
© Mothercare UK Ltd. 2012
2
introduction
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’utilisation et les conserver pour référence future. La sécurité de votre enfant
pourrait ne pas être garantie, si vous ne suivez pas ces instructions.
La nacelle est conçue pour un enfant à partir de la naissance (0 mois) et pour un poids maximal de 9kg ou jusqu'à ce que
l’enfant puisse s’asseoir seul, se retourner ou se mettre à quatre pattes.
Le hamac est conçu pour un enfant à partir de 6 mois et pour un poids maximal de 15kg. AVERTISSEMENT! Le hamac ne
convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
Conseils de sécurité pour vous et votre bébé
Les poussettes sont le moyen idéal pour transporter votre bébé. Toutefois, il est important de se rappeler
que durant les 6 premiers mois de leur vie, les bébés doivent passer la plupart de la journée couchés à plat pour être confortables
et se développer.
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Nichtbefolgung
dieser Anleitung könnte die Sicherheit Ihres Kindes gefährden.
Die Wagen eignet sich für Babys ab Geburt (0 Monate) und bis zu einem maximalen Körpergewicht von 9 kg, oder bis sich das
Kind selbständig aufsetzen, im Liegen umdrehen oder auf Händen und Füßen aufrichten kann.
Diese Sitzeinheit eignet sich für ein Kleinkind ab 6 Monaten bis zu einem Höchstgewicht von 15 kg. ACHTUNG! Diese Sitzeinheit ist
nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
So sind Sie mit Ihrem Baby sicher unterwegs:
Buggys stellen eine ideale Lösung für den Transport Ihres Kleinkindes dar. Bedenken Sie jedoch, dass es für Ihr Baby am angenehm-
sten ist und seine Entwicklung am meisten fördert, wenn es die meiste Zeit des Tages flach liegt.
Überblick
Εισαγωγή
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες, μπορεί να επηρεάσετε την
ασφάλεια του παιδιού σας.
Το καροτσάκι προορίζεται για ένα παιδί, από νεογέννητα (0 μήνες) μέχρι το μέγιστο βάρος των 9 κιλών ή μέχρι το παιδί να μπορεί να στηρίζεται
χωρίς βοήθεια, να κυλιέται ή να μπορεί να στέκεται στα χέρια και τα γόνατά του.
Το
κάθισ
µ
α
π
ροορίζεται
για
ένα
π
αιδί
ηλικίας
6 µ
ηνών
και
άνω
µ
ε
µ
έγιστο
βάρος
15
κιλά
.
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
Το
κάθισ
µ
α
δεν
ενδείκνυται
για
π
αιδιά
ηλικίας
κάτω
των
6 µ
ηνών
.
Συμβουλές ασφαλούς μετακίνησης για σας και το μωρό σας
Το καρότσι είναι ο ιδανικός τρόπος να μεταφέρετε το μωρό σας. Είναι σημαντικό να θυμάστε, ωστόσο, ότι κατά τους πρώτους έξι μήνες, τα μωρά είναι
ξαπλωμένα το μεγαλύτερο μέρος της ημέρας για άνεση και σωστή ανάπτυξη.
Bacalah instruksi ini dengan seksama sebelum menggunakan dan simpanlah sebagai rujukan di
kemudian hari. Keselamatan anak Anda dapat terpengaruh jika Anda tidak menaati instruksi ini,
Kereta bayi ini ditujukan untuk anak yang baru lahir (0 bulan) hingga memiliki berat maksimum 9 kg atau hingga anak dapat
duduk tanpa bantuan, berguling, maupun mendorong tubuhnya ke atas dengan tumpuan tangan dan lutut.
Unit dudukan ini ditujukan untuk bayi berusia 6 bulan hingga memiliki berat maksimum 15 kg. PERINGATAN! Unit dudukan tidak
cocok untuk anak berusia di bawah 6 bulan.
Saran melakukan perjalanan dengan selamat bagi Anda dan bayi Anda.
Kursi dorong adalah sarana transportasi ideal bagi
bayi Anda. Namun penting untuk diingat bahwa selama enam bulan pertama, bayi sebaiknya menghabiskan sebagian besar
waktunya dengan tidur rata agar nyaman dan demi perkembangannya.
pengantar
ご使用前に使用説明書を注意して読み、今後のご参考のために保持しておいて下さい。
使用説明書をフォローしない場合はお子様の安全に影響を及ぼす恐れがあります。
この乗り物はお子様一人乗り用で誕生(0)歳から、及び最大限体重9キロまでのお子様を対象としています。
注意!本品は自力で座ったり、寝返りをうったり、手と膝で自分の体を押し上げることが出来ない赤ちゃんに適して
います。
この乗り物はお子様一人乗り用で生後6ヶ月から、及び最大限体重15キロまでのお子様を対象としています。
注意!本座席ユニットは6ヶ月以下のお子様には適しません。
"
お母様とお子様のために安全な移動アドバイス
ベビーカーは赤ちゃんを運ぶのに理想的な方法です。しかし、誕生後6ヶ月間、赤ちゃんは快適さのため、成長のために
一日
の大部分を寝て過ごしている必要があります。
"
導入
Summary of Contents for orb
Page 16: ...Mothercare UK Ltd 2012 15 2 3 E...
Page 17: ...Mothercare UK Ltd 2012 16 4 2 1 4 3 5...
Page 18: ...Mothercare UK Ltd 2012 17 H 6 5 2 1...
Page 19: ...Mothercare UK Ltd 2012 18 7 8 1 2 1 2...
Page 20: ...Mothercare UK Ltd 2012 19 9 1 2 F F1 F2 10...
Page 22: ...Mothercare UK Ltd 2012 21 1 2 13 1 2 F I 14 14...
Page 23: ...Mothercare UK Ltd 2012 22 16 1 2 4 3 15...
Page 24: ...Mothercare UK Ltd 2012 23 17 18 1 2 3 4 G...
Page 25: ...Mothercare UK Ltd 2012 24 20 A A 19 J 1 2 3...
Page 27: ...Mothercare UK Ltd 2012 26 1 2 2 3 1 H 2 1...
Page 28: ...Mothercare UK Ltd 2012 27 3 5 4 1 3 2...
Page 29: ...Mothercare UK Ltd 2012 28 6 7 1 2...
Page 30: ...Mothercare UK Ltd 2012 29 1 2 8...
Page 33: ...Mothercare UK Ltd 2012 32 safety care notes safety care notes...
Page 34: ...Mothercare UK Ltd 2012 33...
Page 35: ...Mothercare UK Ltd 2012 34 safety care notes...
Page 36: ...Mothercare UK Ltd 2012 35...
Page 37: ...Mothercare UK Ltd 2012 36...
Page 38: ...Mothercare UK Ltd 2012 37...
Page 39: ...Mothercare UK Ltd 2012 38...
Page 40: ...Mothercare UK Ltd 2012 39...
Page 42: ...Mothercare UK Ltd 2012 41 Mothercare 18 Mothercare Weathershield Weathershield Mothercare...
Page 45: ...Mothercare UK Ltd 2012 44 safety care notes BS EN 1888 2012 BS 6684 BS EN 13210 D...
Page 46: ...Mothercare UK Ltd 2012 45...
Page 48: ...Mothercare UK Ltd 2012 47 Mothercare 18 Mothercare Weathershield Weathershield Mothercare...
Page 50: ...Mothercare UK Ltd 2012 49 Mothercare 18 Mothercare Mothercare...
Page 53: ...Mothercare UK Ltd 2012 52...
Page 54: ...Mothercare UK Ltd 2012 53...
Page 56: ...Mothercare UK Ltd 2012 55 othercare 18 othercare Weathershield Weathershield Mothercare...
Page 58: ...Mothercare UK Ltd 2012 57...
Page 59: ...Mothercare UK Ltd 2012 58 safety care notes...
Page 60: ...Mothercare UK Ltd 2012 59...
Page 62: ...Mothercare UK Ltd 2012 61...
Page 63: ......
Page 64: ......
Page 65: ......
Page 66: ......