa

• 

Upewnić się, że wyłącznik On/Off jest w pozycji Off 

„O”.

• 

Podłączyć  załączone  przewody  do  odpowiednich 

biegunów przetwornicy „+” i „-”.

• 

Podłączyć  przewody  do  akumulatora  o  napięciu 

zgodnym  z  napięciem  wejściowym  przetwornicy 

samochodowej. 

• 

Zwrócić szczególną uwagę, aby poprawnie podłączyć 

przewody tj. aby przewód zarówno do przetwornicy 

jak  i  do  akumulatora  podpięty  był  pod  ten  sam 

biegun.  Zamiana  biegunów  może  spowodować 

uszkodzenie przetwornicy samochodowej.

• 

Nie  używać  nadmiernej  siły  przy  dokręcaniu 

przewodów  do  terminali  na  akumulatorze 

i  przetwornicy,  ponieważ  może  to  spowodować 

uszkodzenie sprzętu. 

• 

Niektóre z modeli posiadają adapter do podłączenia 

przetwornicy  pod  gniazdo  zapalniczki  jako  źródła 

napięcia  12VDC.  W  przypadku  używania  adaptera 

należy  podłączyć  przewody  do  przetwornicy, 

zachowując  zgodność  oznaczenia  na  przewodzie 

z  oznaczeniem  na  terminalu.  A  następnie  włożyć 

wtyczkę do gniazda zapalniczki.

• 

Zawsze  należy  upewnić  się,  że  moc  podłączanego 

urządzenia  nie  przekracza  wartości  mocy 

przetwornicy samochodowej. 

• 

Podłączyć urządzenie odbiorcze zasilane napięciem 

230VAC.  Włączyć  napięcie  na  gnieździe  230V 

przełączając  wyłącznik  On/Off  w  pozycję  On  „I”. 

Wraz z włączeniem zasilania na gniazdo, załączy się 

wentylator chłodzący urządzenie.

Schemat podłączenia:

+

+

AC Output

• 

Zielona  dioda  (3)  informuje,  że  urządzenie  działa 

poprawnie, natomiast aktywna dioda (2) informuje, iż 

jedno z zabezpieczeń urządzenia zostało wyzwolone. 

• 

Port USB jest aktywny, kiedy przetwornica jest 

podłączona do zasilania, a wyłącznik On/Off znajduje 

się w pozycji Off „O”. Za pomocą portu można np. 

naładować telefon komórkowy.

13

MSW-CPI-600PS, MSW-CPI-1000PS, MSW-CPI1000MS

MSW-CPI1500PS

6

1

2

4

5 3

7

1

2
3

4

5

7

6

1

2 3 4

5

7

6

Rev. 10.07.2018

Rev. 10.07.2018

Summary of Contents for MSW-CPI-1000PS

Page 1: ...l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E CAR POWER INVERTER MSW CPI 380MS MSW CPI 300MS MSW CPI 300PSL MSW CPI 600PS MSW CPI 1000PS MSW CP...

Page 2: ...istung W 760 600 600 Eingangsspannung VDC 12 Spannung V Ausgangsfrequenz Hz 230 50 Form des Aus gangssignals modifizierte Sinuswelle reine Sinuswelle Schutz gegen zu niedrige Spannung V 10 0 3 9 5 0 3...

Page 3: ...dern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Ger t selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den H nden unerfahrener Personen k nnen derlei Ger te eine Gefahr darstellen d Halten Sie...

Page 4: ...escription Parameter value Product name Car power inverter Model MSW CPI 600PS MSW CPI 1000PS MSW CPI 1500PS Continuous power W 600 1000 1500 Peak power W 1200 2000 3000 Input voltage VDC 12 Output vo...

Page 5: ...o not loosen any screws g Provide the space around the device for a width of min 5cm h The device must be protected against water soaking and adverse weather conditions i During intensive use the devi...

Page 6: ...pi ciem V 10 0 3 9 5 0 3 10 0 3 Zabezpieczenie przed zbyt wysokim napi ciem V 15 5 Nat enie pr du bez obci enia A 0 5 0 3 0 5 0 3 0 7 0 3 A Wyj cie USB 5V 2 4A Adapter do gniazda zapalniczki samochodo...

Page 7: ...y u yciu wy cznie oryginalnych cz ci zamiennych Zapewni to bezpiecze stwo u ytkowania PRZED PRZYST PIENIEM DO PRACY NALE Y DOK ADNIE PRZECZYTA I ZROZUMIE NINIEJSZ INSTRUKCJ UWAGA Ilustracje w niniejsz...

Page 8: ...pis parametru Hodnota parametru N zev v robku M ni nap t Model MSW CPI 600PS MSW CPI 1000PS MSW CPI 1500PS Trval v kon W 600 1000 1500 pi kov v kon W 1200 2000 3000 Vstupn nap t VDC 12 Nap t V v stup...

Page 9: ...r en mechanick integrity za zen neodstra ujte p edem namontovan kryty nebo neuvol ujte rouby h Kolem za zen vyhra te alespo 5 cm voln ho prostoru i Za zen chra te proti navlhnut a nep zniv m atmosf ri...

Page 10: ...d un choc lectrique b Il est interdit de connecter les entr es et les sorties de l onduleur aux sources d alimentation du r seau lectrique c Il y a de la tension dans l onduleur connect la source d al...

Page 11: ...toujours que l alimentation lectrique de l appareil connect ne d passe pas le niveau de puissance de l onduleur Connectez l appareil r cepteur 230VAC Activez la tension sur la prise 230V en mettant l...

Page 12: ...b Non collegare i punti d ingresso e di uscita dell invertitore ondulare a fonti di energia della rete elettrica c Nell invertitore ondulare collegato alla fonte di energia vi la presenza di tensione...

Page 13: ...e del dispositivo collegato non superi la potenza dell invertitore ondulare Collegare il dispositivo ricevente con 230 V AC Attivare il passaggio di tensione nella presa di 230 V portando l interrutto...

Page 14: ...tor al conversor de voltaje utilice nicamente clavijas originales nunca modificadas y que encajen perfectamente en la conexi n Los enchufes y las clavijas compatibles reducen el riesgo de descarga el...

Page 15: ...e la bater a El cambio de polos podr a da ar el conversor No ejerza demasiada fuerza cuando apriete los cables a los bornes de la bater a y al conversor ya que esto podr a ocasionar da os en el aparat...

Page 16: ...p ru ce disponuj CE prohl n m o shod 31 Rev 10 07 2018 2 1 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 DE Hersteller Produktname Modell Leistung EN Manufacturer Product Name Model Power PL Producent Nazwa produktu Model Moc...

Page 17: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Reviews: