background image

DATI TECNICI 

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

CARRELLO SPOSTA MOTO.

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 

disordine o una scarsa illuminazione possono portare 

a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che 

cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando 

si adopera il dispositivo.  

b) 

In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del 

dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio 

clienti del produttore.

c) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le 

riparazioni da soli!

d) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

e) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso 

in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare 

anche queste istruzioni.

f) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di 

assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

g) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

h) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

i) 

Non  è  consentito  l'uso  del  dispositivo  in  uno  stato 

di  affaticamento,  malattia,  sotto  l'influenza  di  alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).

ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani.

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni o 

addirittura al decesso.

SICUREZZA NELL‘IMPIEGO

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

IT

j) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da  persone,  bambini  compresi,  con  ridotte  capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

k) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

l) 

Non  sopravvalutare  le  proprie  capacità.  Mantenere 

l'equilibrio  durante  il  lavoro,  in  questo  modo  è 

possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

m)  Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

n)  Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. 

Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo 

può rappresentare un pericolo.

o) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

p)  Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di sicurezza e di igiene per la movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in cui 

l'apparecchiatura viene utilizzata.

q) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

r) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

s) 

Non sovraccaricare il dispositivo. 

t) 

Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente su 

superfici piatte, orizzontali e adatte a reggere carico in 

questione.

u) 

Non utilizzare il dispositivo all'aperto in presenza di 

forte vento.

v) 

Il dispositivo non è pensato per il sollevamento, ma 

solamente per parcheggiare la moto in luoghi difficili 

da raggiungere.

Parametri - Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

CARRELLO SPOSTA 

MOTO

Modello

MSW-MD-800 

Dimensioni [Larghezza

x  Profondità x Altezza; mm]

1478x682x100

Peso [kg]

17,5

Peso massimo della moto 

[kg]

362

Distanza tra la ruota 

posteriore e il poggiapiedi 

[mm]

900-1130

ATTENZIONE!

  Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata progettata per essere sicura, sono presenti 

degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l'applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y  descripciones  de  este  manual  se  refieren  a  CARRO 

(DOLLIES) PARA MOTOCICLETAS.

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

b)  En caso de duda sobre si el producto funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

c)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

d) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención 

puede llevar a la pérdida de control del equipo).

e)  Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

f) 

Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

g) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

h) 

Al utilizar este equipo junto con otros, también deben 

observarse otras instrucciones de uso.

i) 

No  está  permitido  utilizar  el  aparato  en  estado  de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Respetar las instrucciones de uso.

¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

¡ATENCIÓN! Advertencia de lesiones en manos.

SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!!

 Lea todas las instrucciones e 

indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar lesiones graves o incluso la muerte.

j) 

Este aparato no debe ser utilizado por personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación al 

manejo del aparato.

k) 

Actúe con precaución y use el sentido común cuando 

maneje este producto. La más breve falta de atención 

durante el trabajo puede causar lesiones graves.

l) 

No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio 

durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el 

dispositivo en caso de situaciones inesperadas.

m)  Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los 

niños no jueguen con él.

n) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto. En manos de 

personas inexpertas este equipo puede representar 

un peligro.

o) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

p)  Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se 

observarán los requisitos de seguridad e higiene para 

la manipulación manual en el país en que se utilice el 

equipo.

q) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

r) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

s) 

No permita que el aparato se sobrecargue.

t) 

El producto se debe de utilizar sobre una superficie 

plana y horizontal.

u) 

No utilizar el dispositivo en exteriores cuando haya 

viento fuerte.

v) 

El aparato no ha sido concebido para elevar, sino para 

aparcar motocicletas en lugares de difícil acceso.

Parámetro - Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del producto

CARRO (DOLLIES)

PARA MOTOCICLETAS

Modelo

MSW-MD-800 

Dimensiones [Ancho

x Profundidad x Altura; mm]

1478x682x100

Peso [kg]

17,5

Peso máximo

de la motocicleta [kg]

362

Distancia de la rueda trasera 

al reposapiés [mm]

900-1130

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común. 

8

Rev. 28.08.2021

9

Rev. 28.08.2021

ES

Summary of Contents for MSW-MD-800

Page 1: ...E X P O N D O D E MOTORCYCLE DOLLY MSW MD 800 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ... Z O O SP K IMPORTER IMPORTER DOVOZCE IMPORTATEUR IMPORTATORE IMPORTADOR ADRESSE VON IMPORTEUR UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA GÓRA POLAND EU IMPORTER ADDRESS ADRES IMPORTERA ADRESA DOVOZCE ADRESSE DE L IMPORTATEUR INDIRIZZO DELL IMPORTATORE DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR Parameter Werte Produktname RANGIERHILFE Modell MSW MD 800 Abmessungen Breite x Tiefe x Höhe mm 1478x682x100 Gewicht kg...

Page 3: ...nia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do WÓZEK MOTOCYKLOWY a Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków Należy być przewidującym obserw...

Page 4: ...ste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b En cas de doute quant au bon fonctionnement de l appareil ou si vous constatez des dommages sur celui ci veuillez communiquer avec le service client du fabricant c Seul le ...

Page 5: ...plicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a CARRO DOLLIES PARA MOTOCICLETAS a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden provocar ac...

Page 6: ...n hexagonal M10x25 Bullone esagonale M10x25 Tornillo hexagonal M10x25 2 6 Adjusting plate Justierplatte Profil regulowany Nastavovací deska Plaque de réglage Piastra di regolazione Placa de ajuste 1 Numer Number Numer Číslo Numéro Numero Número Teilebezeichnung Description Nazwa części Název součástky Nom de la piece Nome del pezzo Nombre de la pieza Pcs Stk Szt Ks Pcs Pz Pcs 7 Unterlegscheibe Φ12...

Page 7: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE CI CONTATTINO SOTTO NUES...

Reviews: