background image

Attach left leg assembly 

/Befestigen des linken beinsatzes / Ose de la béquille gauche / Aggancio unita’ di montaggio 

gamba sinistray / Instalación de la pata izquierda / Alinkerachterpooteinheid bevestigen

AVVERTENZE

La sicurezza non è garantita in caso di utilizzo di pezzi di ricambio diversi da quelli forniti o approvati
dalla casa costruttrice.
- Non consigliato per i bambini di età inferiore ai 6 mesi. Il veicolo deve essere uilizzato per trasportare 
un solo bambino (peso massimo 20kg).
- La sicurezza del bambino è una responsabilità del genitore o di chi ne ha la cura. Il bambino deve
sempre essere imbracato e non deve mai essere lasciato senza sorveglianza quando è seduto nel sedile.
Il bambino non deve avere accesso alle parti mobili quando si effettuano le regolazioni. Il Buggypod®
richiede una serie di procedure di corretta manutenzione e cura da parte dell’utente. Caricare eccessiva-
mente il sedile, ripiegarlo in modo errato, e utilizzare accessori non approvati dal costruttore, può danneg-
giare o rompere questo dispositivo. Leggete attentamente le istruzioni.
- La pedana poggiapiedi è concepita per assicurare il confort del bambino e come sostegno per le 
gambe. Non deve essere utilizzata come scalino per accedere al Buggypod®.
- Fate attenzione durante l’utilizzo su scale o scale mobili.
- Non usare vicino a fuochi o fiamme libere.
- Assicuratevi che i freni del Buggypod®io siano inseriti e che le ruote anteriori siano bloccate in posizione 
frontale prima di far salire il bambino sul Buggypod®.

CURA E MANUTENZIONE DEL VOSTRO BUGGYPOD

Per la manutenzione del vostro Buggypod®, è necessario seguire le indicazioni seguenti:
Dopo aver utilizzato il Buggypod® sul bagnato, asciugate l’umidità in eccesso con un panno asciutto.
Piccole macchie sui rivestimenti in tessuto si possono pulire usando un panno umido.
L’utilizzo in ambiente salino può provocare ruggine o scoloritura. In caso di utilizzo in tali condizioni,
togliete i rivestimenti in tessuto e sciacquate il Buggypod® in acqua dolce per rimuovere i depositi
di sale. Strofinate i rivestimenti in tessuto con un panno umido- non sciacquate.
Se ritenete che il vostro Buggypod® sia danneggiato, contattate un rivenditore Revelo.
La sicurezza del vostro Buggypod® non è garantita qualora si utilizzino accessori non originali,
salvo diverse indicazioni.
La sicurezza del vostro Buggypod® non è garantita qualora si utilizzino ricambi diversi da
quelli forniti o approvati dal produttore.

GARANZIA

Il Buggypod® è stato progettato, prodotto e collaudato con grande cura. Tuttavia, qualora si riscontrino dei 
difetti entro i primi 12 mesi dalla data di acquisto, in condizioni d’uso normali e in conformità alle istruzioni 
di utilizzo, siete pregati di restituirlo al rivenditore e provvederemo alla sua riparazione. Se la riparazione non 
è possibile si procederà alla sostituzione. Per avere diritto alla sostituzione è necessario esibire la ricevuta/
scontrino fiscale attestante l’acquisto.Vi consigliamo di conservare la vostra ricevuta e di allegarla a questo 
libretto di istruzioni.

AVISOS

Para un buen mantenimiento de su Buggypod® le rogamos siga los siguientes procedimientos:
- No es recomendable para niños menores de 6 meses. Este vehículo sólo se deberá usar por un niño 
(máximo peso 20kg).
- La seguridad del niño es su responsabilidad. Los niños deberán estar atados en todo momento y
nunca se deberán dejar desatendidos. El niño no deberá estar cerca de las piezas que se estén moviendo 
cuando se realicen ajustes. Este vehículo exige un mantenimiento regular del usuario. La sobrecarga, el 
plegado incorrecto y el uso de accesorios no aprobados pueden dañar o romper este vehículo.
Lea las instrucciones.
- El reposapiés ofrece a su hijo un confort extra y apoyo a las piernas. No ha sido diseñado como escalón 
para subirse al Buggypod®.
- Tenga cuidado al utilizarlo en escaleras o escaleras mecánicas.
- No lo exponga al fuego directo ni a una fuente cercana de calor.
- Asegúrese de que las abrazaderas de están aplicadas y que las ruedas de Buggypod® se encuentran en 
posición bloqueada mirando hacia adelante antes de meter a su hijo en el Buggypod®.

MANTENIMIENTO DE SU BUGGYPOD IO

Para mantener su Buggypod® en óptimas condiciones, por favor, siga las siguientes recomendaciones:
Después de utilizar su Buggypod® en ambientes húmedos, elimine el exceso de agua con un paño.
Si vierte algo de líquido sobre las fundas de tela y queda una ligera mancha, puede limpiarla
con un paño húmedo.
Si se utiliza en entornos con gran concentración salina, el Buggypod® podría oxidarse o decolorarse.
Después de usarlo en estas condiciones, quite las fundas de tela y aclare el Buggypod® con agua dulce 
para eliminar los depósitos de sal. Limpie las fundas de tela con un paño húmedo. No las aclare.
Si cree que el Buggypod® que ha adquirido tiene algún desperfecto, por favor, póngase en contacto
con su distribuidor Revelo.
Salvo que se indique lo contrario, utilizar accesorios de otros fabricantes puede afectar negativamente a la 
seguridad de su Buggypod®.
Utilizar piezas de recambio distintas a las que se incluyen con el producto o a las que le pueda suministrar 
el fabricante puede afectar negativamente a la seguridad de su Buggypod®.
Revelo no se hace responsable de ningún que pueda sufrir la sillita de paseo a causa de un montaje
o uso incorrectos del Buggypod.

GARANTÍA

Garantía: el Buggypod® ha sido diseñado, fabricado y comprobado cuidadosamente. Sin embargo si se 
encontrara un fallo en los primeros 12 meses de su compra bajo uso normal y habiendo cumplido las 
instrucciones del usuario, desvuélvalo al distribuidor y lo repararemos. Si no fuera posible repararlo, lo 
reemplazaremos. Se exigirá evidencia de compra y le recomendamos que guarde su recibo y lo adjunte 
a esta Guía de Usuario.

TM

buggy

iO

www.buggypod.com

Buggypod_io_conv_kit_user_guide_2019.indd   28-29

22/03/2019   11:14

Summary of Contents for IO

Page 1: ...LOI GEBRUIKERSHANDLEIDING CONVERSION KIT UMRÜSTSATZ KIT DE CONVERSION KIT DI CONVERSIONE KIT DE CONVERSIÓN CONVERSIEPAKKET IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE REQUIRES BUGGYPOD IO NÉCESSITE BUGGYPOD IO EN DE FR IT ES NL Buggypod_io_conv_kit_user_guide_2019 indd 1 22 03 2019 11 14 ...

Page 2: ...UNDER 6 MONTHS ATTENTION ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES EN TOMBANT OU EN GLISSANT TOUJOUR ATTACHER L ENFANT DANS LE DISPOSITIF DE RETENUE ATTENTION CE PRODUIT PEUT DEVENIR INSTABLE SI UN SAC À COLIS AUTRE QUE CELUI RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT EST UTILISÉ ATTENTION LIRE MODE D EMPLOI AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION DE CETTE BUGGYPOD CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ATTENTION IL EST CONSEILLÉ D ...

Page 3: ...htes Hinterrad Roue arrière droite Ruota Posteriore Destra Rueda trasera derecha Rechterachterwiel 4 Rear left leg assembly LRL Linker hinterer Beinsatz Béquille arrière gauche Unità di montaggio gamba posteriore sinistra Pata trasera izquierda Linkerachterpooteenheid 5 Footbrake B Fußbremse Pédale de frein Freno a pedale Pedal de freno Voetrem 6 Basket BK Korb Panier Cestello Cesta Mand 7 Wrist s...

Page 4: ... la ligne noire soit visible Controllare che l altezza della gamba destra sia regolata in modo che la linea nera sia visibile Asegúrese que la altura de la pata derecha es ajustado para que la línea negra sea visible Controleer of de hoogte van de rechterpoot zodanig is afgesteld zodat de zwarte lijn zichtbaar is 3a EN DE FR IT ES NL TM buggy iO www buggypod com Check the pop up button locks into ...

Page 5: ... Sie beide Laschen an beiden Beinsätzen mit der Einrückung aus Frein à pied B alignez les deux languettes avec l indentation sur les deux béquilles Freno a pedale B allinea entrambe le linguette con il rientro su entrambi di montaggio gamba Freno de pie B alinee las dos pestañas con la muesca en ambas muletas Voetrem B lijn de twee lipjes uit met de inkeping op beide krukken Slot footbrake onto le...

Page 6: ... Trek beide zwarte vergrendelingen van de Voorpooteenheid LF terug Line up hinged bracket of Front Leg Assembly LF with the 2 holes on inside edge of front tubing Die klappbare Halterung des vorderen Beinsatzes LF in die 2 Löcher des vorderen Sitzgestells einrasten Introduisez le support à charnière de la béquille avant LF sur les 2 trous du cadre de siège avant Introdurre la staffa a cerniera del...

Page 7: ... FR IT ES NL TM buggy iO www buggypod com insert hinged bracket into sprung lock die klappbare Halterung in den Schnappverschluss einrasten introduisez le support à charnière dans la fermeture rapide introdurre la staffa a cerniera nella chiusura di sicurezza a scatto introduzca el soporte con bisagras en la cerradura de resorte plaats de scharnierende beugel in een geveerd slot Attach front wheel...

Page 8: ...os velcros por las barras de la estructura y a través de las hebillas y cierre las bandas y los velcros Om de opslagmand BK te bevestigen legt u de banden en klittenband door de gesp rond het frame en sluit u de banden en littenbandbevestigingen 7a 8a EN DE FR IT ES NL EN DE FR IT ES NL For locked wheel press lock down with wheel facing forward Zum Feststellen des Rads drücken Sie die Verriegelung...

Page 9: ...zen Sie stets den Sicherheitsriemen für das Handgelenk Stellen Sie sicher dass die Griffstange nicht aus den Händen rutscht Usage de la dragonne de poignet WS Enroulez la dragonne autour de la poignée et revenez à travers elle même Employez toujours la dragonne de poignet Assurez vous que la poignée ne glisse pas des mains Utilizzare la cinghia da polso WS Utilizzare sempre la cinghia da polso Avv...

Page 10: ...le loquet arrière 1 gauche jusqu à ce qu il se bloque Premete verso il basso il fermo posteriore sinistro 1 finché rimane abbassato Presione hacia abajo el bloqueo trasero del lado izquierdo 1 hasta que este ceda Druk de linkerachtervergrendeling 1 in totdat deze omlaag blijft zitten Press green button above right rear lock 2 and then press and hold down right rear lock 2 Den grünen Knopf oberhalb...

Page 11: ...ndt Slide wrist strap over lock pin on right hand leg Den Handgelenkriemen über den Sicherungsbolzen am rechten Bein schieben Faites coulisser la dragonne de poignet sur le boulon de sécurité de la béquille droite Far scorrere la cinghia da polso sopra il perno di bloccaggio sulla gamba destra Deslice la muñequera de seguridad sobre el pasador de bloqueo en la pierna derecha Schuif de polsbandje n...

Page 12: ...ur les deux languettes du frein à pied et enlevez le frein à pied Premere entrambe le linguette del freno a pedale e rimuovere il freno a pedale Presione las dos pestañas del pedal de freno y retirar el pedal de freno Druk op de twee lipjes verwijder de voetrem Pull back both black locks of Front leg assembly LF release Front leg assembly from Buggypod Beide schwarze Verschlüsse des Vorderen Beins...

Page 13: ...ons Constant use may result in excessive wear and tear The footrest gives your child extra comfort and leg support It is not meant as a step for climbing into the Buggypod Take care when using on stairs or escalators Do not use near an open fire or exposed flame Please ensure that the brakes of the Buggypod io are applied and that the front wheel is in a forward facing locked position before putti...

Page 14: ...eçu et de le fixer à ce mode d emploi WARNUNGEN Es kann gefährlich sein Ersatzteile die nicht vom Hersteller geliefert oder zugelassen wurden zu verwenden Nicht empfohlen für Kinder die jünger als 6 Monate sind Dieses Fahrzeug darf nur von einem Kind benutzt werden maximales Gewicht 20kg Die Sicherheit Ihres Kindes ist ausschließlich Ihre Verantwortung Kinder sollten immer angeschnallt und nie unb...

Page 15: ...à alla sostituzione Per avere diritto alla sostituzione è necessario esibire la ricevuta scontrino fiscale attestante l acquisto Vi consigliamo di conservare la vostra ricevuta e di allegarla a questo libretto di istruzioni AVISOS Para un buen mantenimiento de su Buggypod le rogamos siga los siguientes procedimientos No es recomendable para niños menores de 6 meses Este vehículo sólo se deberá usa...

Page 16: ... de Buggypod in natte weersomstandigheden is gebruikt maakt u hem met een doek droog Gemorste vloeistoffen op de stoffen bekleding kunnen met een vochtige doek worden schoongemaakt Gebruik in zoute omgevingen kan roest of verkleuring tot gevolg hebben Na gebruik onder deze omstandigheden verwijdert u de stoffen bekledingen en spoelt u de Buggypod met leidingwater af om eventuele zoutophopingen te ...

Page 17: ...tent Brevet européen accordé No 1747137 Granted U S Patent Brevet américain accordé No 7677585 Tel 44 0 1491 835308 Mon Fri Lun Ven E mail info revelo co uk Revelo Ltd Longwall House Sotwell Street Brightwell OX10 0RH UK www buggypod com Made in China Fabriqué en Chine 2019 Buggypod_io_conv_kit_user_guide_2019 indd 32 22 03 2019 11 14 ...

Reviews: