background image

7

8

Français :

  

armoire  
salcombe  
guide d’utilisation  
 
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE SOIGNEUSEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE 
FUTURE  
 

notes importantes  

Veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation. 
Veuillez noter que les diagrammes se  trouvent dans la section en anglais 
au début de ce guide.  Posez les pièces par terre et comparez à la 
NOMENCLATURE DES PIÈCES (ci-dessous). Ne jetez pas l’emballage 
tant que vous n’êtes pas sûr(e) d’avoir toutes les pièces. Vous aurez 
besoin de l’aide d’une deuxième personne pour certaines étapes du 
montage.  
 

nomenclature des pièces  

fig. 1.1  

Côté gauche  

fig. 1.2  

Côté droit  

fig. 1.3  

Centre 

fig. 1.4  

Haut 

fig. 1.5  

2 Panneaux arrières 

fig. 1.6 

Ensemble de la base  

fig. 1.7 

Renfort arrière  

fig. 1.8  

2 Étagères 

fig. 1.9  

2 Portes 

fig. 1.10   2 Rails de penderie  
fig. 1.11    4 Supports de rail de penderie  
fig. 1.12   19 Cames 
fig. 1.13   19 Goujons de came 
fig. 1.14   15 Goupilles 
fig. 1.15   6 Jeux de charnière 
fig. 1.16   8 Supports d’étagère  
fig. 1.17  8 Petites vis 
fig. 1.18  24 Boulons de charnière  
fig. 1.19   4 Boulons de poignée  
fig. 1.20   32 Supports arrières 
fig. 1.21  1 Dispositif anti-basculement 
fig. 1.22  2 Boutons de porte  
fig. 1.23  2 Boutons de tiroir 
fig. 1.24   Vous aurez également besoin d’un tou rnevis à tête 
transversale.  
 

montage 

 

fig. 2  
Posez le panneau central par terre, avec les grands trous en haut et en 
bas. Insérez les cames dans les trous. Notez la flèche sur la face («  X »). 
Celle-ci doit être orientée vers le bord le plus proche.   
fig. 3 
Posez les côtés gauche et droit, avec la face intérieure vers le haut et 
vissez les goujons de came dans les petits trous à l’arrière. Insérez les 
grandes cames dans les grands trous en haut et en bas, avec les flèches 
orientées vers l’extrémité la plus proche. Fixez les plaques de base de 
charnière aux paires de trous près de l’avant des deux panneaux, à l’aide 
des boulons de charnière.   
fig. 4  
Insérez les grandes cames dans les trous aux extrémités du renfort 
arrière. La flèche sur chaque came doit p ointer vers l’extrémité la plus 
proche.  
fig. 5  
Insérez les goupilles dans les trous plus grands et vissez les goujons de 
came dans les trous plus petits dans le dessous du haut.   
fig. 6  
Avec un autre adulte, tenez l’un des côtés droit (il y a 3 cames en  haut et 
2 en bas) et fixez le renfort arrière aux goujons de came (ceci peut être 
fait dans n’importe quel sens, s’il est plus facile d’accéder aux cames 
depuis l’arrière). Serrez les cames en faisant un tour dans le sens horaire 
avec un tournevis dans l'encoche. Fixez l’autre côté et serrez les cames. 
Tenez le panneau central en place, la découpe arrière contre le renfort 
arrière et abaissez le haut sur le montage, en veillant à ce que tous les 
goujons de came et goupilles s’insèrent dans les trous correc ts. Serrez 
les cames.  
fig. 7  
Posez doucement l’armoire sur son dos. Faites glisser les panneaux 
arrières, meilleure face vers le haut, le long des rainures dans les côtés 
et le panneau central, sur le renfort arrière et dans la rainure dans 
l’arrière du haut.  
fig. 8  
Préparez l’ensemble de la base en vissant les goujons de came dans les 
petits trous et en insérant les goupilles dans les trous plus grands.   
 

fig. 9  
Fixez l’ensemble de la base sur l’ensemble de l’armoire, en vous 
assurant que tous les gou jons et goupilles pénètrent les trous corrects et 
que les panneaux arrières s'insèrent dans la rainure à l'arrière. Serrez les 
cames.  
fig. 10 
Assurez-vous que l’armoire se trouve sur une surface plane. Fixez les 
supports arrières à l’extérieur du dos, en enfonçant le bout étroit entre les 
rainures et les panneaux arrières. Serrez les vis pour assurer la rigidité 
de la structure.  
Mettez l’armoire dans son emplacement définitif.   
fig. 11  
Vissez la partie restante des charnières aux portes, à l’aide des boul ons 
de charnière. Pour fixer la porte : - la fente « A » va sous le boulon «  B ». 
Le boulon « B » est ensuite serré. Vous pouvez régler en desserrant 
« B », puis en serrant ou en relâchant «  C », selon le besoin. Resserrez 
« B ». Fixez les poignées à l’extérieur des portes en utilisant les boulons 
de poignée. Répétez cette procédure pour les tiroirs.  
fig. 12 
Côté gauche :  
Fixez le support de rail de penderie aux paires de trous sur les panneaux 
central et gauche, à l’aide des petites vis (deux chacun). Pos ez les rails 
de penderie dans les supports. Au fur et à mesure que votre enfant 
grandit et que ses vêtements s’allongent, vous pourrez enlever le rail 
inférieur, si vous le souhaitez. Ceci n’aura pas d’effet sur la structure de 
l’armoire.  
Côté droit :  
enfoncez quatre des supports d’étagère dans quatre trous, tous au 
même niveau. Posez une étagère sur les supports. Répétez pour l’autre 
étagère.  
fig. 13  
Cette tâche peut uniquement être réalisée par une personne 
compétente. En raison des divers types de mu rs, nous n’avons pas 
fourni les bouchons et vis de mur avec ce dispositif anti -basculement. Si 
vous n’êtes pas certain(e) du type de mur ou si le mur convient à cette 
installation ou des fixations appropriées, veuillez consulter un 
professionnel.  
Fixez la sangle murale au bord arrière du haut, en utilisant la vis de 
sangle, insérée à travers l’extrémité de la sangle avec l’œillet. Placez le 
meuble à sa position finale, proche du mur et fixez au mur, en utilisant la 
fixation et les vis adaptées au mur.   
 

entretien de votre produit 

Vérifiez périodiquement toutes les fixations pour assurer qu’aucune 
d’entre elles ne s’est desserrée. L’armoire peut être nettoyée à l’aide 
d’un chiffon humide et séchée avec un chiffon doux et sec.    
Ne nettoyez jamais avec des produits nettoyants abrasifs, à base 
d’ammoniac, de javel ou alcoolisés. Déplacez et manipulez l’armoire 
avec précaution. Un mauvais maniement risquerait d’endommager ce 
meuble en bois.  
 

notes de sécurité  

Toutes les fixations de montage doivent être serrée s correctement et 
vérifiées régulièrement afin d’assurer la sécurité du produit.  Restez 
vigilant en présence d’un feu de cheminée ou d’une autre source de 
chaleur, telle qu’un radiateur électrique à barres, un radiateur à gaz, etc. 
à proximité de l’armoire. 
 

Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant   

 
En cas de problème avec ce produit ou si vous avez besoin de pièces de 
rechange, veuillez contacter votre magasin Mothercare le plus proche.   
 
 

Deutsch: 
Salcombe  
Kleiderschrank  
Bedienungsanleitung  
 
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG 
AUFBEWAHREN.   

 

Wichtige Hinweise 

 

Bitte nehmen Sie sich für diese Bedienungsanleitung einige Minuten Zeit. 
Beachten Sie bitte, dass alle  grafischen Darstellungen im englischen 
Abschnitt am Beginn dieser Bedienungsanleitung erscheinen. Legen Sie 
alle Montageteile am Boden aus und vergleichen Sie sie mit der 
nachstehenden TEILEPRÜFLISTE. Entsorgen Sie die Verpackung erst, 
nachdem Sie sichergestellt haben, dass alle Teile vorhanden sind. Für 
einige Montageschritte ist eine zweite Person erforderlich.   
 

Teile-Prüfliste 

 

Abb. 1.1   Linker Seitenteil  
Abb. 1.2   Rechter Seitenteil  
Abb. 1.3   Mittelteil 
Abb. 1.4   Oberteil 
Abb. 1.5   2 Rückwandplatten 
Abb. 1.6  Unterteil (bereits montiert)  
Abb. 1.7  Rückwärtige Stützstrebe  
Abb. 1.8   2 Regale 
Abb. 1.9   2 Türen 
Abb. 1.10  2 Schrankrohre  
Abb. 1.11   4 Schrankrohrlager 
Abb. 1.12  19 Verbindergehäuse  
Abb. 1.13  19 Verbindungsbolzen  
Abb. 1.14  15 Holzdübel 
Abb. 1.15  6 Scharniersätze 
Abb. 1.16  8 Regalhalter  
Abb. 1.17  8 kleine Schrauben 
Abb. 1.18  24 Scharnierschrauben  
Abb. 1.19  4 Griffschrauben  
Abb. 1.20  32 Halteböckchen 
Abb. 1.21  Umsturzsicherung 
Abb. 1.22  2 Türgriffe  
Abb. 1.23  2 Schubladengriffe 
Abb. 1.24  Zusätzlich benötigen Sie einen Kreuzschraubendreher.   
 

Montage 

 

Abb. 2  
Legen Sie den Mittelteil mit den großen Löchern am oberen und unteren 
Ende zuoberst auf den Boden. Setzen Sie Verbindergehäuse in diese 
Löcher ein. Beachten Sie den Pfeil im „X“ a uf der Sichtfläche. Dieser 
sollte zur nächsten Kante zeigen.   
Abb. 3 
Legen Sie rechten und linken Seitenteil mit der Innenseite zuoberst auf 
den Boden und schrauben Sie Verbindungsbolzen in die kleinen Löcher 
an der Rückseite. Setzen Sie Verbindergehäuse i n die großen Löcher am 
oberen und unteren Ende ein, wobei die Pfeile auf die nächste Kante 
zeigen. Befestigen Sie die Scharniergrundplatten mit den 
Scharnierschrauben im Lochpaar nahe den Vorderkanten beider Teile.   
Abb. 4  
Setzen Sie Verbindergehäuse in d ie Enden der rückwärtigen Stützstrebe 
ein. Der Pfeil in jedem der Verbindergehäuse muss zur nächsten Kante 
zeigen.  
Abb. 5  
Setzen Sie Holzdübel in die größeren Löcher und schrauben Sie 
Verbindungsbolzen in die kleineren Löcher in der Kehrseite des 
Vorderteils ein.  
Abb. 6  
Halten Sie mithilfe einer zweiten Person einen der beiden Seitenteile 
aufrecht (3 Verbindergehäuse befinden sich auf der Oberseite, 2 an der 
Unterseite) und befestigen Sie die rückwärtige Stützstrebe an den 
Verbindungsbolzen (sie kann vo n beiden Seiten aus angebracht werden, 
wenn die Befestigung von der Rückseite aus einfacher durchzuführen 
ist.) Ziehen Sie die Verbindergehäuse durch eine Drehung im 
Uhrzeigersinn mit einem Schraubendreher fest.  Befestigen Sie den 
zweiten Seitenteil auf die gleiche Weise und ziehen Sie die 
Verbindergehäuse fest.  Halten Sie den Mittelteil in Position  – 
rückwärtiger Ausschnitt an rückwärtige Stützstrebe  – und setzen Sie den 
Oberteil auf die Montage auf. Achten Sie darauf, dass 
Verbindungsbolzen und Holzdübel  in die korrekten Löcher eintreten. 
Ziehen Sie die Verbindergehäuse fest.   
Abb. 7  
Legen Sie den Schrank vorsichtig auf seine Rückseite. Schieben Sie die 
Rückwandplatten – richtige Seite nach oben – entlang der Nuten in den 
Seiten und im Mittelteil über die Stützstrebe in die Nut der rückwärtigen 
Kante des Oberteils.  

 
Abb. 8  
Bereiten Sie den Unterteil vor, indem Sie Verbindungsbolzen in die 
kleineren Löcher schrauben und Holzdübel in die größeren Löcher 
einsetzen.  
Abb. 9  
Befestigen Sie den Unterteil am S chrank und achten Sie darauf, dass 
alle Bolzen und Holzdübel in die richtigen Löcher eintreten und die 
Rückwandplatten in die rückwärtige Nut geschoben werden.  Ziehen Sie 
die Verbindergehäuse fest.   
Abb. 10 
Stellen Sie sicher, dass sich der Schrank auf ebe nem Untergrund 
befindet. Befestigen Sie die Halteböckchen rückwärts an der Außenseite, 
wobei Sie jeweils das schmale Ende zwischen Nut und Rückwandplatten 
drücken. Ziehen Sie die Schrauben fest, um die Einheit zu stabilisieren.   
Bringen Sie den Schrank in seine endgültige Position.   
Abb. 11 
Schrauben Sie die verbleibenden Scharnierteile mit den 
Scharnierschrauben an die Türen. Befestigen der Tür: Schlitz „A“ muss 
sich unter Schraube „B“ befinden. Nun wird Schraube „B“ festgezogen. 
Die Nachstellung erfolgt, indem „B“ gelockert und „C“ entsprechend 
angezogen oder gelockert wird. Ziehen Sie nun „B“ neuerlich fest. 
Befestigen Sie die Griffe mit den Griffschrauben an den Außenseiten der 
Türen. Wiederholen Sie den Vorgang mit den Schubladen.  
Abb. 12 
Linke Seite:  
Befestigen Sie die Schrankrohrlager mit den kleinen Schrauben an den 
Lochpaaren am linken Seiten - und Mittelteil (zwei Schrauben pro Lager.) 
Legen Sie die Schrankrohre in die Lager. Wird das Kind älter und die 
Bekleidung länger, kann das untere Schrankrohr  nach Wunsch entfernt 
werden. Die Struktur des Möbelstücks wird dadurch nicht beeinträchtigt.    
Rechte Seite:  
Drücken Sie vier der Regalhalter in die vier Löcher auf gleicher Höhe. 
Legen Sie das Regal auf die Halter. Wiederholen Sie den Vorgang für 
das zweite Regal.  
Abb. 13  
Dieser Arbeitsschritt darf nur von einer fachkundigen Person ausgeführt 
werden. Auf Grund der verschiedenen Beschaffenheit von Mauerwerk 
wurden mit dieser Umsturzsicherung keine Wanddübel und Schrauben 
mitgeliefert. Wenn Sie sich über  die Beschaffenheit oder Eignung der 
Mauer bzw. über entsprechende Befestigungsmöglichkeiten nicht sicher 
sind, lassen Sie sich bitte fachlich beraten.   
Befestigen Sie den Wandriemen am Schrank, indem Sie die beigelegte 
Schraube durch das Ösenende des Riem ens in das rückwärtige obere 
Ende schrauben. Bringen Sie das Möbelstück in seine endgültige 
Position an der Wand und befestigen Sie es mit geeignetem Dübel und 
Schraube.  
 

Wartung

 

Prüfen Sie alle Montageteile regelmäßig, und stellen Sie sicher, dass 
sich keine gelockert haben. Der Schrank kann mit einem feuchten Tuch 
gereinigt und einem weichen sauberen Tuch getrocknet werden.   
Verwenden Sie zur Reinigung niemals Scheuermittel oder Reiniger, die 
Ammoniak, Chlorbleiche oder Spiritus enthalten. Gehen Sie mit  dem 
Kleiderschrank bei Handhabung und Verschieben vorsichtig um. 
Achtloser Umgang kann Holzmöbel beschädigen.   
 

Sicherheitshinweise 

 

Alle Beschläge sollten fest angezogen, regelmäßig überprüft und, wenn 
nötig, nachgezogen werden. Achten Sie auf die Gefahr  offenen Feuers 
und anderer starker Wärmequellen wie elektrische Heizelemente, 
Gasöfen usw. in der Nähe des Kleiderschranks.  
 

Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.  
 

Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile dafür 
benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihr nächstgelegenes Mothercare -
Geschäft.  
 
 

Summary of Contents for salcombe wardrobe

Page 1: ...salcombe wardrobe user guide IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Bedienungsanleitung guide de l utilisateur Instrukcja obs ugi instrucciones kullan m k lavuzu...

Page 2: ...arkadan eri mek daha kolaysa her iki t rl de yap labilir Tighten the cams by giving a turn clockwise with a screwdriver in the slot Di er kenar da takarak kamalar s k n z Arka b lme arka k ebende kar...

Page 3: ...tricas desde atr s Apriete las exc ntricas para ello ponga el destornillador en la ranura y d les una vuelta en el sentido de las agujas del reloj Coloque el otro lateral y apriete las exc ntricas Sos...

Page 4: ...the rear brace and into the groove in the rear of the top fig 9 Attach the base assembly to the wardrobe assembly ensuring that all the pins and dowels enter the correct holes and that the back panels...

Page 5: ...nie i ustaw i wpionie jeden z bok w 3 cza mimo rodowe s u g ry za 2 cza mimo rodow e s u do u i zamocowa tyln ram do rub do cz y mimo rodow ych dowoln stron dost p od ty u mo e by atw iejszy Zacisn cz...

Page 6: ...urity Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of the wardrobe safety notes Periodically check all fittings to e...

Page 7: ...lcombe 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 2 1 6 1 7 1 8 2 1 9 2 1 10 2 1 11 4 1 12 19 1 13 19 1 14 15 1 15 6 1 16 8 1 17 8 1 18 24 1 19 4 1 20 32 1 21 1 22 2 1 23 2 1 24 2 3 4 5 6 3 2 7 8 9 10 11 A C 12 13 Mothercar...

Page 8: ...tige Hinweise Bitte nehmen Sie sich f r diese Bedienungsanleitung einige Minuten Zeit Beachten Sie bitte dass alle grafischen Darstellungen im englischen Abschnitt am Beginn dieser Bedienungsanleitung...

Reviews: