background image

medidas de seguridad y cuidado

IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS 

CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE

¡ADVERTENCIA! Solamente para su uso por parte de personas adultas. No dejar el artículo ni su cable eléctrico al alcance de los niños.

¡ADVERTENCIA! Este aparato está concebido para uso doméstico únicamente.

¡ADVERTENCIA! Usar sobre una superficie horizontal, firme, estable y resistente al calor, y no mover cuando se esté usando.

¡ADVERTENCIA! No dejar el cable suelto sobre una superficie al alcance de los niños.

¡ADVERTENCIA! Cuando está en funcionamiento, el producto contiene agua caliente.

инструкции по безопасности и уходу

ВАЖНО: СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ

СПРАВОК - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ

ВНИМАНИЕ! Только для использования взрослым. Держите продукт и кабель питания в недоступном для детей месте.

ВНИМАНИЕ! Этот прибор предназначен только для использования в бытовых целях.

ВНИМАНИЕ! Установите на горизонтальную, твердую, термостойкую, устойчивую поверхность и не передвигайте, когда используется.

ВНИМАНИЕ! Не оставляйте кабель питания на рабочих поверхностях, где до него может дотянуться ребенок.

ВНИМАНИЕ! Не забывайте, что продукт содержит горячую воду.

ВНИМАНИЕ! Не дотрагивайтесь до продукта и не переставляйте его во время или сразу же после его работы.

ВНИМАНИЕ! Когда не используется, всегда вынимайте вилку из сетевой розетки.

ВНИМАНИЕ! Перед включением всегда проверяйте, что стерилизатор заполнен водой.

ВНИМАНИЕ! Чистить только протиранием. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ В ВОДУ!

ВНИМАНИЕ! Продукт не содержит ремонтируемых частей. Не пытайтесь вскрыть продукт или чинить и ремонтировать его сами.

ВНИМАНИЕ! Используйте только с прилагаемым кабелем питания. В случае повреждения кабеля питания, во избежание опасности, он должен заменяться изготовителем, его 

сервисным представителем или имеющими аналогичную квалификацию лицами.

ВНИМАНИЕ! Всегда проверяйте температуру питания перед кормлением.

ВНИМАНИЕ! Перед каждым использованием проверяйте продукт на признаки повреждения, в том числе кабель питания. Никогда не включайте электрический прибор при 

повреждении его кабеля питания или вилки, или если он не работает надлежащим образом, его уронили или он поврежден, или если его роняли в воду.

ВНИМАНИЕ! Этот продукт не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями, или с 

недостатком опыта и знаний, если только они не находятся под наблюдением или не проинструктированы об использовании изделия лицом, ответственным за их безопасность.

Descame o produto a cada 4 semanas para assegurar a operação correta.

PRODUTO DA CHINA

уход за изделием

Не держите питание до кормления более 15 минут, т.к. при этом создается благоприятная среда для размножения бактерий.

Никогда не подогревайте молоко или питание более одного раза.

Выбрасывайте в течение часа питание, которое подогревалось.

Всегда сначала помещайте бутылочку или баночку с питанием, а затем добавляйте воду.

После каждого использования сливайте всю оставшуюся воду и протирайте насухо мягкой тряпкой.

Выключите и, прежде чем чистить, подождите, пока остынет.

Не используйте для чистки этого продукта отбеливающие, абразивные или антибактериальные средства, или металлические мочалки.

Прежде чем прикасаться к простерилизованным компонентам, вымойте руки и убедитесь, что все рабочие поверхности чистые.

Не допускайте контакта с растворителями или едкими химикатами, это может привести к повреждению продукта.

Не храните и не оставляйте под прямыми солнечными лучами или около источников тепла, это может привести к повреждению продукта.

Удаляйте накипь каждые 4 недели для обеспечения надлежащей работы продукта.

СДЕЛАНО В КИТАЕ

Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка.

В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare. 

 assistência ao cliente

Você é responsável pela segurança da criança. 

se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima.

 забота о клиенте

Summary of Contents for Innosense

Page 1: ...bottle and food warmer user guide Manual do usu rio Panduan bagi pemakai www innosense com...

Page 2: ...itan schemat monta u diagrama de montagem ilustraci n del ensamblaje Kurulum resmi instructions de montage Montageanweisungen instruksi perakitan instrukcja monta u instru es para montagem instruccion...

Page 3: ...1 2 warming feeding bottles chauffage des biberons Aufw rmen von Fl schchen menghangatkan botol susu podgrzewanie butelek do karmienia aquecer mamadeiras calentar los biberones biberonlar n s t lmas...

Page 4: ...warming baby food chauffage des aliments pour b b s Aufw rmen von Babynahrung menghangatkan makanan bayi podgrzewanie da dla niemowl t aquecer comida de beb calentar los alimentos del beb bebek mamas...

Page 5: ...UK EU i n use ut ilis a tio n V e rw endung sedang digunakan w u yciu em uso durante su uso kullan m 1 2 3 4 A...

Page 6: ...F 98 6 F 20 C 37 C 98 6 F 68 F 00 13 00 00 16 00 00 18 00 00 20 00 warming times temps de chauffage Aufw rmzeiten waktu untuk menghangatkan czas podgrzewania tempos de aquecimento tiempos de calentami...

Page 7: ...5 C 150ml 00 04 00 240ml 330ml 37 C 41 F 98 6 F 20 C 37 C 98 6 F 68 F 00 06 00 00 08 00 00 06 00 00 10 00 00 12 00...

Page 8: ...after use apr s l utilisation Nach Verwendung setelah penggunaan po u yciu ap s o uso despu s del uso kullan m sonras 1 2 UK EU...

Page 9: ...ck food temperature before feeding WARNING Before each use inspect the product including mains power lead for signs of damage Never operate an electrical device if it has a damaged cord or plug if it...

Page 10: ...bin symbols indicate the product and batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the environment and health Please use designated collec...

Page 11: ......

Page 12: ...re Toujours placer le biberon ou le petit pot dans l appareil avant d ajouter l eau Apr s chaque utilisation vider l eau restante et essuyer avec un chiffon doux teindre et laisser refroidir avant net...

Page 13: ...keine Chlorbleiche Abrieb oder antibakterielle Mittel oder Topfreiniger verwenden Waschen Sie Ihre H nde vor Kontakt mit sterilisierten Teilen und achten Sie darauf dass alle Arbeitsoberfl chen sauber...

Page 14: ...sak jika tidak berfungsi dengan benar jika terjatuh atau rusak atau masuk ke dalam air PERINGATAN Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh individu termasuk anak anak dengan kemampuan fisik...

Page 15: ...4 15 1 4...

Page 16: ...la elektrycznego na blacie kuchennym gdzie mog yby go dosi gn dzieci OSTRZE ENIE Kiedy produkt jest u ywany znajduje si w nim gor ca woda OSTRZE ENIE Nie dotyka i nie przesuwa produktu w czasie lub tu...

Page 17: ...abrasivos ou materiais antibacterianos ou escovas para limpar o produto Lave as m os e certifique se de que as superf cies de trabalho estejam limpas antes do contato com componentes esterilizados N o...

Page 18: ...erficie horizontal firme estable y resistente al calor y no mover cuando se est usando ADVERTENCIA No dejar el cable suelto sobre una superficie al alcance de los ni os ADVERTENCIA Cuando est en funci...

Page 19: ...aparato compruebe que tenga agua ADVERTENCIA Limpiar s lo con un trapo h medo NO SUMERGIR EN AGUA ADVERTENCIA El interior del art culo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el...

Page 20: ...l mayan veya hasar g rm yada suya d r lm elektrikli cihaz asla kullanmay n UYARI Bu cihaz fiziksel duyusal ve zihinsel becerileri k s tl yada tecr be ve bilgisi s n rl ki ilerin ocuklar dahil kullanma...

Reviews: