background image

  MTN5555

 05/05/11 

- 9 - 

MONTAJE 

CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE 
MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES.

1 .  Consulte la ilustración de vista ampliada  en la página 5 para 

 

identificar los componentes del gato .

2 .  Los ángulos de sujeción #3-7 y 3-13 deben instalarse en la placa de 

 

la silla #3-8 con los pernos #3-6 , las arandelas #3-9 y las tuercas de 

 

mariposa #3-10 .

3 .  Las cadenas #3-4 deben sujetarse a los ángulos de  sujeción #3-7 

 

según se ilustra en la ilustración de vista ampliada y sujetadas a los  

 

ángulos con los # 3-1 pernos, #3-2 arandelas, #3-3 las arandelas de 

 

seguridad y #3-5 tuercas provistas .

4 .  Ensamble los ganchos de cadena #3-16 a los pernos de adaptador 

 

#3-15 con las tuercas de mariposa #3-14, según se ilustra en la 

 

ilustración . 

5 .  Sujete los pernos de adaptación #3-15  a los dos ángulos de sujeción 

 

restantes #3-13 usando las arandelas #3-12 y las tuercas #3-11 .

6 .  El aire puede atraparse en el sistema hidráulico durante el envío y 

 

maniobra .

 

PARA PURGAR EL AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO:

 

a .  Gire la perilla en la parte superior del bloque hidráulico en el 

 

 

sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado . Ahora 

 

 

gírela en el contrasentido de las agujas del reloj dos vueltas 

 

 

completas .

 

b .  Active la bomba de mano #1-45 aproximadamente 15 veces .

 

c .  la perilla en la parte superior del bloque hidráulico en el sentido 

 

 

de las agujas del reloj hasta que esté apretado .

 

d .  Active la bomba de mano hasta que el brazo de levantamiento 

 

 

esté elevado hasta la altura máxima . Usted debe experimentar un  

 

 

recorrido pleno de la bomba con cada bombeo incremental .

 

e .  Si usted considera que no se esté recibiendo el golpe 

 

 

incremental completo de la bomba durante cualquier momento 

 

 

de la operación de la bomba, repita los pasos “a” al “d” hasta 

 

 

que se purgue todo el aire del sistema .

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la 

 

 

 

parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES 

 

 

 

DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de 

 

 

 

accidentes personales . Observe todas las instrucciones para 

 

 

 

evitar lesiones o peligros de muerte .  

1 .  Levante el vehículo hasta la altura deseada de trabajo y soporte el  

 

vehículo de acuerdo con los procedimientos de levantamiento y

 

soporte recomendados por parte del fabricante .

2 .  Coloque el gato para transmisión directamente debajo de la 

 

transmisión .  Gire la perilla de la válvula de liberación 

 

completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que deje 

 

de girar .  Bombee la manivela y el ensamble de la silla se comience a 

 

elevar . Eleve la silla hasta una altura muy cercana al centro del punto 

 

de equilibrio  de la transmisión pero no toque la transmisión .

3 .  Afloje los cuatro pernos los que sujetan los cuales ángulos de 

 

sujeción a la silla .  Los ángulos de sujeción pueden ajustarse hacia

 

adentro y hacia afuera para ayudar a colocar la transmisión en la silla .  

 

Ahora suavemente levante la silla para que ésta soporte a la

 

transmisión . Ajuste los cuatro ángulos de sujeción en posición contra  

 

la transmisión y apriete las tuercas de mariposa  las que sujetan los 

 

ángulos a la silla .  A veces son necesarios los ajustes de inclinación 

 

de la silla hacia adelante y hacia atrás colocar la transmisión 

 

adecuadamente en la silla .  La colocación de inclinación de lado a  

 

lado puede ser  necesario por la misma razón y puede lograse al act

 

var la perilla de inclinación de lado a lado .

4 .  Las cadenas deben jalarse para atravesar la parte del centro de    

 

equilibrio de la transmisión  y deben estar sujetadas a los ganchos  

 

de cadena .  Gire las tuercas de mariposa  #3-10 para tensar la  

 

Instrucciones de Operación  •  Mantenimiento de Seguridad

 

cadena y sujetar la transmisión a la silla .

5 .  Extraiga la transmisión del motor según las instrucciones en el  

 

 

manual de servicio del vehículo .

6 .  Una vez que se haya desconectada la transmisión del motor, gire   

 

lentamente la perilla de liberación del gato en el contrasentido de 

 

las agujas del reloj para asegurar que la silla y transmisión del gato  

 

no se cuelgue con ningún componente, alambre, línea de 

 

combustible debajo del vehículo . Siga a bajar el gato 

 

completamente hasta abajo .

7 .  Acuérdese de sujetar la transmisión a la silla, previo a la instalación 

 

y siga las Instrucciones de instalación de fabricante del vehículo .

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la 

 

 

 

parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO  

 

 

 

DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros    

 

 

 

de accidentes personales . Observe todas las instrucciones   

 

 

 

para evitar lesiones o peligros de muerte .

1 .  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede  

 

expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, sustancias  

 

abrasivas u otros materiales perjudiciales . Antes de usar, compruebe  

 

que el gato no contenga restos de agua, nieve, arena o arcilla .

2 .  El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el 

 

desgaste prematuro de sus partes . Se debe aplicar grasa de uso 

 

general en todas las articulaciones, las ruedas pivotantes, el brazo  

 

elevador, los pernos pivotantes de la base de la palanca, el sistema 

 

de  seguridad y las demás superficies de apoyo . 

IMPORTANTE:

 A fin de prevenir daños en las juntas herméticas y fallas 

en el dispositivo, no use alcohol, líquido de frenos hidráulicos ni aceite 
de transmisión en el gato . Cualquier gato que se encuentra defectuoso 
como resultado de contaminantes extraños en el sistema hidráulico no 
es elegible para consideraciones de garantía .

3 .  No será necesario rellenar ni completar el rellenado del tanque con 

 

líquido hidráulico al menos que haya una fuga externa . Una fuga

 

externa requerirá una reparación inmediata, la cual debe ser llevada 

 

a cabo en un ambiente libre de suciedad y por parte de personal de  

 

reparación hidráulica calificada el cual sea familiarizada con este 

 

equipo .

IMPORTANTE:

 A fin de prevenir daños en las juntas herméticas y fallas 

en el dispositivo, no use alcohol, líquido de frenos hidráulicos ni aceite 
de transmisión en el gato . Use aceite hidráulico de Chevron AW 150 32 
o, su equivalente, Unocal Unax AW150 .

4 .  El propietario del gato es responsable de mantener sus etiquetas en 

 

buen estado de conservación . Use una solución jabonosa suave    

 

para lavar el exterior del gato, sin aplicarla a ninguna de las partes 

 

del sistema hidráulico . Comuníquese con Mountain por una etiqueta  

 

de  repuesto si la etiqueta de su gato no sea legible .

5 .  Verifique el gato antes de usarlo . No use el gato si alguna de sus 

 

partes está quebrada, rota, torcida o dañada, ni cuando el sistema  

 

hidráulico tenga fugas . No use el gato si presenta alteraciones o es 

 

inestable debido a piezas metálicas o partes desajustadas o 

 

faltantes . Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usar  

 

el gato otra vez .

6 .  No haga ningún Intento para hacer ninguna reparación hidráulica al  

 

menos que usted sea un Individuo calificado de reparación  

 

hidráulica y que esté familiarizado con este equipo .  Las 

 

reparaciones deben llevarse a cabo por parte 

 

de un centro de servicio 

 

autorizado .

Summary of Contents for MTN5555

Page 1: ... and Aft 10 by 10 Saddle Tilt Side to Side 10 10 Shipping Weight 337 lbs S P E C I F I C A T I O N S CONTENTS Page 1 Specifications 2 Warning Information 3 Setup Operating and Maintenance 4 Trouble Shooting and Warranty Information 5 Exploded View Drawing 6 Replacement Parts PART MTN5555 1 5 TON FLOOR TRANSMISSION JACK ...

Page 2: ...for a purpose for which it was not designed METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before operating this device Inspect before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition or has loose or missing hadware or components Take corrective action before using the jack Do not use jack beyond its rated capacity Use only on a hard l...

Page 3: ...e side to side tilt knob 4 The chains should be pulled over the center of balance portion of the transmission and secured on the chain hooks Rotate the 3 10 wing nuts to take up the slack in the chain and secure the transmission to the saddle Operating Instructions Preventative Maintenance 5 Remove the transmission from the engine according to instructions in the vehicle service manual 6 Once the ...

Page 4: ...to defective workmanship or materials will be repaired or replaced at our option during the warranty period Other important warranty information This warranty does not cover damage to equipment or tools arising from alteration abuse misuse damage and does not cover any repairs or alterations made by an unauthorized service center The foregoing obligation is our sole liability under this or any imp...

Page 5: ...MTN5555 05 05 11 5 PART MTN5555 1 5 TON FLOOR TRANSMISSION JACK Parts Drawing 1 0 RS7752DHUBK Complete Hydraulic Unit ...

Page 6: ...1 1 16 Valve 1 1 17 Steel ball 6 2 1 18 O ring 2 Index Part Description Qty 1 19 RS7752D119 Release Valve Assembly incl 1 19 to 1 21 1 1 20 Pin 1 1 21 Release Knob 1 1 22 Screw 1 1 23 Steel ball 4 1 1 24 Ball seat 1 1 25 Spring 1 1 26 Screw 1 1 27 Sealing washer 1 1 28 Screw 1 1 29 Spring 1 1 30 Steel ball 9 1 1 31 Spring 1 1 32 Copper washer 1 1 33 Screw 1 1 34 Copper washer 1 1 35 Washer 3 1 36 ...

Page 7: ...atrás y adelante 10 por 10 Inclinación de la silla de lado a lado 10 10 Peso de embarque 337 lbs E S P E C I F I C A C I O N E S CONTENIDO Página 7 Especificaciones 8 Información de advertencia 9 Ensamble operación y mantenimiento 10 Diagnóstico de averías e información de garantía PARTE MTN5555 GATO DE PISO PARA TRANSMISIONES 1 5 TONELADAS ...

Page 8: ...y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione antes de cada uso No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo No use el gato para elevar pesos superiores a su c...

Page 9: ...larse para atravesar la parte del centro de equilibrio de la transmisión y deben estar sujetadas a los ganchos de cadena Gire las tuercas de mariposa 3 10 para tensar la Instrucciones de Operación Mantenimiento de Seguridad cadena y sujetar la transmisión a la silla 5 Extraiga la transmisión del motor según las instrucciones en el manual de servicio del vehículo 6 Una vez que se haya desconectada ...

Page 10: ...ación o exclusión anterior puede no aplicar a usted Esta garantía le da el derecho legal específico y usted puede también tener otras derechas que varíen de estado al estado INFORMACIÓN DE CONTACTO Comuníquese por favor con el detallista distribuidor donde se compró el artículo Asegúrese de incluir con cualquier producto que se devuelva su nombre y dirección la comprobación de la fecha de compra y...

Page 11: ... la selle longitudinalement 10 par 10 Inclinaison de la selle latéralement 10 10 Poids d expédition 337 lbs S P É C I F I C A T I O N S CONTENU Page 11 Spécifications 12 Information d avertissement 13 Joint opération et maintien 14 Diagnostic avaries et information de garantie PIÈCE MTN5555 Cric de plancher pour transmission de 1 5 tonne ...

Page 12: ...onçu MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES Lire étudier comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif Inspectez avant chaque utilisation N utilisez pas le vérin de levage si endommagé altéré modifié en mauvais état perte d air ou instable dû à des pièces ou de la quincaillerie manquantes ou desserrer Faites les corrections avant l utilisation N uti...

Page 13: ...uton d inclinaison latéral Joint Opération et Maintien 4 Les chaînes devraient être tirées par dessus la portion du centre d équilibre de la transmission et être fixées sur les crochets à chaînes Tournez les écrous papillons 3 10 afin de prendre le mou dans la chaîne et pour fixer la transmission à la selle 5 Enlevez la transmission du moteur selon des instructions du manuel de réparation du véhic...

Page 14: ...its de MountainMC qui échouent a donner un service satisfaisant dû à une main d oeuvre ou à des matériaux défectueux seront réparés ou remplacés à notre option au cours de la période de garantie Autre information importante de garantie Cette garantie ne couvre pas les dommages à l équipement ou aux outils résultant de l altération l abus le mauvais usage des dommages et ne couvre aucune réparation...

Reviews: