Moretti Design SLOT GLASS A Series Dedicated Manual Download Page 7

 5 

 

 

IT - MONTAGGIO SENZA PIEDI 

 

Separare la stufa dalla base svitando i dadi alettati e posizionare la base 
nella sede scelta (2,3). 

 

Forare il pavimento per la base ed inserirvi i tasselli per il fissaggio, poi 
avvitare la base ed assicurarsi che sia ben fissata (4,5). Utilizzare tassel-
li  con  viti  minimo  12MA.  Nel  caso  però  non  sia  possibile,  è  possibile 
andare  a  sfruttare  i  fori  di  ancoraggio  posti  sul  retro  (6)  per  fissare  la 
base al muro. 

 

Avviso: 

Il  non  corretto  ancoraggio  al  pavimento  potrebbe  provocare  il 

ribaltamento della stufa con conseguenti danni, anche gravi,  a persone 
o cose. La Moretti Design non si assume alcuna responsabilità per dan-
ni, anche gravi, a persone o cose, derivanti da una non corretta installa-
zione. 

 

Una  volta  fissata  la  base,  reinserire  la  stufa  sui  supporti  ed  avvitare  i 
dadi a farfalla (7). 

 

Avviso: 

Si consiglia l’installazione di due griglie di aerazione per favorire 

il raffreddamento della stufa (8). 

 

EN - INSTALLATION WITHOUT FEET 

 

Separate  the  stove  from  the  base  by  unscrewing  the  finned  nuts  and 
then place the base in the designated location (2,3).  

 

Drill holes in the floor then insert the fixing plugs and screw the base to 
the floor. Make sure that the base is properly anchored to the floor (4,5). 
Use  fixing  plugs  for  12  MA  screws  minimum.  In  the  case  this  type  of 
solution is not possible, one can use the anchoring holes located on the 
back (6) to attach the base to the wall. 

 

Warning: 

An  incorrect  anchoring  to  the  floor  could  result  in  the 

overturning  of  the  stove  causing  serious  damage  even  to  persons  or 
property. The Moretti Design Company assumes no liability for damage, 
even serious, to persons or property caused by an incorrect installation. 

 

Once the base has been fixed to the floor, reinsert the stove on the base 
and tighten the finned nuts (7). 

 

Warning: 

It  is  recommended  the  installation  of  two  ventilation  grids  to 

help cool down the stove (8). 

 

ES - INSTALACIÓN SIN PIES

 

 

Separar  la  estufa  de  la  base  aflojando  las  tuercas  de  aletas  y  luego 
colocar la base en la ubicación designada (2,3). 

 

Haga agujeros en el suelo y luego se insertan las clavijas de fijación y el 
tornillo  de  la  base  al  suelo.  Asegúrese  de  que  la  base  está  atornillado 
correctamente al suelo (4,5). Utilice tapones para los tornillos de fijación 
12 mA mínimo.  En caso  de  que no  puede  ser  este  tipo  de  solución  se 
puede ir a tomar ventaja de los agujeros de montaje en la parte posterior 
(6) para fijar la base de pared. 

 

Advertencia: 

Un  anclaje  incorrecto  en  el  suelo  podría  resultar  en  la 

revocación  de  la  estufa  causando  graves  daños  incluso  a  personas  o 
bienes. Moretti Design no asume ninguna responsabilidad por los daños, 
incluso grave, a personas o bienes causados por una instalación incor-
recta. 

 

Una vez que la base se ha fijado para el suelo, vuelva a insertar la estu-
fa en la base y apriete las tuercas con aletas (7). 

 

Advertencia: 

Se recomienda la instalación de dos rejillas de ventilación 

para ayudar a enfriar la estufa (8). 

 

FR - MONTAGE SANS PIEDS

 

 

Séparer le poêle de la base, en dévissant les écrous à ailettes et placer 
la base dans l'emplacement choisi (2,3). 

 

Percer  le  sol  pour  la  base  et  introduire  des  chevilles  de  fixation,  puis 
visser  la  base  et  vérifier  qu'elle  soit  bien  fixée  au  sol  (4,5).  Utiliser  des 
chevilles  avec  des  vis  de  minimum  12MA.  Si  ce  type  de  solution  n'est 
pas  possible,  on  peut  exploiter  les  trous  d'ancrage  situés  à  l'arrière  (6) 
pour fixer le poêle au mur. 

 

Avertissement: 

Le  mauvais  ancrage  au  sol  peut  avoir  pour 

conséquence  le  renversement  du  poêle  avec  les  dommages,  pouvant 
être graves, aux personnes et aux biens que cela peut impliquer. Moretti 
Design. décline toute responsabilité pour des dommages, même graves, 
aux personnes ou aux biens, dérivant d'une mauvaise installation. 

 

Une  fois  la  base  fixée,  remettre  le  poêle  sur  les  supports  et  visser  les 
écrous papillon (7). 

 

Avertissement:

 Il est conseillé d'installer deux grilles d'aération afin de 

favoriser le refroidissement de poêle (8). 
 

DE - MONTAGE OHNE FÜSSE 

 

Kaminofen durch die Lösung der Rippenschrauben vom Sockel trennen 
und den Sockel am gewünschten Platz aufstellen (2,3). 

 

Fußboden für den Sockel durchbohren und die Befestigungsdübel einfü-
hren,  anschließend  den  Sockel  anschrauben  und  sicherstellen,  dass  er 
vorschriftsmäßig am Boden befestigt ist (4,5). Dübel mit Schrauben von 
mindestens  12MA  verwenden.  Sollte  diese  Lösung  nicht  möglich  sein, 
können die Verankerungsbohrungen auf der Ofenrückseite benutzt wer-
den (6), um den Ofen an der Wand zu befestigen. 

 

Hinweis

:  Die falsche Verankerung  am  Fußboden  könnte  ein  Umkippen 

des Kaminofens  verursachen,  das schwere  Personenverletzungen  oder 
Sachschäden zur Folge haben kann. Die Fa. Moretti Design übernimmt 
keine  Haftung  für  Verletzungen  von  Personen  oder  Sachschäden,  die 
aus einer falschen Installation hervorgehen. 

 

Nach der Befestigung des Sockels ist der Kaminofen wirder auf die Hal-
terungen einzufügen und die Muttern anzuschrauben (7). 

 

Hinweis

:  Für Eine Bessere  Kühlung  Des Wird  die Installation  von zwei 

Lüftungsgittern Empfohlen (8). 
 

PT - ASSEMBLEIA SEM PÉS 

 

Separe  o  estufa  a  partir  da  base,  desapertando  as  porcas  e coloque  a 
base no local escolhido (2,3). 

 

Perfurar o piso da base e insira as buchas para a fixação, em seguida, 
aperte  a  base  para  o  chão.  Certifique-se  de  definir  os  seus  pés 
firmemente  no  chão  (4,5).  Use  buchas  com  parafusos  12MA  mínimos. 
Não pode ser este tipo de solução que você pode ir para aproveitar os 
furos de montagem na parte de trás do estufa (6) para corrigir o estufa 
de parede. 

 

Aviso: 

O incorrecto ancoragem ao piso poderia provocar a reversão do 

estufa podem causar danos, mesmo sérias, a pessoas ou propriedade. 
A Moretti Design não assume nenhuma responsabilidade por danos, até 
mesmo  graves,  a  pessoas  ou  bens  resultantes  de  instalação 
inadequada. 

 

Uma  vez  que  você  tenha  fixado  base  de  reinserir  o  estufa  na  mídia  e 
aperte as porcas (7). 

 

Aviso: 

Recomendamos a instalação de duas grades de ventilação para 

facilitar o resfriamento do estufa (8). 

Summary of Contents for SLOT GLASS A Series

Page 1: ...DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA U IVATELSK P RU KA DEDYKOWANA INSTRUKCJA MANUAL DEDICAT...

Page 2: ...2...

Page 3: ...g o od materia w palnych Distan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S IT EN ES FR DE PT U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introducida Pui...

Page 4: ...NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERG NCIA N DVISNING SCHERM VAN DE NOOD N DZOV OVL DAC PANEL NOUZOV OVL DAC PANEL WY WIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIA...

Page 5: ...g o od materia w palnych Distan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S IT EN ES FR DE PT U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introducida Pui...

Page 6: ...STAT CANALISATION SCHALTSTECKDOSE THERMOSTAT KANALISIERUNGEN CONECTOR TERMOSTATO CANALIZA ES KANAL TERMOSTAT STIK CONNECTOR THERMOSTAAT KANALISATIE KONEKTOR TERMOSTATU KAN LA KONEKTOR TERMOSTATU KAN L...

Page 7: ...recomienda la instalaci n de dos rejillas de ventilaci n para ayudar a enfriar la estufa 8 FR MONTAGE SANS PIEDS S parer le po le de la base en d vissant les crous ailettes et placer la base dans l em...

Page 8: ...soben nespr vnou in tal ciou Ke je podstavec pripevnen k podlahe vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 7 Upozornenie Odpor a sa in talova dve vetracie mrie ky ktor pom u ochladi kachl...

Page 9: ...7 2 1...

Page 10: ...8 4 3...

Page 11: ...9 5 6...

Page 12: ...10 8 7...

Page 13: ...alaci n de dos rejillas de ventilaci n para ayudar a enfriar la estufa 12 FR MONTAGE AVEC PIEDS OPTIONNEL S parer la base du po le 2 3 et proc der l assemblage des pieds 4 5 6 la fin de l assemblage d...

Page 14: ...pokra ujte k upevneniu podstavca 8 Po upevnen z kladne vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 9 Upozornenie Odpor a sa in talova dve vetracie mrie ky ktor pom u ochladi kachle 12 CS IN...

Page 15: ...13 2 1...

Page 16: ...14 3 4 4 X 4 X 2 X 1 X 2 X 2 X 32 X 32 X...

Page 17: ...15 6 5 1 2 7 3 6 5...

Page 18: ...16 8 7 4 X TE 12MA X 80 4 X TE 12MA X 80...

Page 19: ...17 9 10...

Page 20: ...18 12 11 MAX 501 mm MIN 338 mm...

Page 21: ...arte traseira quadro voi tacar com revestimento Aviso N o fa a nichos e para a manuten o once parado da estufa deve ter as paredes laterais livre DA MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE Det anbefales at overhol...

Page 22: ...ALS MATERIAL COMBUSTBLE MAT RIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MAT RIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HOR AV CH MATERI LOV HO LAV CH MATERI L MATERIA W PALNYCH MATERIA...

Page 23: ...RGA FLEX VEL OPCIONAL Siga as instru es abaixo enumeradas para a montagem correta do conjunto de carga flexivel DA INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL VALGFRI F lg de nummererede instruktioner for e...

Page 24: ...22 2...

Page 25: ...23 4 MAX 1200 MIN 1050 3...

Page 26: ...wird PT EXTRAC O DA ESTUFA Antes de extrair o estufa 2 retire o parafuso de libera o localizado no canto inferior direito da porta como mostrado em detalhes A 1 DA UDVINDING AF PILOVNEN F r udtagning...

Page 27: ...a c mara de combust o e coloc lo como indi cado na figura Remover e limpar o defletor pelo menos uma vez por m s Uma falta de limpeza pode comprometer o bom funcionamento da estufa DA PLACERINGEN AF R...

Page 28: ...26 3 2 4 5...

Page 29: ...s Antes de prosseguir certifique se de que nenhuma brasa esteja acesa A frequ ncia da limpeza pode variar dependendo do tempo de uso da estufa e da qualidade dos pellets DA RENG RING AF BR NDKAMMERET...

Page 30: ...a localizada no topo da estufa com movimentos repetidos na dire o indicada pelas fric es aconselh vel realizar a opera o com a estufa desligada e com a porta da c mara de combust o fechada DA MANUEL R...

Page 31: ...1...

Page 32: ...odukte zu ndern A Moretti fire s r l n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estar livre para mudar sem aviso pr vio as caracter sticas de seus produco Moretti fire s r...

Reviews: