background image

WARNING: 

AVOID SERIOUS INJURY BY FALLING OR SLIDING OUT. 

ALWAYS USE THE SAFETY HARNESS.

 

WARNING: 

PLACING BAGS, PARCELS AND/OR ACCESSORIES 

ON THE BUGGYPOD® MAY CAUSE THE UNIT TO BECOME UNSTABLE.

WARNING: 

FOLLOW THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. READ 

THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM 
FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE  
AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 

WARNING: 

PUT ON THE BRAKES OF THE HOST PUSHCHAIR 

WHENEVER PARKED. 

WARNING: 

DO NOT LEAVE CHILDREN UNATTENDED. IT MAY BE 

DANGEROUS TO LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.

WARNING: 

DO NOT CARRY EXTRA CHILDREN OR BAGS ON THIS 

CARRIAGE.

WARNING: 

MAKE SURE CHILDREN ARE CLEAR OF ANY MOVING  

PARTS IF YOU ADJUST THIS CARRIAGE OTHERWISE THEY MAY  
BE INJURED.

WARNING: 

CHECK THAT THE PRAM BODY OR SEAT UNIT  

ATTACHMENT DEVICES ARE CORRECTLY ENGAGED BEFORE USE.

WARNING

: ENSURE THAT ALL LOCKING DEVICES ARE ENGAGED 

BEFORE USE.

WARNING: 

ALWAYS USE THE CROTCH STRAP IN COMBINATION 

WITH THE WAIST BELT.

WARNING:

 THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR 

SKATING.

WARNING: 

THIS SEAT UNIT IS NOT SUITABLE FOR CHILDREN  

UNDER 6 MONTHS.

ATTENTION: 

ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES EN TOMBANT OU 

EN GLISSANT. TOUJOUR ATTACHER L’ENFANT DANS LE DISPOSITIF 
DE RETENUE.

ATTENTION: 

CE PRODUIT PEUT DEVENIR INSTABLE SI UN SAC 

À COLIS, AUTRE QUE CELUI RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT, 
EST UTILISÉ.

ATTENTION: 

LIRE MODE D’EMPLOI AVEC ATTENTION AVANT 

UTILISATION DE CETTE BUGGYPOD. CONSERVER POUR 
CONSULTATION ULTÉRIEURE.

ATTENTION: 

IL EST CONSEILLÉ D’ACTIVER LA SYSTÈME DE 

FREIN DE PARKING LORS DES PHASES D’INSTALLATION EST 
DÉSINSTALLATION DE L’ENFANT.

ATTENTION: 

NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. 

LA SÉCURITÉ DE VOTRE (VOS) ENFANT(S) PEUT ÊTRE GRAVEMENT 
COMPROMISE SI VOUS LAISSEZ LE OU LES ENFANT(S) SANS 
SURVEILLANCE.

ATTENTION: 

NE TRANSPORTEZ PAS D’ENFANTS OU DES SACS 

SUPPLÉMENTAIRES SUR CE POUSSETTE.

ATTENTION: 

IL CONVIENT D’ÉCARTER L’ENFANT DES PIÈCES 

MOBILES LORS DES AJUSTEMENTS.

ATTENTION: 

AVANT D’UTILISER LA POUSSETTE, S’ASSURER QUE 

TOUS LES ACCESSOIRES DE FERMETURE SONT ENGAGÉS.

ATTENTION: 

TOUJOURS UTILISER L’ENTREJAMBE 

CONJOINTEMENT AVEC LA CEINTURE VENTRALE.

ATTENTION: 

CE PRODUIT N’EST PAS APPROPRIÉE POUR COURIR 

OU PATINER 

 

ATTENTION: 

NE PAS UTILIZER CETTE PRODUIT POUR DES 

ENFANTS DE MOINS DE 6 MOIS.

WARNING

ATTENTION

TM

buggy

iO

TM

buggy

iO

Buggypod_io_conv_kit_user_guide_2019.indd   2-3

22/03/2019   11:14

Summary of Contents for IO

Page 1: ...LOI GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVERSION KIT UMRÜSTSATZ KIT DE CONVERSION KIT DI CONVERSIONE KIT DE CONVERSIÓN CONVERSIEPAKKET IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE REQUIRES BUGGYPOD IO NÉCESSITE BUGGYPOD IO EN DE FR IT ES NL Buggypod_io_conv_kit_user_guide_2019 indd 1 22 03 2019 11 14 ...

Page 2: ...UNDER 6 MONTHS ATTENTION ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES EN TOMBANT OU EN GLISSANT TOUJOUR ATTACHER L ENFANT DANS LE DISPOSITIF DE RETENUE ATTENTION CE PRODUIT PEUT DEVENIR INSTABLE SI UN SAC À COLIS AUTRE QUE CELUI RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT EST UTILISÉ ATTENTION LIRE MODE D EMPLOI AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION DE CETTE BUGGYPOD CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ATTENTION IL EST CONSEILLÉ D ...

Page 3: ...htes Hinterrad Roue arrière droite Ruota Posteriore Destra Rueda trasera derecha Rechterachterwiel 4 Rear left leg assembly LRL Linker hinterer Beinsatz Béquille arrière gauche Unità di montaggio gamba posteriore sinistra Pata trasera izquierda Linkerachterpooteenheid 5 Footbrake B Fußbremse Pédale de frein Freno a pedale Pedal de freno Voetrem 6 Basket BK Korb Panier Cestello Cesta Mand 7 Wrist s...

Page 4: ... la ligne noire soit visible Controllare che l altezza della gamba destra sia regolata in modo che la linea nera sia visibile Asegúrese que la altura de la pata derecha es ajustado para que la línea negra sea visible Controleer of de hoogte van de rechterpoot zodanig is afgesteld zodat de zwarte lijn zichtbaar is 3a EN DE FR IT ES NL TM buggy iO www buggypod com Check the pop up button locks into ...

Page 5: ... Sie beide Laschen an beiden Beinsätzen mit der Einrückung aus Frein à pied B alignez les deux languettes avec l indentation sur les deux béquilles Freno a pedale B allinea entrambe le linguette con il rientro su entrambi di montaggio gamba Freno de pie B alinee las dos pestañas con la muesca en ambas muletas Voetrem B lijn de twee lipjes uit met de inkeping op beide krukken Slot footbrake onto le...

Page 6: ... Trek beide zwarte vergrendelingen van de Voorpooteenheid LF terug Line up hinged bracket of Front Leg Assembly LF with the 2 holes on inside edge of front tubing Die klappbare Halterung des vorderen Beinsatzes LF in die 2 Löcher des vorderen Sitzgestells einrasten Introduisez le support à charnière de la béquille avant LF sur les 2 trous du cadre de siège avant Introdurre la staffa a cerniera del...

Page 7: ... FR IT ES NL TM buggy iO www buggypod com insert hinged bracket into sprung lock die klappbare Halterung in den Schnappverschluss einrasten introduisez le support à charnière dans la fermeture rapide introdurre la staffa a cerniera nella chiusura di sicurezza a scatto introduzca el soporte con bisagras en la cerradura de resorte plaats de scharnierende beugel in een geveerd slot Attach front wheel...

Page 8: ...os velcros por las barras de la estructura y a través de las hebillas y cierre las bandas y los velcros Om de opslagmand BK te bevestigen legt u de banden en klittenband door de gesp rond het frame en sluit u de banden en littenbandbevestigingen 7a 8a EN DE FR IT ES NL EN DE FR IT ES NL For locked wheel press lock down with wheel facing forward Zum Feststellen des Rads drücken Sie die Verriegelung...

Page 9: ...zen Sie stets den Sicherheitsriemen für das Handgelenk Stellen Sie sicher dass die Griffstange nicht aus den Händen rutscht Usage de la dragonne de poignet WS Enroulez la dragonne autour de la poignée et revenez à travers elle même Employez toujours la dragonne de poignet Assurez vous que la poignée ne glisse pas des mains Utilizzare la cinghia da polso WS Utilizzare sempre la cinghia da polso Avv...

Page 10: ...le loquet arrière 1 gauche jusqu à ce qu il se bloque Premete verso il basso il fermo posteriore sinistro 1 finché rimane abbassato Presione hacia abajo el bloqueo trasero del lado izquierdo 1 hasta que este ceda Druk de linkerachtervergrendeling 1 in totdat deze omlaag blijft zitten Press green button above right rear lock 2 and then press and hold down right rear lock 2 Den grünen Knopf oberhalb...

Page 11: ...ndt Slide wrist strap over lock pin on right hand leg Den Handgelenkriemen über den Sicherungsbolzen am rechten Bein schieben Faites coulisser la dragonne de poignet sur le boulon de sécurité de la béquille droite Far scorrere la cinghia da polso sopra il perno di bloccaggio sulla gamba destra Deslice la muñequera de seguridad sobre el pasador de bloqueo en la pierna derecha Schuif de polsbandje n...

Page 12: ...ur les deux languettes du frein à pied et enlevez le frein à pied Premere entrambe le linguette del freno a pedale e rimuovere il freno a pedale Presione las dos pestañas del pedal de freno y retirar el pedal de freno Druk op de twee lipjes verwijder de voetrem Pull back both black locks of Front leg assembly LF release Front leg assembly from Buggypod Beide schwarze Verschlüsse des Vorderen Beins...

Page 13: ...ons Constant use may result in excessive wear and tear The footrest gives your child extra comfort and leg support It is not meant as a step for climbing into the Buggypod Take care when using on stairs or escalators Do not use near an open fire or exposed flame Please ensure that the brakes of the Buggypod io are applied and that the front wheel is in a forward facing locked position before putti...

Page 14: ...eçu et de le fixer à ce mode d emploi WARNUNGEN Es kann gefährlich sein Ersatzteile die nicht vom Hersteller geliefert oder zugelassen wurden zu verwenden Nicht empfohlen für Kinder die jünger als 6 Monate sind Dieses Fahrzeug darf nur von einem Kind benutzt werden maximales Gewicht 20kg Die Sicherheit Ihres Kindes ist ausschließlich Ihre Verantwortung Kinder sollten immer angeschnallt und nie unb...

Page 15: ...à alla sostituzione Per avere diritto alla sostituzione è necessario esibire la ricevuta scontrino fiscale attestante l acquisto Vi consigliamo di conservare la vostra ricevuta e di allegarla a questo libretto di istruzioni AVISOS Para un buen mantenimiento de su Buggypod le rogamos siga los siguientes procedimientos No es recomendable para niños menores de 6 meses Este vehículo sólo se deberá usa...

Page 16: ... de Buggypod in natte weersomstandigheden is gebruikt maakt u hem met een doek droog Gemorste vloeistoffen op de stoffen bekleding kunnen met een vochtige doek worden schoongemaakt Gebruik in zoute omgevingen kan roest of verkleuring tot gevolg hebben Na gebruik onder deze omstandigheden verwijdert u de stoffen bekledingen en spoelt u de Buggypod met leidingwater af om eventuele zoutophopingen te ...

Page 17: ...tent Brevet européen accordé No 1747137 Granted U S Patent Brevet américain accordé No 7677585 Tel 44 0 1491 835308 Mon Fri Lun Ven E mail info revelo co uk Revelo Ltd Longwall House Sotwell Street Brightwell OX10 0RH UK www buggypod com Made in China Fabriqué en Chine 2019 Buggypod_io_conv_kit_user_guide_2019 indd 32 22 03 2019 11 14 ...

Reviews: