Moretti Design SLOT GLASS A Series Dedicated Manual Download Page 21

 19 

 

 

IT - DISTANZE MINIME DI SICUREZZA 

 

Si raccomanda di rispettare le distanze minime di sicurezza da materiali 
infiammabili. 

 

Avviso: 

Si  raccomanda  di  installare  la  stufa  in  modo  tale  che  la  parte 

posteriore della cornice vada a toccare con il rivestimento. 

 

Avviso: 

Non  creare  nicchie  in  quanto  per  la  manutenzione  della  stufa, 

una volta sfilata, deve avere le pareti laterali libere. 

 

EN - MINIMUM SAFETY DISTANCES 

 

It is recommend to observe all minimum safety distances from flammable 
materials. 

 

Warning: 

Be sure to install the stove so that the back of the front frame 

touches the outside wall. 

 

Warning: 

Do not place any external obstructions as for the maintenance 

of the stove necessitates that, once it has been pulled out, it must have 
the side walls free. 
 

ES - DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD 

 

Es  recomienda  observar  todas  las  distancias mínimas  de seguridad  de 
materiales inflamables. 

 

Advertencia: 

Asegúrese  de  instalar  la  estufa  de  modo  que  la  parte 

posterior del bastidor delantero toca la pared exterior. 

 

Advertencia: 

No  coloque  obstáculos  externos  como  para  el  manteni-

miento  de  la  estufa  hace  necesario  que,  una  vez  que  se  ha  retirado, 
debe tener las paredes laterales libres. 
 

FR - DISTANCES MINIMALES DE SÉCURITÉ 

 

Il est recommandé de respecter les distances minimales de sécurité de 
matériaux inflammables. 

 

Avertissement  : 

Il  est  recommandé  d'installer  le  poêle  de  façon  à  ce 

que la partie postérieure du cadre touche le revêtement. 

 

Avertissement  : 

Ne  pas  créer  de  niche,  car  pour  l'entretien  du  poêle, 

les parois latérales doivent être accessibles après l'avoir extrait. 
 

DE - MINDEST-SICHERHEITSABSTÄNDE 

 

Es  wird  darauf  hingewiesen,  die  geringsten  Sicherheitsabstände  einzu-
halten aus brennbaren Materialien. 

 

Hinweis

: Es wird darauf hingewiesen, dass der Kaminofen so zu instal-

lieren  ist,  dass  der  rückwärtige  Teil  des  Rahmens  die  Verkleidung  be-
rührt. 

 

Hinweis

:  Keine  Nischen  bilden,  weil  die  Seitenwände  des  Thermo-

Kaminofens für  die Wartung  abzunehmen sind  und  frei  zugänglich sein 
müssen. 
 

PT - DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA 

 

Recomenda-se a respeitar as distâncias mínimas de segurança de ma-
teriais inflamáveis. 

 

Aviso: 

Tenha certeza  de instalar  da  estufa  no tal maneira  que  a parte 

traseira quadro voi tacar com revestimento. 

 

Aviso: 

Não  faça  nichos  e  para  a  manutenção  once  parado  da  estufa 

deve ter as paredes laterais livre. 

 

DA - MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE 

 

Det  anbefales  at  overholde  alle  mindste  sikkerhedsafstande  fra  bræn-
dbare materialer. 

 

Advarsel: 

Sørg  for  at  installere  ovnen,  så  bagsiden  af  frontrammen 

berører ydervæggen. 

 

Advarsel: 

Udsæt ikke nogen ydre forhindringer, som ved vedligeholdel-

se af ovnen nødvendiggør, at den, når den er trukket ud, skal have side-
vægge fri.

 

 

NL - MINIMALE VEILIGHEIDSAFSTANDEN 

 

Wij adviseren om de minimale veiligheidsafstanden in acht te nemen van 
brandbare materialen. 

 

Waarschuwing: 

Wij  adviseren  om  de  kachel  zodanig  te  installeren  dat 

het achterste deel van de omlijsting de bekleding raakt. 

 

Waarschuwing: 

Geen  nissen  voorzien  daar  voor  het  onderhoud  de 

wanden van de verwijderde kachel moeten vrij zijn. 
 

SK - MINIMÁLNE BEZPEČNOSTNÉ VZDIALENOSTI 

 

Odporúčame dodržiavať všetky minimálne bezpečnostné vzdialenosti od 
horľavých materiálov. 

 

Upozornenie: 

nezabudnite nainštalovať sporák tak, aby sa zadná časť 

predného rámu dotkla vonkajšej steny. 

 

Upozornenie: 

Neumiestňujte žiadne vonkajšie prekážky, ako pri údržbe 

sporáka, vyžaduje, aby po vytiahnutí mali bočné steny voľné. 
 

CS - MINIMÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOSTI 

 

Doporučujeme  dodržovat  všechny  minimální  bezpečnostní  vzdálenosti 
od hořlavých materiálů. 

 

Upozornění: 

Ujistěte se,  že  jste nainstalovali sporák  tak,  aby se  zadní 

část předního rámu dotkla vnější stěny. 

 

Upozornění: 

Nepokládejte  žádné  vnější  překážky,  pokud  jde  o  údržbu 

sporáku, vyžaduje, aby po vytažení hadice měly boční stěny volné. 
 

PL - MINIMALNE ROZKŁADY BEZPIECZEŃSTWA 

 

Zaleca  się  przestrzeganie  wszystkich  minimalnych  odległości  bezpiec-
zeństwa od materiałów łatwopalnych. 

 

Ostrzeżenie: 

należy pamiętać, aby zainstalować kuchenkę na tyle, aby 

tylna strona ramy dotykała ściany zewnętrznej. 

 

Ostrzeżenie

:  Nie  wolno  stawiać  żadnych  przeszkód  zewnętrznych,  po-

nieważ  w  przypadku  konserwacji  kuchenki  konieczne  jest,  aby  po  jej 
wyjęciu nie było wolnych ścian bocznych. 
 

RO - MINIMELE DISTANȚE DE SIGURANȚĂ 

 

Se  recomandă  respectarea  tuturor  distanțelor  minime  de  siguranță  față 
de materialele infamabile. 

 

Avertisment: 

Asigurați-vă că instalați soba cu apă astfel încât partea din 

spate a cadrului frontal să atingă peretele exterior. 

 

Avertizare: 

Nu așezați obstacole externe în ceea ce privește întreținere-

a sobei necesită ca, odată ce a fost scos, trebuie să aibă pereții laterali 
liberi. 

Summary of Contents for SLOT GLASS A Series

Page 1: ...DEDICATED MANUAL MANUAL DEDICADO MANUEL D DI E DIENSTLEISTUNG HANDBUCH MANUAL DEDICADO DEDIKERET MANUEL GEWIJDDE HANDLEIDING U VATE SK PR RU KA U IVATELSK P RU KA DEDYKOWANA INSTRUKCJA MANUAL DEDICAT...

Page 2: ...2...

Page 3: ...g o od materia w palnych Distan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S IT EN ES FR DE PT U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introducida Pui...

Page 4: ...NOTAUS STEUERUNGEN PAINEL DE EMERG NCIA N DVISNING SCHERM VAN DE NOOD N DZOV OVL DAC PANEL NOUZOV OVL DAC PANEL WY WIETLANIE AWARYJNE PANOUL DE CONTROL DE URGEN PORTA SERIALE SERIAL PORT PUERTO SERIA...

Page 5: ...g o od materia w palnych Distan a de la materiale inflamabile mm 250 900 250 900 L F P S IT EN ES FR DE PT U M 8 10 Potenza termica introdotta Thermal power introduced Potencia t rmica introducida Pui...

Page 6: ...STAT CANALISATION SCHALTSTECKDOSE THERMOSTAT KANALISIERUNGEN CONECTOR TERMOSTATO CANALIZA ES KANAL TERMOSTAT STIK CONNECTOR THERMOSTAAT KANALISATIE KONEKTOR TERMOSTATU KAN LA KONEKTOR TERMOSTATU KAN L...

Page 7: ...recomienda la instalaci n de dos rejillas de ventilaci n para ayudar a enfriar la estufa 8 FR MONTAGE SANS PIEDS S parer le po le de la base en d vissant les crous ailettes et placer la base dans l em...

Page 8: ...soben nespr vnou in tal ciou Ke je podstavec pripevnen k podlahe vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 7 Upozornenie Odpor a sa in talova dve vetracie mrie ky ktor pom u ochladi kachl...

Page 9: ...7 2 1...

Page 10: ...8 4 3...

Page 11: ...9 5 6...

Page 12: ...10 8 7...

Page 13: ...alaci n de dos rejillas de ventilaci n para ayudar a enfriar la estufa 12 FR MONTAGE AVEC PIEDS OPTIONNEL S parer la base du po le 2 3 et proc der l assemblage des pieds 4 5 6 la fin de l assemblage d...

Page 14: ...pokra ujte k upevneniu podstavca 8 Po upevnen z kladne vlo te spor k na z klad u a utiahnite matice s rebrami 9 Upozornenie Odpor a sa in talova dve vetracie mrie ky ktor pom u ochladi kachle 12 CS IN...

Page 15: ...13 2 1...

Page 16: ...14 3 4 4 X 4 X 2 X 1 X 2 X 2 X 32 X 32 X...

Page 17: ...15 6 5 1 2 7 3 6 5...

Page 18: ...16 8 7 4 X TE 12MA X 80 4 X TE 12MA X 80...

Page 19: ...17 9 10...

Page 20: ...18 12 11 MAX 501 mm MIN 338 mm...

Page 21: ...arte traseira quadro voi tacar com revestimento Aviso N o fa a nichos e para a manuten o once parado da estufa deve ter as paredes laterais livre DA MINDSTE SIKKERHEDSAFSTANDE Det anbefales at overhol...

Page 22: ...ALS MATERIAL COMBUSTBLE MAT RIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MAT RIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HOR AV CH MATERI LOV HO LAV CH MATERI L MATERIA W PALNYCH MATERIA...

Page 23: ...RGA FLEX VEL OPCIONAL Siga as instru es abaixo enumeradas para a montagem correta do conjunto de carga flexivel DA INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL VALGFRI F lg de nummererede instruktioner for e...

Page 24: ...22 2...

Page 25: ...23 4 MAX 1200 MIN 1050 3...

Page 26: ...wird PT EXTRAC O DA ESTUFA Antes de extrair o estufa 2 retire o parafuso de libera o localizado no canto inferior direito da porta como mostrado em detalhes A 1 DA UDVINDING AF PILOVNEN F r udtagning...

Page 27: ...a c mara de combust o e coloc lo como indi cado na figura Remover e limpar o defletor pelo menos uma vez por m s Uma falta de limpeza pode comprometer o bom funcionamento da estufa DA PLACERINGEN AF R...

Page 28: ...26 3 2 4 5...

Page 29: ...s Antes de prosseguir certifique se de que nenhuma brasa esteja acesa A frequ ncia da limpeza pode variar dependendo do tempo de uso da estufa e da qualidade dos pellets DA RENG RING AF BR NDKAMMERET...

Page 30: ...a localizada no topo da estufa com movimentos repetidos na dire o indicada pelas fric es aconselh vel realizar a opera o com a estufa desligada e com a porta da c mara de combust o fechada DA MANUEL R...

Page 31: ...1...

Page 32: ...odukte zu ndern A Moretti fire s r l n o assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros neste folheto e estar livre para mudar sem aviso pr vio as caracter sticas de seus produco Moretti fire s r...

Reviews: