background image

 

zusätzliche Maßnahmen verhindert wird, dass die Leiter rutscht oder dass 

die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind. 

Ladders mogen niet worden geplaatst op gladde oppervlakken (zoals ijs, 

glanzende oppervlakken of sterk vervuilde vaste oppervlakken) tenzij 

aanvullende effectieve maatregelen worden genomen om te voorkomen dat 

de ladder slipt of door  ervoor  te zorgen  dat verontreinigde oppervlakken 

voldoende schoon zijn. 

Les échelles ne peuvent pas être placées sur des surfaces glissantes (telles 

que la glace, les surfaces brillantes ou les surfaces solides fortement 

contaminées), à moins que des mesures efficaces supplémentaires ne soient 

prises pour empêcher l’échelle de glisser ou d’assurer que les surfaces 

contaminées soient suffisamment propres. 

 

Ladder shall never be moved from the top.  

Die Leiter darf niemals von oben her bewegt werden. 

Ladder zal nooit van bovenaf worden verplaatst. 

L'échelle ne peut jamais être déplacée du haut. 

 
 
USING THE LADDER / BENUTZUNG DER LEITER /  GEBRUIK VAN DE LADDER / UTILISER L‘ÉCHELLE

 

 

 

Do not overreach; users should keep their belt buckle  (navel) inside the 

stiles and both feet on the same step/rung throughout the task. Never stand 

on the ladder with one foot and with the other foot on, for example, a 

window frame. 

Nicht zu weit hinauslehnen; Benutzer sollten ihre Gürtelschnalle (den 

Nabel) zwischen den Holmen halten und mit beiden Füßen auf derselben 

Stufe/Sprossen stehen. Stehe niemals mit einem Fuß auf der Leiter und mit 

dem anderen Fuß zum Beispiel auf einem Fensterrahmen. 

Niet te ver reiken; gebruikers moeten hun gesp (navel) binnen de stijlen 

houden en beide voeten op dezelfde stap / sport gedurende de taak. Ga 

nooit met één voet op de ladder en met de andere voet op bijvoorbeeld een 

raamkozijn staan.  

Ne pas exagérer : Les utilisateurs doivent garder la boucle de leur ceinture 

(nombril) à l'intérieur des montants et les deux pieds sur la même marche/ 

le même échelon pendant toute la durée de la tâche. Ne vous tenez jamais 

sur l'échelle avec un pied et l'autre pied sur, par exemple, un cadre de 

fenêtre. 

 

Do not exceed the maximum permissible load for the type of ladder. 

Die für die jeweilige Bauart der Leiter höchste zulässige Belastbarkeit nicht 

überschreiten. 

Overschrijd de maximaal toelaatbare belasting voor het type ladder niet. 

Ne pas dépasser la charge maximale admissible pour le type d'échelle. 

 

Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security, 

such as tying off or use of a suitable stability device. 

Nicht ohne zusätzliche Sicherung in größerer Höhe von einer Anlegeleiter 

wegsteigen, z. B. Befestigung oder Verwendung einer geeigneten 

Vorrichtung zur Sicherung der Standsicherheit. 

Stap niet van een leunende  ladder op een hoger niveau zonder extra 

beveiliging, zoals afbinding of gebruik van een geschikt stabiliteitsapparaat. 

Summary of Contents for TL-331

Page 1: ...TELESCOPIC LADDER TL 331 USER S MANUAL BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING MANUEL D UTILISATION mrSafe TL 331 TL 391 07 2020 V01 TL 391...

Page 2: ...max 150 kg 150 kg Inclination Neigung Inclinatie Inclinaison 65 75 65 75 Max length Max L nge Max Lengte Longueur max 3 31 m 3 91 m Weight Gewicht Gewicht Poids 12 2 kg 15 5 kg Max number of user Max...

Page 3: ...ot overreach Seitliches Hinauslehnen vermeiden Niet te ver reiken Ne pas exag rer Ensure ground is free from contaminants Verunreinigungen auf dem Boden ausschlie en Zorg ervoor dat de grond vrij is v...

Page 4: ...d make ladder use unsafe Sind Sie gesundheitlich in der Lage die Leiter zu benutzen Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten Medikamenteneinnahme Alkohol oder Drogenmissbrauch k nnen bei der Benutzung...

Page 5: ...pection is required F r gewerbliche Benutzer ist eine regelm ige berpr fung erforderlich Voor professionele gebruikers is regelmatige periodieke inspectie vereist Pour les utilisateurs professionnels...

Page 6: ...F hren Sie den Bolzen durch die Holme und den Querstabilisator Befestigen Sie die Muttern und ziehen Sie sie fest an GEBRUIK ALTIJD DE STABILISATORBALK Steek de stabilisatorbalk in de sleuven van de...

Page 7: ...e Die Leiter muss auf einem ebenen waagrechten und unbeweglichen Untergrund stehen De ladder dient op een vlakke loodrechte en onbeweegbare basis te staan L chelle doit tre sur une base uniforme de ni...

Page 8: ...r andere freiliegende elektrische Betriebsmittel Metallleitern sind leitf hig f r Elektrizit t Stellen Sie Metallleitern mindestens 2 Meter von nicht isolierten stromf hrenden Teilen entfernt auf Stel...

Page 9: ...hre G rtelschnalle den Nabel zwischen den Holmen halten und mit beiden F en auf derselben Stufe Sprossen stehen Stehe niemals mit einem Fu auf der Leiter und mit dem anderen Fu zum Beispiel auf einem...

Page 10: ...de ladders voor onvermijdelijk onder spanning staande elektrische werkzaamheden niet deze ladder Utilisez des chelles non conductrices pour les travaux lectriques in vitables pas cette chelle Do not u...

Page 11: ...bs tzen oder Clogs Tragen Sie keine Schuhe mit rutschigen oder schmutzigen Sohlen Draag geen ongeschikt schoeisel bij het beklimmen van een ladder geen slippers schoenen met hoge hak of klompschoenen...

Page 12: ...nd des Stehens auf der Leiter diese nicht bewegen Verplaats geen ladder terwijl u erop staat Ne d placez pas une chelle lorsque vous vous tenez dessus Do not operate unlocking mechanisms while someone...

Page 13: ...r Benutzung ausgel st werden Voordat de ladder wordt gebruikt moet worden gecontroleerd of alle vergrendelingsmechanismen naar behoren werken Als het mechanisme niet goed werkt gebruik de ladder dan n...

Page 14: ...rt onder het deel dat u niet wilt verlengen en schuift u deze sport uit tot hij is vergrendeld Herhaal dit voor alle andere sporten totdat u de ladder hebt uitgeschoven tot de gewenste lengte Zorg erv...

Page 15: ...above rungs will be automatically unlocked and folded together Wenn Sie die Entriegelungstasten bet tigen werden alle oberen Sprossen des dar ber liegenden Leiterteils automatisch entriegelt und zusam...

Page 16: ...apidement par exemple humidit chaleur excessive ou exposition aux l ments Store the ladder in a position which helps it to remain straight and sagging is prevented e g hung by the stiles on proper lad...

Page 17: ...ux sur votre chelle Keep your ladder clean and free from any foreign matter Halten Sie die Leiter stets sauber und frei von jedwedem Material das nicht zur Leiter geh rt Houd uw ladder schoon en vrij...

Page 18: ...ose oder korrodiert sind Controleer of bevestigingen meestal klinknagels schroeven of bouten niet ontbreken loszitten of gecorrodeerd zijn V rifiez que les fixations g n ralement les rivets les vis ou...

Page 19: ...n Controleer of de vergrendelingen indien aanwezig niet beschadigd of gecorrodeerd zijn en correct werken V rifiez que les loquets de verrouillage le cas ch ant ne sont pas endommag s ou corrod s et f...

Page 20: ...rchschnittlichen Kundendienst Deshalb gew hrt Mr Safe eine Produktgarantie auf alle Material und Produktionsfehler f r einen Zeitraum von zwei 2 Jahren ab Datum des Kaufbelegs Die Garantiebedingungen...

Reviews: