background image

expondo.de

CONTACT

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 
66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: [email protected]

UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!

BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:

OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!

PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:

NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW

W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM

W DANYM KRAJU:

NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!

POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR: 

NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK

NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:

NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!

SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:

I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!

PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:

Summary of Contents for MSW-HS-1500 MSW-HS-2000

Page 1: ...E X P O N D O D E BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones METAL SHEARS MSW HS 1500 MSW HS 2000 ...

Page 2: ...e müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden PERSÖNLICHE SICHERHEIT a Es ist nicht gestattet das Gerät im Zustand der Ermüdung Krankheit unter Einfluss von Alkohol Drogen oder Medikamenten zu betreiben wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen einschränkt b Die Maschine darf nur durch entsprechend geschulte zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden die di...

Page 3: ...oving parts h The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device i The material to be worked should be free of impurities j Do not touch any movable parts or accessories during device operation SAFE DEVICE USE a Do not overload the device Use the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was ...

Page 4: ...j wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli Stosowanie odpowiednich atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu f Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach g Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuter...

Page 5: ...zu f Nepřeceňujte své schopnosti Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu práce To vám umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích g Nenoste volné oblečení nebo šperky Vlasy oděv a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících dílů Volný oděv šperky nebo dlouhé vlasy mohou zachytit rotující díly h Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením i O...

Page 6: ...ien tenir fixer chaque pièce pendant la coupe ATTENTION Bien que l appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu il comporte des dispositifs de protection ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires il n est pas possible d exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens ...

Page 7: ...tata progettata per essere sicura sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza Malgrado l applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso d Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves...

Page 8: ...arato se sobrecargue m Las piezas largas deben estar apoyadas de manera estable durante el tratamiento n No tocar las cuchillas durante la operación de la máquina o Al sujetar la pieza colocar las manos a una distancia mínima de 20 cm de las cuchillas de la máquina p Compruebe regularmente los tornillos y apriételos si es necesario q Lubricar regularmente con aceite o grasa todas las piezas girato...

Page 9: ...ELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOST...

Reviews: