background image

10

Aufbewahrung

- Ihr Stabmixer Spiralio ist an der Seite mit

einer Haltevorrichtung versehen. Sie können
das Kabel aufwickeln und daran befestigen.

Was tun, wenn Ihr Gerät
nicht funktioniert?

- Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig

angeschlossen ist.

- Überprüfen Sie, ob die Zubehörteile richtig

montiert wurden.

Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an eine der Moulinex
Vertragswerkstätten (siehe Liste in Moulinex
Service“).

Entsorgungshinweise

Bei der Herstellung der Verpackung ist
Moulinex bemüht, weitestgehend auf den
Umweltschutz zu achten. Der Umkarton
besteht daher aus Wellpappe und ist zu 100 %
wiederverwertbar.
Auf den Kunststoffteilen Ihres Gerätes sind
die verwendeten Materialien angegeben,
wodurch ein späteres Recycling der Teile
ermöglicht wird. Nähere Informationen zur
Entsorgung des Gerätes erhalten Sie beim
Amt für Abfallwirtschaft Ihres Wohnortes.

. Inbetriebnahme

- Setzen Sie das Messer vorsichtig ein, indem

Sie es an seiner Halterung anfassen. Setzen
Sie es in den Becher auf die Mittelachse.

- Geben Sie die Lebensmittel in den Becher.
- Setzen Sie den Deckel auf den Becher und

schrauben Sie ihn fest.

- Setzen Sie den Motorblock auf den Deckel.
- Stecken Sie nun den Stecker in die

Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.

Lebensmittel

Maximale

Maximale

Menge

Zeit

Petersilie

  30 g

20 s

Zwiebeln, Schalotten

150 g

in Intervallen

Knoblauch Mandeln -

Haselnüsse - Walnüsse

125 g

30 s

Käse (z.B. Greyerzer)

100 g

30 s

zartes Rindfleisch

250 g

30 s

Schweinefleisch

200 g

30 s

- Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker

aus der Steckdose.

- Nehmen Sie den Motorblock ab und

schrauben Sie den Deckel ab.

- Holen Sie vor der Entnahme der

Lebensmittel das Messer aus dem
Arbeitsbehälter.

. Praktische Hinweise

- Benutzen Sie den Mini-Hacker nicht für harte

Lebensmittel wie Kaffee, Eis, Zucker,
Getreide,Schokolade.

- Lassen Sie warme Lebensmittel etwas

abkühlen, bevor Sie sie in den
Arbeitsbehälter geben.

- Entfernen Sie Knochen und Sehnen aus

dem Fleisch, bevor Sie es hacken.

Reinigung

- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker

aus der Steckdose.

- Reinigen Sie den Motorblock (A) und den

Deckel des Mini-Hackers (F1) nur mit einem
feuchten Schwamm und trocknen Sie sie
sorgfältig ab.

- Die anderen Zubehörteile können in der

Spülmaschine gereinigt werden: der
Mixbecher (Messer nach oben, um zu
vermeiden, daß sich der Mixfuß mit Wasser
füllt), das Sieb, den Mixbecher und das
Messer des Mini-Hackers.

- Wir empfehlen Ihnen, den Mixfuß nach jeder

Anwendung schnell abzuspülen.

1

2

3

4

5

6

Summary of Contents for Spiralio

Page 1: ...4 6 1 B A F1 F3 F2 5 1 C D E F 3 2 1 2 1 ...

Page 2: ...che dans l eau ou tout autre liquide Ne laissez pas pendre le câble d alimenta tion à portée de mains des enfants Le câble d alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil près d une source de chaleur ou sur angle vif Si le câble d alimentation ou la fiche sont endommagés n utilisez pas l appareil Afin d éviter tout danger faites les obligatoi...

Page 3: ...ez en marche Ingrédients Quantité maxi Temps maxi Persil 30 g 20 s Oignons Echalotes Ail 150 g par impulsions Amandes Noisettes Noix 125 g 30 s Gruyère 100 g 30 s Viande de bœuf tendre 250 g 30 s Viande de porc 200 g 30 s Débranchez l appareil après utilisation Retirez le bloc moteur et déverrouillez le couvercle Retirez le couteau du bol avant d enlever les aliments Conseils pratiques N utilisez ...

Page 4: ...plug according to the ins tructions in paragraph Fitting a plug With alternative plugs a 5 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG FITTING A PLUG IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code BLUE NEUTRAL BROWN LIVE But the colours may not correspond with the coloured markings identifyin...

Page 5: ...rt 30 sec maximum Mayonnaise spoon wine vinegar salt 250 ml olive oil Do not remove the blender foot attachment from the preparation until the appliance has stopped Practical tips The preparation must at least cover the base of the blender foot attachment in order to guarantee effective mixing Remove the cooking container from the source of heat to mix hot preparations You may move the blender foo...

Page 6: ...ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen Ziehen Sie immer direkt nach dem Gebrauch und vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder beschädigt ist Wenden Sie sich in einem solchen Fall an eine Moulinex Vertragswerkstatt siehe Liste Moulinex Service Jeder Eingriff außer der üblichen Reinigung oder Wartung muß von ein...

Page 7: ...igen Sie den Mixfuß den Mixbecher und das Sieb mit Wasser und etwas Spülmittel Spülen Sie sie und trocknen Sie sie sorgfältig ab Inbetriebnahme Geben Sie die Lebensmittel in einen relativ hohen Behälter um Spritzer zu vermeiden Schrauben Sie den Mixfuß auf den Motorblock und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose Setzen Sie den Mixfuß leicht schräg auf dem Boden des Gerätes an Schalten Sie ...

Page 8: ...en Sie den Motorblock auf den Deckel Stecken Sie nun den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein Lebensmittel Maximale Maximale Menge Zeit Petersilie 30 g 20 s Zwiebeln Schalotten 150 g in Intervallen Knoblauch Mandeln Haselnüsse Walnüsse 125 g 30 s Käse z B Greyerzer 100 g 30 s zartes Rindfleisch 250 g 30 s Schweinefleisch 200 g 30 s Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus de...

Page 9: ...te worden uitgevoerd door de Moulinex reparatie service Doe noch het apparaat noch het snoer noch de stekker in water of in een andere vloeistof Laat het snoer niet binnen handbereik van kinderen hangen Laat het snoer nooit in aanraking komen met of in de buurt hangen van warme onderdelen van het apparaat of van andere warmtebronnen Laat het snoer niet over scherpe hoeken en randen hangen Maak gee...

Page 10: ...ice boekje 5 6 Recepten Ingrediënten Bereidingstijd Soep 200 gr aardappels 250 gr wortels 1 2 prei 0 9 l water max 30 sec Gekookte 1 appel 1 2 banaan vruchten 1 sinaasappel 250 ml sinaas appelsap max 30 sec Milkshake 150 ml magere melk 50 gr diepvriesvruchten max 30 sec Mayonaise 1 ei 1 theelepel mosterd 1 eetlepel azijn zout peper 250 ml olie max 30 sec Spaanse 1 ei 1 eetlepel wijnazijn zout mayo...

Page 11: ...gar el cable de alimentación al alcance de los niños El cable de alimentación no debe entrar en contacto o estar cerca de las partes calientes del aparato de una fuente de calor o del canto de una mesa No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe presentan un defecto Para evitar cualquier riesgo reemplácelo en un centro de servicio Moulinex autorizado véase folleto de servicios Para su...

Page 12: ...tapa Enchufe el aparato y póngalo en marcha Ingredientes Cantidad máxima Tiempo máximo Perejil 30 g 20 s Cebolla escalonias 150 g Por pulsaciones ajo Almendras avellanas 125 g 30 s nueces Gruyere 100 g 30s Carne de vaca tierna 250 g 30 s Carne de cerdo 200 g 30 s Tras su utilización desenchufe el aparato Retire el bloque motor y quite la tapa Retire la cuchilla del bol antes de retirar los aliment...

Page 13: ...erviço Após Venda Moulinex ver lista no folheto Serviço Moulinex Qualquer intervenção no aparelho para além da limpeza e manutenção normais deve ser levada a cabo por um Serviço Após Venda Moulinex Não molhe o aparelho com água ou qualquer outro líquido o cabo eléctrico ou a ficha Não deixe o cabo pendurado ou ao alcance das crianças O cabo eléctrico nunca deve estar em contacto com as partes quen...

Page 14: ...o Manipule com cuidaod a lâmina pelo suporte Coloque a lâmina no copo sobre o eixo central Coloque os alimentos no copo Feche a tampa rodando a sobre o copo Coloque o bloco do motor sobre a tampa Ligue a ficha à corrente e ponha o aparelho em funcionamento Ingredientes Quantidade maxi Tempo maxi Salsa 30 g 20 s Cabolas Cebolinhas Alho 150 g por impulsos Amêndoas Avelâs Nozes 125 g 30 s Gruyère 100...

Page 15: ...i al primo utilizzo del Vostro apparecchio qualunque utilizzo non conforme alle istruzioni libera la Moulinex di ogni responsabilità Non lasciate l apparecchio alla portata dei bambini senza sorveglianza L utilizzo di quest apparecchio da parte di persone handicappate deve essere fatto sotto sorveglianza AssicurateVi che il voltaggio del Vostro apparecchio corrisponda a quello del Vostro impianto ...

Page 16: ...sul contenitore Posizionate il blocco motore sul coperchio Collegate l apparecchio ed avviatelo 1 2 3 4 Non mettete mai l apparecchio il cavo di alimentazione o la spina nell acqua né in qualsiasi liquido Non lasciate pendere il cavo di alimentazione alla portata dei bambini Tenete sempre il cavo di alimentazione lontano dalle parti riscaldate dell apparecchio da una fonte di calore o da un angolo...

Page 17: ...nitritatutto Pulizia Scollegate sempre l apparecchio prima di pulirlo Pulite il blocco motore A il coperchio del minitritatutto F1 soltanto con una spugna umida e asciugateli con cura Gli altri accessori sono lavabili in lavastoviglie il piede mixer con il coltello in alto in modo da evitare che esso si riempia d acqua il filtro il bicchiere il contenitore ed il coltello del minitritatutto Vi cons...

Page 18: ...hænger over skarpe kanter Stavblenderen må ikke anvendes hvis ledningen eller stikket er beskadiget De beskadigede dele må kun udskiftes af Moulinex serviceværksted Dette for at undgå at der opstår farlige situationer se adressen i hæftet Moulinex Service For at der ikke skal ske uheld og skader under brugen af stavblenderen må der kun anvendes Moulinex tilbehør og reservedele som passer til Deres...

Page 19: ...ek Ost Gruyère 100 g 30 sek Skært oksekød 250 g 30 sek Svinekød 200 g 30 sek Tag stikket ud af stikkontakten efter brug Tag motordelen af minihakkeren og skru låget af Tag kniven op af skålen inden ingredienserne tages op Praktiske råd Anvend ikke minihakkeren til hårde fødevarer såsom kaffebønner isterninger sukker knalder korn og chokolade Ved tilberedning af kogte fødevarer skal de køles lidt n...

Page 20: ...n må aldri komme i kontakt med varme deler av apparatet eller andre varmekilder og må aldri hvile på skarpe kanter Dersom ledningen eller stikkontakten skades må apparatet ikke brukes Av sikkerhetsgrunner må ødelagte deler skiftes ved et godkjent Moulinex service senter Av hensyn til din egen sikkerhet bruk kun tilbehør spesielt tilpasset dette apparatet og originale reservedeler Bruk aldri mikses...

Page 21: ... 150 g Bruk puls funksjonen Mandler hasselnøtter valnøtter 125 g 30 s Gruyère 100 g 30 s Mørt oksekjøtt 250 g 30 s Svinekjøtt 200 g 30 s Trekk ut stikkontakten igjen etter bruk Ta av motorenheten og åpne lokket Ta knivbladet ut av bollen før du tar ut maten Praktiske råd Bruk aldri minihakkeren på hard mat som kaffe isbiter sukker korn og sjokolade La kokt mat kjøles ned litt før du har den i hakk...

Page 22: ... då mixern är i gång Se till att kontakten är urdragen då du handskas med knivbladen Dra alltid ur kontakten innan du lossar tillbehören Knivarna är väldigt vassa så var försiktig Låt alltid apparaten svalna några minuter innan du använder den igen Bägaren filtersållet och minihackarens skål bör inte användas i mikrovågsugn Användning av tillbehören 1 MIXERSTAV Innan första användningen Rengör mix...

Page 23: ...vänd aldrig minihackaren till hårda livsmedel så som kaffebönor isbitar socker korn och choklad Låt kokt eller värmd mat svalna innan den läggs i den avsedda skålen Rensa kött ifrån ben och senor innan du hackar det Rengöring Dra alltid ur kontakten innan mixern rengörs Rengör motorenheten A och locket F1 med en fuktad svamp torka torrt ordentligt De andra tillbehören kan diskas i maskin mixerfote...

Page 24: ...roikkua lasten ulottuville Liitosjohto ei koskaan saa koskettaa tai joutua kuuman pinnan lähelle ei myöskään lähelle terävää reunaa Älä koskaan kosketa käynnissä olevaa laitteen teräosaa tai sauvasekoitinosaa Ota aina ensin pistotulppa pois pistorasiasta Käsittele terää erittäin varoen se on todella terävä Älä koskaan käytä sauvasekoitinta ilman kuormaa tai minileikkuriosaa tyhjänä Irrota osat vas...

Page 25: ...kosipuli mantelit 125 g 30 sek hasselpähkinät saksanpähkinät Gruyere juusto 100 g 30 sek pehmeä pihviliha 250 g 30 sek sianliha 200 g 30 sek Ota pistotulppa pois pistorasiasta heti käytön jälkeen Irrota moottoriosa ja avaa kansi Ota terä pois kulhosta ennen kuin otat ruoka aineen pois kulhosta Käytännön neuvoja Minileikkurin leikkuuterä on hyvin terävä Käsittele sitä varoen tartu vain muovisista p...

Reviews: