background image

7

7

Morpheus CAPO

original. Cuando se suelta 

el conmutador, el efecto se 

vuelve a activar y la señal de 

guitarra reaparece.

2 3

  

Switch DOWN.

 Quand 

l’effet n’est pas actif, ce 

switch vous permet de 

décrémenter la liste des 

réglages du CAPO.  Lorsque 

vous avez atteint le dernier 

réglage de la liste, la sélec-

tion recommence à partir du 

début de la liste en boucle.

Switch TOGGLE.

Lorsque que l’effet est acti-

vé, ce switch vous permet de 

revenir momentanément au 

signal de guitare non traité.  

Dès que vous relâchez ce 

switch, l’effet est réactivé et 

le signal de la guitare est à 

nouveau pitché

2

 

3

 

DOWN Schalter.

 Wenn 

der Effekt 

AUS

 ist, gelangst 

du mit diesem Schalter 

schrittweise abwärts durch 

die Liste der CAPO Einstel-

lungen. Wenn du unten 

angekommen bist, fängt es 

oben wieder an.

TOGGLE Schalter.

 

Wenn der Effekt 

AN

 ist, 

ertönt das unbeeinflusste 

Gitarrensignal, solange du 

den Taster hältst. Sobald du 

ihn wieder loslässt, ist der 

CAPO-Effekt wieder 

AN

 und 

das Gitarrensignal ist in der 

vorgewählten Aufwärtstim-

mung hörbar.

4

 EFFECT ON/OFF 

SWITCH

.  Turns the Up 

Pitch Effect on and off. 

When off, CAPO pedal is in 

hard bypass to ensure that 

your guitar signal is passed 

through uncolored.

4

 Conmutador 

 EFFECT.

 Activa y desacti-

va el efecto de controlador 

de subida. Cuando está 

desactivado, el pedal CAPO 

realiza una desconexión 

mecánica para garantizar 

que la señal de la guitarra se 

transmite sin ningún efecto.

4

 Switch EFFET 

Active / désactive l’effet Up 

Pitch.  Quand elle n’est pas 

active, la pédale CAPO dis-

pose d’un by-pass physique 

garantissant la transparence 

de votre signal de guitare.

4

 EFFECT ON/OFF

 

Schalter

. Schaltet den 

CAPO-Effekt an oder aus. Es 

handelt sich um einen „True 

Bypass“, d.h. im ausge-

schalteten Zustand wird das 

Gitarrensignal unbeeinflusst 

von jeglicher Elektronik 

direkt auf den Ausgang 

geleitet.

5

 

EFFECT display.

This shows activation 

of each ½-step up tune 

position, plus Full Octave Up 

Pitch and the Octaver/12-

string Effect which combines 

the Octave Up Pitch with the 

unaffected guitar signal

5

 

Pantalla LED de 

EFECTOs.

  Muestra la 

activación de cada posición 

de subida de afinación de 

½-paso, más una subida de 

octava completa y un efecto 

de Octavador simulando una 

guitarra de 12 cuerdas que 

mezcla la nota una octava 

más alta con la señal de 

guitarra original. 

5

 

AFFICHAGE a 

LED.

  Indique l’activation 

de chaque ½ ton supplé-

mentaire, plus le pitch à 

l’octave et l’effet octaver/12 

cordes qui combine l’effet 

à l’octave et le signal de 

guitare non traité. 

5

 

 EFFECT 

Anzeige 

An dieser Anzeige können 

die Aufwärtsstimmungen in 

Halbtonschritten abgelesen 

werden, ebenso die volle 

Oktave sowie die Oktaver/

Zwölfsaiter-Funktion. Der 

Oktaver ist eine Mischung 

aus oktaviertem Ton und 

unbearbeitetem Gitarren-

signal.

6

 

Trim Level 

 Control. 

Adjusts the 

strength of the instrument 

input signal. Turn the knob 

clockwise to increase the 

input level and counter-

clockwise to decrease the 

input level.

