7
7
Morpheus CAPO
original. Cuando se suelta
el conmutador, el efecto se
vuelve a activar y la señal de
guitarra reaparece.
2 3
Switch DOWN.
Quand
l’effet n’est pas actif, ce
switch vous permet de
décrémenter la liste des
réglages du CAPO. Lorsque
vous avez atteint le dernier
réglage de la liste, la sélec-
tion recommence à partir du
début de la liste en boucle.
Switch TOGGLE.
Lorsque que l’effet est acti-
vé, ce switch vous permet de
revenir momentanément au
signal de guitare non traité.
Dès que vous relâchez ce
switch, l’effet est réactivé et
le signal de la guitare est à
nouveau pitché
2
3
DOWN Schalter.
Wenn
der Effekt
AUS
ist, gelangst
du mit diesem Schalter
schrittweise abwärts durch
die Liste der CAPO Einstel-
lungen. Wenn du unten
angekommen bist, fängt es
oben wieder an.
TOGGLE Schalter.
Wenn der Effekt
AN
ist,
ertönt das unbeeinflusste
Gitarrensignal, solange du
den Taster hältst. Sobald du
ihn wieder loslässt, ist der
CAPO-Effekt wieder
AN
und
das Gitarrensignal ist in der
vorgewählten Aufwärtstim-
mung hörbar.
4
EFFECT ON/OFF
SWITCH
. Turns the Up
Pitch Effect on and off.
When off, CAPO pedal is in
hard bypass to ensure that
your guitar signal is passed
through uncolored.
4
Conmutador
EFFECT.
Activa y desacti-
va el efecto de controlador
de subida. Cuando está
desactivado, el pedal CAPO
realiza una desconexión
mecánica para garantizar
que la señal de la guitarra se
transmite sin ningún efecto.
4
Switch EFFET
Active / désactive l’effet Up
Pitch. Quand elle n’est pas
active, la pédale CAPO dis-
pose d’un by-pass physique
garantissant la transparence
de votre signal de guitare.
4
EFFECT ON/OFF
Schalter
. Schaltet den
CAPO-Effekt an oder aus. Es
handelt sich um einen „True
Bypass“, d.h. im ausge-
schalteten Zustand wird das
Gitarrensignal unbeeinflusst
von jeglicher Elektronik
direkt auf den Ausgang
geleitet.
5
EFFECT display.
This shows activation
of each ½-step up tune
position, plus Full Octave Up
Pitch and the Octaver/12-
string Effect which combines
the Octave Up Pitch with the
unaffected guitar signal
5
Pantalla LED de
EFECTOs.
Muestra la
activación de cada posición
de subida de afinación de
½-paso, más una subida de
octava completa y un efecto
de Octavador simulando una
guitarra de 12 cuerdas que
mezcla la nota una octava
más alta con la señal de
guitarra original.
5
AFFICHAGE a
LED.
Indique l’activation
de chaque ½ ton supplé-
mentaire, plus le pitch à
l’octave et l’effet octaver/12
cordes qui combine l’effet
à l’octave et le signal de
guitare non traité.
5
EFFECT
Anzeige
An dieser Anzeige können
die Aufwärtsstimmungen in
Halbtonschritten abgelesen
werden, ebenso die volle
Oktave sowie die Oktaver/
Zwölfsaiter-Funktion. Der
Oktaver ist eine Mischung
aus oktaviertem Ton und
unbearbeitetem Gitarren-
signal.
6
Trim Level
Control.
Adjusts the
strength of the instrument
input signal. Turn the knob
clockwise to increase the
input level and counter-
clockwise to decrease the
input level.
6
Control de
ganancia.
Ajusta el nivel
de señal del instrumento.
Gire el control en sentido
horario para aumentar el
nivel y en sentido antiho-
rario para disminuirlo.
6
Réglage Trim
Level régule la puissance
du signal d’entrée de
l’instrument. Tournez le
bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
renforcer le signal d’entrée
de l’instrument; tournez le
bouton dans le sens inverse
pour le réduire.
6
Trim Level
Regler
. Hiermit wird der
Eingangspegel der Gitarre
eingestellt. Je weiter Du
den Regler im Uhrzeigersinn
aufdrehst, umso lauter wird
das Signal.
7
INPUT LEVEL LED
This LED ladder shows the
guitar input signal level.
7
LED indicador de
entrada.
Esta escalera
de LEDs muestra el nivel de
señal.
7
LED INPUT LEVEL
Cette LED variable montre
l’intensité du signal d’entrée
de l’instrument.
7
INPUT LEVEL
Anzeige.
Diese LED-Kette
zeigt den Eingangspegel der
Gitarre an.