![MSW Motor Technics MSW-BLT-100A User Manual Download Page 5](http://html.mh-extra.com/html/msw-motor-technics/msw-blt-100a/msw-blt-100a_user-manual_1849683005.webp)
8
Rev. 06.02.2020
9
Rev. 06.02.2020
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
b)
UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b)
Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają
iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c)
W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
d)
Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e)
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych
(CO2).
f)
Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
g)
Urządzenie używać w dobrze wentylowanej
przestrzeni.
h)
Należy regularnie sprawdzać stan naklejek
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
i)
Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
j) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
k)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
l)
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz
z innymi urządzeniami należy zastosować się również
do pozostałych instrukcji użytkowania.
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Tester ładowania
akumulatora
Model
MSW-BLT-100A
Klasa ochronności
III
Klasa ochrony IP
IPX0
Wymiary [mm]
282 x 153 x 68
Ciężar [kg]
0,84
Typ obsługiwanych
akumulatorów
Ołowiowo-kwasowe (w tym
EFB oraz AGM), 6 / 12 V
Zakres testu prądu
ładowania [A]
100
(500 ~1000 CCA)
Zakres pojemności
testowanych
akumulatorów [Ah]
32 – 500
Test rozruchowy
Dla akumulatorów 12V
Czas/interwał testu
10 s / 1 min.
przerwy-stygnięcie
(3 testy / 5 min.)
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować
oparzenia!
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do TESTER ŁADOWANIA AKUMULATORA.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych urządzenia!
PAMIĘTAJ!
Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
„WEAK”
(yellow area)
If the meter pointer shows a stable
value, without fluctuations, the
battery capacity is insufficient. Check
the battery electrolyte condition. If it
is over 1.225, the battery is damaged.
If below 1.225, charge the battery
and repeat the test. If the difference
between the individual cells is above
2 points (0.025), then a cell may be
damaged. If recharging the battery
does not bring the electrolyte level
to a full charge status, it means the
battery is sulphated or has lost the
active material.
„BAD”
(red area)
If the meter pointer drops, the battery
is out of order or a cell is damaged.
To check this quickly, release the ON /
OFF button and observe the response
of the pointer. If the voltage returns
to its full potential after less than
a few seconds, the battery is most
likely damaged. If the voltage builds
up slowly, the battery is probably not
fully charged. Check the electrolyte,
charge and repeat the test.
„CHARGING
SYSTEM”
(alternator test)
If the pointer remains in the green
(OK) area during testing, the charging
system is working properly. If the
pointer goes above / below the
green area, the charging system is
malfunctioning.
3.2. PREPARING FOR USE
APPLIANCE LOCATION
Ensure good ventilation in the room in which the device
is being used. The device should always be used when
positioned on an even, stable, clean, fireproof and dry
surface, and be out of the reach of children and persons
with limited mental and sensory functions.
3.3. DEVICE USE
3.3.1 TESTING THE BATTERY
1.
To ensure
a good connection with the device, you
are recommended to first clean the battery terminals
with a dry cloth to remove any tarnish.
2.
Connect the red clamp to the positive (+) pole of the
battery, and the black clamp to the negative (-) one.
3.
If the clamps are properly connected, the device will
show the current battery voltage on the display.
NOTE! If the indicated voltage is below 12V, charge
the battery before further testing. If the indicated
voltage is still below 12 V after charging, the battery
is out of order. If nothing is indicated, check the
connection between the device and the battery.
4.
Press and hold the ON / OFF switch for at least 5
seconds to simulate the battery load. Read the
indicated value on the display and compare the
reading with the value definition table (see section
3.1).
5.
Release the ON / OFF button and disconnect the
device from the battery by removing its clamps from
the battery poles.
3.3.2 TESTING THE ALTERNATOR
A.
Connect the device to the battery.
B.
In a well-v
entilated area or outdoors, start the engine
and measure the voltage when idling at high speed.
C.
After completing the measurement, switch off the
engine and disconnect the device from the battery.
3.3.3 TESTING THE STARTER
NOTE! The engine should reach operating
temperature and the battery should be fully charged.
A.
Connect the device to the battery.
B. Disconnect the ignition so that the engine
cannot start (consult a qualified person or vehicle
manufacturer if you need help).
C. Ask a second person to try to start the engine
and observe the voltage indicator during this
time. A result of 9V and less indicates too high
power consumption. The reason for this may be
a poor connection, a faulty starter, or the battery is
insufficient for the engine.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Unplug the mains plug and allow the device to cool
completely before each cleaning, adjustment or
replacement of accessories, or if the device is not
being used.
b)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
d)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
e)
Clean the vents with a brush and compressed air.
f)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
g)
Use a soft cloth for cleaning.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used
to construct the device can be recycled in accordance
with their markings. By choosing to recycle you are
making a significant contribution to the protection of our
environment.
Contact local authorities for information on your local
recycling facility.
EN
PL
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I