6

 

Control de 

 ganancia. 

Ajusta el nivel 

de señal del instrumento. 

Gire el control en sentido 

horario para aumentar el 

nivel y en sentido antiho-

rario para disminuirlo.

6

 

Réglage Trim 

Level régule la puissance 

du signal d’entrée de 

l’instrument. Tournez le 

bouton dans le sens des 

aiguilles d’une montre pour 

renforcer le signal d’entrée 

de l’instrument; tournez le 

bouton dans le sens inverse 

pour le réduire.

6

 

Trim Level 

Regler

. Hiermit wird der 

Eingangspegel der Gitarre 

eingestellt. Je weiter Du 

den Regler im Uhrzeigersinn 

aufdrehst, umso lauter wird 

das Signal.

7

 

INPUT LEVEL LED

This LED ladder shows the 

guitar input signal level. 

7

 

LED indicador de 

entrada.

 Esta escalera 

de LEDs muestra el nivel de 

señal. 

7

 

LED INPUT LEVEL  

Cette LED variable montre 

l’intensité du signal d’entrée 

de l’instrument. 

7

 

INPUT LEVEL 

Anzeige.

 Diese LED-Kette 

zeigt den Eingangspegel der 

Gitarre an. 

Summary of Contents for CAPO

Page 1: ...Operating Instructions Manual de instrucciones Mode d emploi Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...das las cuerdas de su instrumento de modo que no sólo le permite tocar las notas sino que puede tocar acordes completos en modo de subida de afinación Las tecnologías pendientes de patente del pedal CAPO ofrecen un nuevo y completo nivel de versatilidad permitiendo una subida de afinación instantánea del instrumento en pasos de tono hasta 3 tonos más una octava completa y Octavador para conseguir ...

Page 3: ...ides pendant des arpèges solo ou des motifs rythmiques Nous sommes fiers de vous proposer notre pédale MORPHEUS CAPO et nous espérons que vous prendrez autant de plaisir en l utilisant que nous en avons eu en la concevant et en la fabriquant L équipe Morpheus Vielen Dank dass du dich für das MORPHEUS CAPO Pedal entschieden hast das erste Pedal mit dem du auf elektronischemWege alle Saiten deines I...

Page 4: ...n the back of CAPO Conecte la fuente de alimentación del CAPO a un enchufe Conecte el cable de alimentación a la toma de 12 voltios en la parte posterior del CAPO Reliez l alimentation de la CAPO à une prise de courant Connectez le fil d alimentation avec la prise 12VDC à l arrière de la CAPO Stecke das CAPO Netzteil in eine Steckdose Verbin de das Netzkabel mit der 12VDC Netzbuchse auf der Rückse...

Page 5: ...UT de votre ampli à la prise jack Line Out à l arrière de la CAPO Verbinde die Line Out Buchse auf der Rückseite des CAPO mit dem EINGANG deines Amps Connect your guitar or other instrument to the Guitar In jack on the back of CAPO Conecte una guitarra u otro instrumento a la entrada Guitar In en la parte posterior del CAPO Reliez votre guitare ou un autre instrument à la prise Guitar In à l arriè...

Page 6: ...er an 23 DOWN switch When the EFFECT is Off this switch allows you to step down through the list of CAPO settings When you reach the bottom of the list it cycles from the top again TOGGLE switch When the EFFECT is On this switch allows you to momentarily switch back to the unaffected guitar signal As soon as you release the switch the effect is reen gaged and the guitar signal is again pitched up ...

Page 7: ...ekt auf den Ausgang geleitet 5EFFECT display This shows activation of each step up tune position plus Full Octave Up Pitch and the Octaver 12 string Effect which combines the Octave Up Pitch with the unaffected guitar signal 5Pantalla LED de EFECTOs Muestra la activación de cada posición de subida de afinación de paso más una subida de octava completa y un efecto de Octavador simulando una guitarr...

Page 8: ...PO sur sa position minimum Dreh den Trim Level Regler am CAPO ganz runter While strumming the guitar turn up the Trim Level Control until the Input Level LED display is barely lighting the yellow bar Mientras toca la guitar ra suba el Trim Level Control hasta que el LED indicador de nivel ilumine ligeramente la zona amarilla Tout en grattant les cordes de votre guitare montez le réglage Trim Level...

Page 9: ...Effect On de la CAPO pour activer l effet Betätige den EFFECT ON Schalter und beginne mit den Droptunings Turn up your amplifier or mixer level to the desired listening level Suba el volumen de su amplificador al nivel deseado Montez le volume de votre ampli ou console au niveau désiré Drehe den Verstärker oder Mixer bis auf die gewünschte Lautstärke auf ...

Page 10: ...angement de pitch Tonhöhe verändern Down in steps Hacia abajo en pasos de semitonos Baisse d un ton Abwärts in Halbtonschritten No effect Sin efecto Pas d effet Kein Effekt Up in steps Hacia arriba en pasos de semitonos Monte d un ton Aufwärts in Halbton schritten CAPO effect on Efecto CAPO activado Effet CAPO activé CAPO Effekt an ...

Page 11: ...APO et le signal non traité Zwischen CAPO und Originalsignal hin und herschalten CAPO effect on CAPO activado CAPO activé CAPO Effekt an Toggle effect off Desactivar el efectos EffetToggle désactivé Effekt kurzzeitig ausschalten Toggle effect back on Volver a activar CAPO Retour de l effetToggle Effekt wieder einschalten ...

Page 12: ...ectromagnetic compat ibility EMC Directive 89 336 EEC and the LowVoltage Directive 73 23 EEC Medidas importantes de seguridad 1 Lea estas instrucciones 2 Guarde estas instrucciones 3 Siga las indicaciones 4 No utilice este aparato cerca del agua 5 Límpielo con un paño seco 6 Instálelo según las indicaciones del fabricante 7 No lo ubique cerca de fuentes de calor como radiadores com presores de air...

Page 13: ...onseil de l Union Européenne relatifs à la compatibilité électromagnétique EMC Directive 89 336 EEC et à la directive sur les basses tensions 73 23 EEC Wichtige Sicherheits anweisungen 1 LiesdieseAnweisungen 2 Bewahresiegutauf 3 BeachtealleWarnhinweise 4 BetreibediesesGerätnichtinderNähevonWasser 5 HaltedasGerätnurmiteinemtrockenenLappensauber 6 MontiereundbetreibedasGerätnurgemäßdenAnweisungendes...

Page 14: ...information contained in this version of the owner s manual supersedes all previous versions Asistencia técnica y garantía 1 Este aparato incluye una garantía no transferible y aplicable exclusivamente al propietario original Garantiza que el producto está exento de defectos en los materiales y en la mano de obra en un uso normal 2 Cualquier unidad vendida como segunda mano deteriorada descontinua...

Page 15: ... übertragbar und gilt nur für den Erstbesitzer Wir garantieren dass dieses Produkt wenn es gemäß dieser Bedi enungsanleitung verwendet wird ohne Material und Herstellungs fehler ist 2 Jegliche Geräte die beim Kauf als gebraucht beschädigt Retoure Ladenhüter Leihware oder ähnliches deklariert waren sind von der Morpheus Garantie ausgeschlossen 3 Die Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ...

Page 16: ...equivalent Conforms to the following Product Specifications Safety IEC 60065 1998 EMC EN 55013 1990 EN 55020 1991 Supplementary Information The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 72 23 EEC and the EMC Directive 89 336 EEC as amended by Directive 93 68 EEC Chief Technical Officer XP Audio Inc 2370 S 3600 W Salt Lake City Utah 84119 USA Ph 1 801 265 0917 Fax...

Reviews: